<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> <HTML>  <HEAD> 	<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html;CHARSET=iso-8859-1"> <meta name="keywords" content="livre d'enfants">  	<TITLE>Le renouveau de la litt&eacute;rature enfantine </TITLE> </HEAD>  <BODY BACKGROUND="../../im_all/fdsigne.gif" BGCOLOR="#FFFFFF" ALINK="#FFFFFF">  <P> <TABLE BORDER="0" CELLPADDING="10" CELLSPACING="0" WIDTH="585"> 	<TR> 		<TD WIDTH="158" VALIGN="TOP"> 			<DIV ALIGN="RIGHT"> 			<P><A NAME="top"></A>  			<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="0" CELLSPACING="0" WIDTH="150"> 				<TR> 					<TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFCCFF"> 						<P ALIGN="CENTER"><A HREF="#e1"><FONT SIZE="2">La tol&eacute;rance racont&eacute;e 						aux enfants</FONT></A> 					</TD> 				</TR> 				<TR> 					<TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFFFFF"> 						<P ALIGN="CENTER"><A HREF="#e2"><FONT SIZE="2">Prix et salons autour du monde</FONT></A> 					</TD> 				</TR> 				<TR> 					<TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFCCFF"> 						<P ALIGN="CENTER"><A HREF="#e3"><FONT SIZE="2">Art rupestre:<BR> 						un appel &agrave; collaborer</FONT></A> 					</TD> 				</TR> 			</TABLE>  </DIV> 		</TD> 		<TD VALIGN="TOP"> 			<P><FONT SIZE="6" COLOR="#000000">Le renouveau de la litt&eacute;rature <B>enfantine</B></FONT></P> 			<P ALIGN="RIGHT">Luc&iacute;a Iglesias Kuntz 		</TD> 	</TR> 	<TR> 		<TD WIDTH="158" VALIGN="TOP"> 			<DIV ALIGN="RIGHT"> 			<P><A HREF="../../photoshr/41_1.htm"><IMG SRC="../../photos/41_1.jpg" WIDTH="150" 			HEIGHT="150" ALIGN="BOTTOM" ALT="photo" BORDER="0"><BR> 			<FONT SIZE="2">&copy; illustration Darcia Labrosse /La courte &eacute;chelle, Montr&eacute;al</FONT></A><B><BR> 			</B><BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<B><BR> 			<BR> 			<A NAME="e1"></A></B><BR> 			 			<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="0" CELLSPACING="0" WIDTH="150" BGCOLOR="#FFFFFF"> 				<CAPTION><A HREF="#top"><IMG SRC="../../im_all/flecheh.gif" WIDTH="20" HEIGHT="11" ALIGN="BOTTOM" 					BORDER="0"></A></CAPTION> 				<TR> 					<TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFCCFF"> 						<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="5">La <B>tol&eacute;rance</B> racont&eacute;e aux enfants</FONT></P> 						<P> 						<TABLE BORDER="0" CELLPADDING="0" CELLSPACING="0"> 							<TR> 								<TD><A HREF="../../photoshr/40.htm"><IMG SRC="../../photos/40.jpg" WIDTH="54" HEIGHT="75" 									ALIGN="BOTTOM" ALT="photo" BORDER="0"></A></TD> 								<TD VALIGN="BOTTOM"> 									<P ALIGN="RIGHT"><A HREF="../../photoshr/40.htm"><FONT SIZE="2">&copy; illustration 									Meshack Asare/U</FONT><FONT SIZE="1">NESCO</FONT></A> 								</TD> 							</TR> 						</TABLE> <FONT SIZE="5"><BR> 						</FONT>Dans <I>A Different Kind of Hero</I> (Marshall Cavendish, 1998), l&eacute;crivain 						am&eacute;ricain Ann R. Blakeslee, r&eacute;cemment disparue, raconte lhistoire 						dun enfant qui apprend &agrave; son p&egrave;re &agrave; respecter les &eacute;trangers. 						Lhistoire se passe dans une mine du Colorado, &agrave; la fin du <FONT SIZE="2">XIX</FONT>e 						si&egrave;cle.