<html>  <head> <meta name="description" content="Our Asterix Translations Collection."> <meta name="keywords" content="Strips, Asterix, Comics"> <title>Bert and Lara's Asterix Translations Collections</title> <script language="JavaScript">  <!-- Hide code from old browsers      window.defaultStatus=" "      function StatusText(msg)  {         window.status=msg     }  // End of hide -->  </script> </head>  <body text="#FFFFFF" bgcolor="#000080" link="#FFFF00" vlink="#8080FF" alink="#FF00FF">  <h2>Bert and Lara's Asterix Collection</h2> <font SIZE="2"> Our goal is getting one Asterix album in every translation. If  you would like to help us expand our collection&nbsp;<br> </font><font SIZE="2">please mail to <a HREF="mailto:bmeer@soz-pinkroccade-home.nl">bmeer@soz-pinkroccade-home.nl</a>  and get mentioned on our <a href="contributors.htm" target="_self">contributors  page</a></font> <b> </b>  <pre>                    0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 <b>Arabisch</b>          1 . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Belgium     - Flemish        </b> 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . <b>- Gents</b>           1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . <b>- Antwerps       </b> 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . <b>Brazilian        </b> 1 . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Chinese       - Cantonese</b>       1 . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Corsicaans       </b> 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . <b>Danish</b>            1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . <b>Dutch           </b> 30 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * . <b>- Limburgish     </b> 1 . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>- Frisian        </b> 1 * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>- Twents         </b> 1 * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Elzas            </b> 1 . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>English         </b>  <b>- American</b>        1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . <b>- UK             </b> 1 . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Esperanto       </b>  1 . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Finnish          </b> 1 . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>- Savo           </b> 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . <b>- Karjala        </b> 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . <b>French          </b>  1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * - <b>Occitan +      </b> 1 . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Gaelic          </b>  1 * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>German          </b>  1 . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>- Platt          </b> 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . <b>- Klsch</b>          1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . <b>- Schwbisch</b>      1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . <b>- Schwyzer       </b> 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . <b>- Sggssch</b>        1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . <b>- Plzisch</b>        1 . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>- Wienerisch</b>      1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . - <b>Bernese        </b> 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . - <b>Boarisch       </b> 1 . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - <b>Hessisch       </b> 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . - <b>Ruhrdeutsch  </b>   1 . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . - <b>Franggisch     </b> 1 . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - <b>Steirisch      </b> 1 . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - <b>Badisch        </b> 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . -<b> Berlinerisch</b>    1 . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . -<b> Mosselfrankisch</b> 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . -<b> Tirolarisch    </b> 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . <b>-<b> Oostfreesk     </b> 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . </b>*<b> . . . . -<b> Saarl&auml;nnisch   </b> 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . </b>*<b> . . . . . -<b> Westf&auml;&ouml;lsk     </b> 1 . . . . . . . . . . . . </b>*<b> . . . . . . . . . . . . . . . . . . -<b> Thieringsch</b>     1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . </b>*<b> . . . . . . . . . . -<b> Alemannisch    </b> 1 . . . . </b>*<b> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -<b> K&auml;rntnarisch   </b> 1 . . . </b>*<b> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Greek - Ancient </b>        1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . <b>- Modern        </b>  1 . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . <b>- Pontian       </b>  1 . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . .<b> - Cretan  </b>        1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . <b>Greenland +      </b> 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . <b>Hebrew</b>            1 . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>India     - Bengali        </b> 1 . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Indonesian</b>        1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . <b>Italian         </b>  1 . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Korean          </b>  1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . <b>Kroatisch        </b> 1 . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Latin           </b>  1 . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Latvian</b>           1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . <b>Luxembourgian</b>     1 . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Maltese          </b> 1 * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Norwegian        </b> 1 * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Polish          </b>  1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . <b>Portuguese      </b>  1 * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>RhaetoRomanic     - Vallader</b>        1 . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Romanian        </b>  1 . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Serbo-croatian  </b>  1 . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Serbian      </b>     1 . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Sinhala &amp;         </b>1 * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Slovak       </b>     1 . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Slovenian    </b>     1 . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>South-afrika     </b> 1 . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Spanish      </b>     1 . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>- Basque</b>          1 . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>- Asturian</b>        1 . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - <b>Catalan        </b> 1 . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - <b>Galician       </b> 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . . <b>Swedish      </b>     1 . . . . . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Tsjechisch</b>        1 . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Turkish      </b>     1 . . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Vietnamese   </b>     1 . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Welsh</b>             1 . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>Iceland          </b> 1 . . . . * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <b>             </b>       0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 <b>             </b>       1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 </pre> <address> + = a copy and &amp; = a pirate edition</address> <address>Thanks to : <a HREF="mailto:erik.tjong@ling.uu.se">erik.tjong@ling.uu.se</a>  for his overview template. Total: 81(+2)<br> <br> The album numbers in this table refer to album numbers in the French album sequence:  <br> </address>  <ol>   <li>Astrix le Gaulois (Asterix the Gaul)</li>   <li>La serpe d'or (Asterix and the Golden Sickle) </li>   <li>Astrix et les Goths (Asterix and theGoths) </li>   <li>Astrix gladiateur (Asterix the Gladiator) </li>   <li>Le tour de Gaule (Asterix and theBanquet) </li>   <li>Astrix et Cleopatre (Asterix and Cleopatra)</li>   <li>Le combat des chefs (Asterix and The Big Fight) </li>   <li>Astrix chez les Bretons (Asterix in Britain) </li>   <li>Astrix et le Normands (Asterix and the Normans) </li>   <li>Astrix Legionnaire (Asterix the Legionary) </li>   <li>Le bouclier arverne (Asterix and the Chieftain's Shield) </li>   <li>Astrix aux jeux olympiques (Asterix at the Olympic Games)</li>   <li>Astrix et le chaudron (Asterix and the Cauldron) </li>   <li>Astrix en Hispanie (Asterix in Spain) </li>   <li>La zizanie (Asterix and the Roman Agent)</li>   <li>Astrix chex les Helvtes (Asterix in Switzerland)</li>   <li>Le domaine des dieux (The Mansions of the Gods) </li>   <li>Les lauriers de Csar (Asterix and the Laurel Wreath) </li>   <li>Le devin (Asterix and the Soothsayer) </li>   <li>Astrix en Corse (Asterix in Corsica) </li>   <li>Le cadeau de Csar (Asterix and Caesar's Gift) </li>   <li>La grande traverse (Asterix and the Great Crossing) </li>   <li>Obelix et compagnie (Obelix and Co.) </li>   <li>Astrix chez les Belges (Asterix in Belgium) </li>   <li>Le grand Foss (Asterix and the Great Divide) </li>   <li>L'Odysse d'Astrix (Asterix and the Black Gold) </li>   <li>Le Fils d'Astrix (Asterix and Son) </li>   <li>Astrix chez Rahzade (Asterix and the Magic