<BR> 						Ce roman, ainsi que <I>Sosus Call</I>, un conte de l&eacute;crivain ghan&eacute;en 						Meshack Asare (SubSaharan Publishers, 1997), o&ugrave; un enfant handicap&eacute; 						gagne le respect des habitants de son village en les sauvant des inondations, ont 						&eacute;t&eacute; prim&eacute;s par lU<FONT SIZE="2">NESCO</FONT> en d&eacute;cembre 						1998. Ils ont re&ccedil;u le Prix de la litt&eacute;rature pour enfants et adolescents 						au service de la tol&eacute;rance, qui r&eacute;compense les publications pour la 						jeunesse favorisant la compr&eacute;hension entre les peuples.<BR> 						Les gagnants, choisis parmi plus de 300 candidats de 42 pays, recevront leur dipl&ocirc;me 						et les 8&nbsp;000 dollars offerts par la fondation espagnole Santa Maria/Ediciones 						S.M. en avril 1999, &agrave; loccasion du Salon du livre pour enfants de Bologne, 						en Italie. 					</TD> 				</TR> 			</TABLE> </P> </DIV> 			<DIV ALIGN="RIGHT"> 			<P></P>  			<P><FONT SIZE="4" COLOR="#000077"><B><BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			Certains professeurs pensent avoir fait le tour de la litt&eacute;rature enfantine 			une fois quils ont racont&eacute; Blanche Neige. Quant &agrave; certains auteurs, 			ils se contentent d&eacute;crire un conte avec des gnomes et des princesses, y ajoutent 			une morale et point final. Mais cela ne suffit plus<BR> 			<BR> 			</B><BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<A HREF="../../photoshr/41.htm"><IMG SRC="../../photos/41.jpg" WIDTH="100" HEIGHT="150" 			ALIGN="BOTTOM" ALT="photo" BORDER="0"></FONT><BR> 			<FONT SIZE="2">&copy; illustration Miles Hyman/<BR> 			Editions Anne-Marie M&eacute;taili&eacute;/<BR> 			Le Seuil, 1996, Paris</FONT></A><FONT SIZE="4" COLOR="#000077"><BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			<BR> 			</FONT><BR> 			<BR> 			<BR> 			&nbsp;<A NAME="e3"></A><BR> 			 			<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="0" CELLSPACING="0" WIDTH="150" BGCOLOR="#FFFFFF"> 				<CAPTION><A HREF="#top"><IMG SRC="../../im_all/flecheh.gif" WIDTH="20" HEIGHT="11" ALIGN="BOTTOM" 					BORDER="0"></A></CAPTION> 				<TR> 					<TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFCCFF"> 						<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="5">Art rupestre:<BR> 						<B>un appel</B><BR> 						&agrave; collaborer</FONT></P> 						<P>R&eacute;pertorier les principaux sites dart rupestre dans le monde: tel est 						lobjectif du projet WARA (World Archives of Rock Art) qui a &eacute;t&eacute; r&eacute;cemment 						lanc&eacute; par le Centro camuno di studi preistorici de Valcamonica (Italie), en 						collaboration avec le Conseil international de la philosophie et des sciences humaines 						de lU<FONT SIZE="2">NESCO</FONT>.<BR> 						Dune dur&eacute;e de trois ans et dot&eacute; dun budget de 60&nbsp;000 dollars, 						le projet consiste &agrave; assurer la mise &agrave; jour et le suivi des donn&eacute;es 						provenant denviron 70 pays, en vue de constituer une liste exhaustive des principaux 						sites dart rupestre dans le monde. Il pr&eacute;voit en outre la publication dun 						CD-Rom et dun atlas mondial contenant une s&eacute;lection de 150 de ces sites. 						<BR> 						Retenus en fonction de leurs valeur esth&eacute;tique et de leur int&eacute;r&ecirc;t 						historique ou ethnographique, les sites seront r&eacute;partis en huit zones g&eacute;ographiques: 						Asie, Proche-Orient, Afrique septentrionale, Afrique australe, Europe, Am&eacute;rique 						du Nord, Am&eacute;rique centrale et du Sud, Oc&eacute;anie. Chacun sera pr&eacute;sent&eacute; 						par une notice descriptive (localisation, typologie, caract&eacute;ristiques, datation, 						&eacute;tat de conservation, &eacute;tat des recherches), par des photographies, 						des dessins et des bibliographies.<BR> 						Ce projet fait suite au premier rapport mondial sur lart rupestre soumis &agrave; 						lU<FONT SIZE="2">NESCO</FONT> en 1982. Il est ouvert aux sp&eacute;cialistes et 						institutions de tous les pays qui souhaitent y participer. <BR> 						De son c&ocirc;t&eacute;, le Centre de Valcamonica propose actuellement des stages 						de trois mois sur lart pr&eacute;historique et tribal. Les &eacute;tudiants et les 						chercheurs int&eacute;ress&eacute;s peuvent y acqu&eacute;rir une exp&eacute;rience 						pratique dans les domaines de la recherche, de la gestion des biens culturels, des 						relations publiques, de lorganisation dexpositions et de colloques, voire de la 						traduction et de l&eacute;dition.<BR> 						<BR> 						 <HR ALIGN="LEFT" WIDTH="90%"> <FONT SIZE="2"><B>Pour toute information, sadresser &agrave;:<BR> 						Centro camuno di studi preistorici, 25044 Capo di Ponte (BS) Italia. <BR> 						T&eacute;l.: 39 364 42 091. <BR> 						Fax: 39 364 42 572</B></FONT>. 					</TD> 				</TR> 			</TABLE>  </DIV> 		</TD> 		<TD VALIGN="TOP"> 			<P><FONT SIZE="4" COLOR="#000077" FACE="Arial, Helvetica"><B>Sur la forme et sur 			le fond, les auteurs et &eacute;diteurs de livres pour enfants font assaut de cr&eacute;ativit&eacute;, 			avec succ&egrave;s. M&ecirc;me si princes charmants, f&eacute;es et sorci&egrave;res 			restent des valeurs s&ucirc;res.</B></FONT><FONT SIZE="3" FACE="arial, helvetica, geneva"><BR> 			</FONT><SPACER TYPE="HORIZONTAL" SIZE="15"><FONT SIZE="3" FACE="arial, helvetica, geneva"><BR> 			<IMG SRC="../../im_all/trsigne.gif" WIDTH="10" HEIGHT="27" ALIGN="LEFT" BORDER="0" 			HSPACE="2">Lheure du bal sonne enfin pour la litt&eacute;rature enfantine. Cette 			Cendrillon si longtemps r&eacute;gent&eacute;e par une belle-m&egrave;re acari&acirc;tre 			se lib&egrave;re enfin des carcans du pass&eacute;. Finies les connotations p&eacute;dagogiques 			et moralistes. Elle devient un genre &agrave; part enti&egrave;re, dont les fronti&egrave;res 			d&eacute;passent largement l&eacute;cole, la biblioth&egrave;que et le coin lecture 			des chambres denfant. La litt&eacute;rature pour la jeunesse est devenue une v&eacute;ritable 			industrie et fait de plus en plus lobjet de colloques, prix, salons et th&egrave;ses 			de doctorat dans le monde entier.<BR> 			&laquo;Le livre pour enfants a cess&eacute; d&ecirc;tre synonyme de livre scolaire&raquo;, 			explique Leena Maissen, directrice de lInternational Board on Books for Young People 			(IBBY). Etablie en Suisse, cette ONG constitu&eacute;e de 60 sections nationales 			tente d&eacute;largir lacc&egrave;s de tous les enfants du monde aux livres &agrave; 			caract&egrave;re litt&eacute;raire et artistique. &laquo;Le livre pour enfants a 			une utilit&eacute; p&eacute;dagogique ind&eacute;niable, dautant quil entre souvent 			dans le processus dapprentissage de la lecture. Mais de nouvelles tendances apparaissent: 			on brise les tabous, on prend les enfants au s&eacute;rieux, on les traite en v&eacute;ritables 			personnes, on leur parle de choses quon occultait auparavant.