Carpet) </li>   <li>La rose et le glaive (Asterix and the Secret Weapon) </li>   <li>La galre d'Oblix (Asterix and Obelix all at sea) </li> </ol>  <p>English / French / Dutch titles:</p>  <table BORDER="1" CELLSPACING="1" CELLPADDING="4" WIDTH="694">   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">1</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix the Gaul </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Astrix le Gaulois [1] (1961) </font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix de Gallier [1] (1966)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">2</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix in Spain </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Astrix en Hispanie [14] (1969)</font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix in Hispania [15] (1972) </font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">3</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix in Britain </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Astrix chez les Bretons [8] (1966)</font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix en de Britten [8] (1970)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">4</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and Cleopatra </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Astrix et Cloptre [6] (1965) </font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix en Cleopatra [7] (1970)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">5</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and the Goths </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Astrix et les Goths [3] (1963) </font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix en de Gothen [3] (1968)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">6</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix the gladiator </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Astrix gladiateur [4] (1964) </font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix en de gladiatoren [5] (1968)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">7</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix the legionary </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Astrix lgionnaire [10] (1967) </font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix en het eerste legioen [10] (1971)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">8</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix in Switzerland </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Astrix chez les Helvtes [16] (1970)</font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix en de Helvetiers [16] (1973)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">9</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and the big fight </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Le combat des chefs [7] (1966) </font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">De kampioen [6] (1969)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">10</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and the Roman agent </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">La zizanie [15] (1970) </font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix en de intrigant [13] (1972)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">11</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">The mansions of the gods </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Le domaine des Dieux [17] (1971)</font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix en de Romeinse lusthof [18] (1973) </font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">12</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix at the Olympic games </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Astrix aux jeux olympiques [12] (1968)</font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix en de Olympische Spelen [14] (1972)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">13</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and the laurel wreath </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Les lauriers de Csar [18] (1972) </font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix en de lauwerkrans van Caesar [17]     (1974)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">14</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and the soothsayer </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Le devin [19] (1972) </font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix en de ziener [19] (1974)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">15</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and the golden sickle </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">La serpe d'or [2] (1962) </font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix en het gouden snoeimes [2] (1967)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">16</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and the great crossing </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">La grande traverse [22] (1975)</font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">De grote oversteek [22] (1976)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">17</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and the cauldron </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Astrix et le chaudron [13] (1969) </font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix en de koperen ketel [12] (1971)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">18</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and the chieftain's shield </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Le bouclier Arverne [11] (1968)</font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix en het ijzeren schild [11] (1971)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">19</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and Caesar's gift </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Le cadeau de Cesar [21]</font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix en het geschenk van Caesar [21] (1977)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">20</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and the Normans </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Astrix et les Normands [9] (1967)</font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix en de Noormannen [9] (1971)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">21</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Obelix and Co. </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Oblix et compagnie [23] (1976) </font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Obelix en Co [23] (1976)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">22</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and the banquet </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Le tour de Gaule d'Astrix [5] (1965)</font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">De ronde van Gallie [4] (1968)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">23</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix in Corsica </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Astrix en Corse [20] (1973) </font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix op Corsica [20] (1975)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">24</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix in Belgium </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Astrix chez les Belges [24] (1979) </font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix en de Belgen [24] (1979)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">25</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and the great divide </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Le grand Foss [25] (1980) </font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">De broedertwist [25] (1980)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">26</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and the black gold </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">L'Odysse d'Astrix [26] (1981)</font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">De odyssee van Asterix [26] (1981)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">27</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and son </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Le fils d'Astrix [27] (1983) </font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">De zoon van Asterix [27] (1983)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">28</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and the magic carpet </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Astrix chez Rahzade [28] (1987)</font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix in Indusland [28] (1987)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">29</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and the secret weapon </font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">La rose et le glaive [29] (1991)</font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">De roos en het zwaard [29] (1991)</font></td>   </tr>   <tr>     <td WIDTH="3%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">30</font></td>     <td WIDTH="27%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">Asterix and Obelix all at sea (1996)</font></td>     <td WIDTH="31%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">La galre d'Oblix [30] (1996)</font></td>     <td WIDTH="38%" VALIGN="TOP"><font SIZE="1">De beproeving van Obelix [30] (1996)</font></td>   </tr> </table>  <p>If you can help us getting another translation, please <img src="emailed.gif" border="0" height="60" width="60"><a href="Mailto:bmeer@soz-pinkroccade-home.nl">mail    us !!!</a> <br> <br> <a href="index.html" target="_top">Back to the Bert and Lara Homepage</a> <br> </p> </body> </html> 