&raquo;<BR> 			Bien s&ucirc;r, le conte de f&eacute;e a toujours sa place. La sorci&egrave;re, lours, 			la princesse et le lutin peuplent encore limaginaire des enfants, mais dune fa&ccedil;on 			diff&eacute;rente. L&eacute;crivain colombien Gloria Cecilia D&iacute;az estime 			que dans la litt&eacute;rature enfantine, &laquo;les choses ne sont plus toutes roses. 			Pour beaucoup, sadresser aux enfants consistait &agrave; truffer le discours de 			diminutifs, de maisonnettes et de fillettes, en se gardant bien daborder certains 			th&egrave;mes, comme la maladie, la violence ou la mort.&raquo; Manuel Pe&ntilde;a 			Mu&ntilde;oz, &eacute;crivain chilien sp&eacute;cialiste en la mati&egrave;re, confirme. 			&laquo;Certains professeurs pensent avoir fait le tour de la litt&eacute;rature enfantine 			une fois quils ont racont&eacute; Blanche Neige. Quant &agrave; certains auteurs, 			ils se contentent d&eacute;crire un conte avec des gnomes et des princesses, y ajoutent 			une morale et point final. Mais cela ne suffit plus.&raquo;<BR> 			<BR> 			</FONT><FONT SIZE="3" COLOR="#000077" FACE="arial, helvetica, geneva"><B>Sous la 			baguette magique des illustrateurs</B></FONT><FONT SIZE="3" FACE="arial, helvetica, geneva"><BR> 			Dans les titres les plus r&eacute;cents, la tendance est au renouveau des th&egrave;mes, 			des formes et des techniques narratives. Les enfants daujourdhui lisent des histoires 			o&ugrave; lon aborde le divorce, la mort, la drogue, la pollution atmosph&eacute;rique, 			le terrorisme, la violence et le racisme. Qui plus est, des livres de toutes sortes 			naissent sous la baguette magique des dessinateurs et des illustrateurs. <BR> 			Avant de savoir lire, les b&eacute;b&eacute;s peuvent jouer avec des livres en tissu 			ou pour le bain. Un peu plus tard, on leur offre des albums illustr&eacute;s, des 			livres cubiques ou triangulaires, bilingues, gigantesques ou en miniature. Ils samusent 			aussi avec des livres-ateliers munis daquarelles et de pinceaux ou des bandes-dessin&eacute;es 			fourmillant de d&eacute;tails, dans lesquelles il faut rechercher un personnage cach&eacute; 			parmi des milliers dautres. <BR> 			Les styles classiques ne sont pas n&eacute;glig&eacute;s pour autant. On trouve toujours 			des contes dont les pages se d&eacute;plient lorsquon les ouvre pour former des 			for&ecirc;ts ou des ch&acirc;teaux. Parmi les derni&egrave;res trouvailles figurent 			les r&eacute;cits interactifs o&ugrave; le lecteur choisit la trame ou le d&eacute;nouement 			quil pr&eacute;f&egrave;re, et le livre sur CD-Rom, en plein essor dans les pays 			industrialis&eacute;s.<BR> 			Le public r&eacute;agit plus que positivement aux tr&eacute;sors ding&eacute;niosit&eacute; 			d&eacute;ploy&eacute;s par les maisons d&eacute;dition. &laquo;Auparavant, offrir 			un livre &agrave; un enfant &eacute;tait presque consid&eacute;r&eacute; comme une 			offense&raquo;, rappelle Marie-France H&eacute;bert. Les uvres de cet auteur canadien, 			publi&eacute;es par la maison d&eacute;dition francophone qu&eacute;b&eacute;coise 			La Courte Echelle, se vendent par centaines de milliers. &laquo;Jobserve aujourdhui 			une v&eacute;ritable soif de lire et jessaie de transmettre aux enfants cette passion 			de la lecture, qui est une nourriture pour lesprit et le cur, un rem&egrave;de, 			une vitamine.&raquo;<BR> 			<BR> 			</FONT><FONT SIZE="3" COLOR="#000077" FACE="arial, helvetica, geneva"><B>Des contes 			classiques modernis&eacute;s</B></FONT><FONT SIZE="3" FACE="arial, helvetica, geneva"><BR> 			Pierre d&eacute;teste les maths: il ny comprend rien. Mais une nuit, il r&ecirc;ve 			quil rencontre un petit diable col&eacute;rique qui pr&eacute;tend les lui apprendre. 			Bien entendu, il pense que cest encore un cauchemar. Mais non, il sembarque en 			fait pour un voyage passionnant dans le monde des math&eacute;matiques: Le D&eacute;mon 			des maths a &eacute;t&eacute; publi&eacute; en 1997 par le po&egrave;te et essayiste 			allemand Hans Magnus Enzensberger, lun de ces auteurs pour adultes de plus en plus 			nombreux &agrave; &eacute;crire aussi pour la jeunesse. Le Marocain Tahar Ben Jelloun 			(Le Racisme expliqu&eacute; &agrave; ma fille), les Espagnols Fernando Savater (Ethique 			&agrave; lusage de mon fils) et Carmen Mart&iacute;n Gaite (Le Petit Chaperon rouge 			&agrave; Manhattan), le Chilien Luis Sep&uacute;lveda (Histoire de la mouette et 			du chat qui lui apprit &agrave; voler) et lAutrichien Patrick Suskind ont ainsi 			modernis&eacute; des sc&eacute;narios de contes classiques ou abord&eacute; des th&egrave;mes 			dactualit&eacute; comme la x&eacute;nophobie et l&eacute;cologie. <BR> 			Pour l&eacute;crivain cubain Joel Franz Rosell, le renouveau de la litt&eacute;rature 			enfantine est en partie d&ucirc; au fait qu&agrave; l&eacute;cole, les programmes 			ont &eacute;t&eacute; r&eacute;form&eacute;s et ont int&eacute;gr&eacute; l&eacute;tude 			duvres litt&eacute;raires contemporaines. &laquo;Les maisons d&eacute;dition voient 			ainsi souvrir un gigantesque march&eacute; et veulent absolument &ecirc;tre au rendez-vous&raquo;, 			explique l&eacute;crivain. &laquo;Le march&eacute; du livre pour enfants a une particularit&eacute;, 			poursuit-il. Ce nest pas lenfant qui ach&egrave;te, mais un interm&eacute;diaire: 			les parents, les professeurs ou les biblioth&eacute;caires. Lenfant ignore quil 			y a un auteur; &ccedil;a ne lint&eacute;resse pas. Certains chercheurs ont m&ecirc;me 			d&eacute;fini la litt&eacute;rature enfantine comme un texte sans auteur. Mais les 			parents sont fascin&eacute;s par lid&eacute;e que leurs enfants puissent lire les 			auteurs queux-m&ecirc;mes, adultes, appr&eacute;cient&raquo;<BR> 			Certains &eacute;crivains affirment ne pas changer de style lorsquils sadressent 			&agrave; un public jeune. Dautres, au contraire, disent &eacute;crire de mani&egrave;re 			radicalement diff&eacute;rente. Cest le cas de la Qu&eacute;b&eacute;coise Jasmine 			Dub&eacute;. &laquo;Lorsque j&eacute;cris pour les adultes, dit-elle, il me semble 			que jai moins d&eacute;lan, que cest plus c&eacute;r&eacute;bral, que je me censure 			davantage. Je vais moins loin dans limaginaire et je suis moins directe. Jai limpression 			que dautres auteurs y arrivent bien mieux que moi. Mais quand j&eacute;cris pour 			les enfants, alors l&agrave;, la passion et lurgence me rattrapent.&raquo;<BR> 			L&eacute;volution de la litt&eacute;rature enfantine nest &eacute;videmment pas 			la m&ecirc;me partout. &laquo;Dans certains pays comme lInde, la fa&ccedil;on daborder 			les enfants par le livre reste vraiment traditionnelle et l&eacute;volution est 			tr&egrave;s lente&raquo;, constate Leena Maissen, de lIBBY. LInde a pourtant vu 			na&icirc;tre le premier recueil de contes pour enfants, le Panchatranta, il y a plus 			de 2 000 ans. Ce pays, qui compte 18 langues officielles et plus de 1600 dialectes, 			publie surtout des livres inspir&eacute;s de contes et l&eacute;gendes mythologiques 			ou de grandes &eacute;pop&eacute;es. Les auteurs et les &eacute;diteurs les plus 			audacieux se retrouvent en Europe occidentale, tandis quen Europe de lEst, les 			nouvelles lois du march&eacute; laissent peu de place aux livres de qualit&eacute;. 			&laquo;Les Tch&egrave;ques, les Slovaques et les Russes &eacute;taient les champions 			de la litt&eacute;rature enfantine. Mais, &agrave; cause de la crise &eacute;conomique, 			ces artistes formidablement cr&eacute;atifs se sont reconvertis dans lillustration 			de livres &eacute;dit&eacute;s en Occident&raquo;, souligne L. Maissen.<BR> 			<BR> 			</FONT><FONT SIZE="3" COLOR="#000077" FACE="arial, helvetica, geneva"><B>Entre le 			livre et la t&eacute;l&eacute;</B></FONT><FONT SIZE="3" FACE="arial, helvetica, geneva"><BR> 			La place des livres pour enfants et adolescents sur le march&eacute; de l&eacute;dition 			est loin d&ecirc;tre n&eacute;gligeable. Si lon en croit les chiffres diffus&eacute;s 			lors du dernier Salon du livre de Francfort, 7,5% des 78&nbsp;000 ouvrages publi&eacute;s 			en Allemagne en 1997 (un pourcentage plus ou moins constant au cours des derni&egrave;res 			ann&eacute;es) sadressaient aux jeunes. En France, l&eacute;dition pour les enfants 			et les adolescents r&eacute;siste mieux que le reste du secteur &agrave; la crise 			qui s&eacute;vit depuis le d&eacute;but des ann&eacute;es 90. En 1997, elle repr&eacute;sentait 			8,3% du volume total des ventes. Au Br&eacute;sil, 31% des livres &eacute;dit&eacute;s 			en 1997 (y compris une partie des livres scolaires) &eacute;taient destin&eacute;s 			aux plus jeunes. Mais ces chiffres ne doivent pas cacher que la lecture est en concurrence 			avec la t&eacute;l&eacute;vision, le cin&eacute;ma et les supports &eacute;lectroniques, 			dont laudience cro&icirc;t plus rapidement que celle du livre. Une enqu&ecirc;te 			r&eacute;alis&eacute;e en 1995 par luniversit&eacute; hollandaise dUtrecht &agrave; 			la demande de lU</FONT><FONT SIZE="2" FACE="arial, helvetica, geneva">NESCO</FONT><FONT 			SIZE="3" FACE="arial, helvetica, geneva"> a r&eacute;v&eacute;l&eacute; que 93% des 			enfants scolaris&eacute;s vivant dans des r&eacute;gions o&ugrave; l&eacute;lectricit&eacute; 			&eacute;tait disponible passaient trois heures par jour devant le petit &eacute;cran. 			Entre lire et regarder la t&eacute;l&eacute;, ils choisissaient en g&eacute;n&eacute;ral 			la seconde option.<BR> 			<BR> 			</FONT><FONT SIZE="3" COLOR="#000077" FACE="arial, helvetica, geneva"><B>Fid&eacute;liser 			le public jeune</B></FONT><FONT SIZE="3" FACE="arial, helvetica, geneva"><BR> 			Les &eacute;diteurs rel&egrave;vent le d&eacute;fi en publiant des adaptations &eacute;crites 			du dernier film de Walt Disney ou en d&eacute;clinant le naufrage du Titanic sous 			toutes les versions possibles. Ces produits sont bien s&ucirc;r tr&egrave;s &laquo;p&eacute;rissables&raquo;: 			ils ne durent que le temps pour les multinationales du cin&eacute;ma de trouver un 			nouveau filon. Pour contrer ces ph&eacute;nom&eacute;nes de mode, il faut fid&eacute;liser 			son public. &laquo;Il est important de publier pour diff&eacute;rents groupes d&acirc;ge, 			de suivre ses lecteurs et de les conserver une fois adultes&raquo;, explique Norma 			Sturniolo, &eacute;ditrice de la collection Espacio Abierto de la soci&eacute;t&eacute; 			espagnole Anaya. <BR> 			R&eacute;&eacute;dit&eacute;s dans toute collection digne de ce nom, les grands classiques 			semblent &eacute;ternels. Dans cette f&ecirc;te du livre enfantin, Cendrillon continue 			de tourbillonner avec Jules Verne, Lewis Carroll, Mark Twain, Saint-Exup&eacute;ry. 			Perdra-t-elle un jour sa pantoufle de vair? Fera-t-elle encore r&ecirc;ver les lecteurs 			de tous les &acirc;ges? Gloria Cecilia D&iacute;az exprime sans doute tout haut ce 			que nombre de ses coll&egrave;gues pensent tout bas: &laquo;Une de mes plus grandes 			satisfactions serait que les adultes lisent &eacute;galement mes livres.&raquo;</FONT></P> 			<DIV ALIGN="RIGHT"> 			<P><A NAME="e2"></A><BR> 			 			<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="0" CELLSPACING="0"> 				<CAPTION><A HREF="#top"><IMG SRC="../../im_all/flecheh.gif" WIDTH="20" HEIGHT="11" ALIGN="BOTTOM" 					BORDER="0"></A></CAPTION> 				<TR> 					<TD BGCOLOR="#FFFFFF"> 						<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="5" COLOR="#000000"><B>Prix et salons</B> autour du 						monde</FONT></P> 						<P><IMG SRC="../../photos/42.jpg" WIDTH="75" HEIGHT="74" ALIGN="LEFT" BORDER="0" 						HSPACE="2" VSPACE="2"><FONT COLOR="#000000">Comme le livre pour adultes, le livre 						pour enfants compte ses propres prix, salons, critiques, publications et organismes 						sp&eacute;cialis&eacute;s. Fond&eacute; en 1953, lInternational Board on Books for 						Young People (IBBY) est lun des plus importants dentre eux. Outre ses activit&eacute;s 						de promotion de la lecture, sa revue trimestrielle (Bookbird) et sa s&eacute;lection 						des meilleurs livres pour enfants du monde (la &laquo;Liste dhonneur&raquo;), lIBBY 						d&eacute;cerne tous les deux ans les prix Hans Christian Andersen &agrave; un auteur 						dune part et &agrave; un illustrateur dautre part. Ces r&eacute;compenses sont 						si prestigieuses dans le monde de la litt&eacute;rature enfantine quon les appelle 						des &laquo;petits Nobel&raquo;. Ils ont distingu&eacute; des &eacute;crivains comme 						la Su&eacute;doise Astrid Lindgren (1958), ou lItalien Gianni Rodari (1970). Les 						laur&eacute;ats 1998 sont l&eacute;crivain am&eacute;ricain Katherine Paterson et 						lillustrateur fr</FONT> <FONT COLOR="#000000">an&ccedil;ais Tomi Ungerer.<BR> 						Les auteurs et les &eacute;diteurs pour la jeunesse ont aussi leurs grands rendez-vous. 						Le Salon international de Bologne, qui a lieu chaque printemps en Italie, est &agrave; 						la litt&eacute;rature enfantine ce que le Salon du livre de Francfort (en octobre 						tous les ans) est pour les adultes. En 1999, Bologne accueillera du 8 au 11 avril 						1&nbsp;400 exposants de 80 pays et quelque 20&nbsp;000 visiteurs. Dautres salons 						sp&eacute;cialis&eacute;s se tiennent aussi r&eacute;guli&egrave;rement &agrave; 						Montreuil, en banlieue parisienne, &agrave; Mexico et &agrave; Nairobi, au Kenya.<BR> 						En Espagne, la fondation Germ&aacute;n S&aacute;nchez Ruip&eacute;rez, bas&eacute;e 						&agrave; Salamanque, est un centre international du livre pour enfants et adolescents 						qui patronne des s&eacute;minaires et des &eacute;tudes. A luniversit&eacute; californienne 						de San Marcos, un centre dirig&eacute; par le professeur Isabel Schon se consacre 						&agrave; l&eacute;tude des livres pour enfants et adolescents en espagnol.<BR> 						El Banco del Libro au Venezuela, Fundalectura en Colombie, la Funda&ccedil;&atilde;o 						Nacional do Livro Infantil e Juvenil au Br&eacute;sil et le Centre de promotion du 						livre de jeunesse de Seine Saint-Denis en France oeuvrent aussi pour que les enfants 						et les livres deviennent dins&eacute;parables amis.<BR> 						<BR> 						<IMG SRC="../../im_all/plus.gif" WIDTH="35" HEIGHT="18" ALIGN="BOTTOM" BORDER="0"></FONT> 						 <HR ALIGN="LEFT" WIDTH="70%" SIZE="1" NOSHADE> <FONT COLOR="#000000"> IBBY: </FONT><A HREF="http://www.ibby.org" target="_blank">http://www.ibby.org</A><FONT 						COLOR="#000000"><BR> 						 Fundaci&oacute;n Germ&aacute;n S&aacute;nchez Ruip&eacute;rez (Salamanque, Espagne). 						T&eacute;l.:&nbsp;34&nbsp;932&nbsp;269662<BR> 						Fundaci&oacute;n para el Fomento de la Lectura (Bogot&aacute;, Colombie). <BR> 						Email: </FONT><A HREF="mailto:fundalec@impsat.net.co" target="_blank">fundalec@impsat.net.co</A><FONT 						COLOR="#000000"><BR> 						 Funda&ccedil;&atilde;o Nacional do Livro Infantil e Juvenil: Rua da Imprensa 16, 						salas 1212 a 1215. Rio de Janeiro  RJ  20030-120 Br&eacute;sil. <BR> 						T&eacute;l.:&nbsp;55&nbsp;21&nbsp;2620130<BR> 						 Centre de promotion du livre de jeunesse Seine Saint-Denis: 3, rue Fran&ccedil;ois 						Debergue 93100  Montreuil, France.<BR> 						 Banco del Libro (Caracas, Venezuela). <BR> 						Email: </FONT><A HREF="mailto:blibro@reacciun.ve" target="_blank">blibro@reacciun.ve</A><FONT 						COLOR="#000000"><BR> 						 Center for the Study of Books in Spanish for Children and Adolescents:<BR> 						California State University, San Marcos, California 92096-0001<BR> 						T&eacute;l.:&nbsp;1&nbsp;760&nbsp;750&nbsp;4070.</FONT> 					</TD> 				</TR> 			</TABLE>  </DIV> 		</TD> 	</TR> 	<TR> 		<TD COLSPAN="2"> 			<P ALIGN="CENTER"><A HREF="#top"><IMG SRC="../../im_all/flecheh.gif" WIDTH="20" HEIGHT="11" 			ALIGN="BOTTOM" BORDER="0"></A><A HREF="../somm/intro.htm" target="_top"><FONT SIZE="1" 			FACE="Geneva, Arial, Helvetica">Le Courrier de l'UNESCO</FONT></A> 		</TD> 	</TR> </TABLE>   </BODY>  </HTML> 
