<HTML> <HEAD> <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=windows-1252"> <META HTTP-EQUIV="Content-Language" CONTENT="text/html; language=wa"> <TITLE>edesse sudjets</TITLE> <LINK rel="shortcut icon" href="favicon.png"> <META NAME="keywords" CONTENT="walon, wallon, sudjets, tinmes, tecses"> <META NAME="description" CONTENT="Djivye des scrijhaedjes pa sudjet."> </HEAD> <BODY LINK="#0000ff" VLINK="#800080" BGCOLOR="#ffffce" BACKGROUND="fond-djane.gif">  <P ALIGN="CENTER"><CENTER><TABLE BORDER CELLSPACING=1 BORDERCOLOR="#000000" CELLPADDING=1 WIDTH="85%"> <TR><TD WIDTH="16%" VALIGN="MIDDLE"> <P ALIGN="CENTER"><A HREF="http://lucyin.walon.org/liranteule/"><IMG SRC="ranteule.jpg" BORDER=0 WIDTH=121 HEIGHT=93></A></P></TD> <TD WIDTH="84%" VALIGN="MIDDLE" COLSPAN=4> <P><FONT COLOR="#800000"><B>&nbsp;Index des sujets.</B></FONT></P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=4 COLOR="#0000ff"><B>Djivye des scrijhaedjes pa sudjet.</B></FONT></P> <P ALIGN="RIGHT"><FONT COLOR="#000080"><B>Subject Index</B></FONT></P></TD> </TR> </TABLE> </CENTER></P>  <P ALIGN="CENTER"><FONT FACE="Bookman Old Style" COLOR="#808080"><B>Dressye:</B></FONT></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Aronautique (textes en wallon commun): <A HREF="http://rifondou.walon.org/cirnaiviaedje.html">Pdje do cir-naiviaedje</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Agro-alimentaire (textes en wallon commun): <A HREF="http://rifondou.walon.org/agrowal.html">Pdje di l'&nbsp;amagn</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Agriculture (textes en wallon commun): <A HREF="http://rifondou.walon.org/cinsi.html">Li pdje des cinses et des cinss. </A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Algrie (textes en wallon) <A HREF="http://rifondou.walon.org/aldjereye-rif.html">Li pdje di l'&nbsp;Aldjereye</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Amour (textes en wallon commun sur l'amour, les femmes et le mariage). <A HREF="http://rifondou.walon.org/amour.html">Sicrijhaedjes so l'&nbsp;amour, les femes eyet l'&nbsp;mariaedje</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Aot (textes en wallon sur le mois d'aot): <A HREF="tinme_este.html#awusse">Awousse</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Apiculture: <A HREF="schmiss.html#tcheteure">Li moxhe di tchetoere</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Avril (textes en wallon sur le mois d'avril): <A HREF="tinme_pauke.html">Li pdje di Pke</A>; <A HREF="tinme_avri.html">Li pdje do bontins</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Basque (page sur le basque). <A HREF="http://aberteke.walon.org/basse.html">L'&nbsp;Euscadeye eyet l'&nbsp;lingaedje basse</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Belgique (textes en wallon sur la Belgique). <A HREF="tinme_beldjike.html">Li pdje del Beldjike</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Bertogne (Prov. Luxembourg: textes wallon avec l'accent de Bertogne)<FONT COLOR="#800080"> </FONT><A HREF="lambiertogne.html">Sicrijhaedjes e walon come on l'&nbsp;cze a Bertogne (Bastogne).</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Btail (textes en wallon sur le btail). <A HREF="tinme_bisteu.html">Sicrijhaedjes e walon so l'&nbsp;bisteu.</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Bible (traduction de la Bible en wallon). <A HREF="http://viker.homelinux.net/lh/acmince/index.php">" Cmince"</A> (<FONT COLOR="#ff0000">fo waibe</FONT>).</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Blanc-bleu Belge: <A HREF="http://rifondou.walon.org/bbb.html">Li pdje do Bleu Blanc Walon</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Carnaval (Textes wallons sur carnaval). <A HREF="tinme_cwarmea.html">Sicrijhaedjes e walon so les mascardes eyet l'&nbsp;cwarmea</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;<IMG SRC="novea.gif" WIDTH=58 HEIGHT=29>Catalogne et catalan: </P> <DIR> <DIR> 	<P>Reportages:  <A HREF="http://rifondou.walon.org/voyaedjes.html#baurculone">Cwate djos a Brulone</A> (L. Mahin). <A HREF="http://rifondou.walon.org/biyolodjeye.html#moxhet">Des moxhets a Brcelone</A>. (G. Spirito). </P> 	<P>Ecrivains rgionaux: <A HREF="http://rifondou.walon.org/powezeye_coinrece_redjaurb.html">Potes en catalan traduits en wallon</A>.</P> </DIR> </DIR> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Chanson wallonne <A HREF="http://lucyin.walon.org/tchanson/">Les pdjes del walone tchanson</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Chanson pour enfants: Adaptations de chansons classiques pour enfants <A HREF="http://lucyin.walon.org/tchanson/claire-aiwe.html">Redjrbaedjes di tchansons classikes po ls efants</A>. <A HREF="http://rifondou.walon.org/tchanson/efants.html">Li minme pdje, recrxheye, e (rfondou) walon.</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Charleroi (textes wallon avec l'accent de Charleroi) <A HREF="bernus.html">Les fves d Lafontne in patws d'&nbsp;Chlrw (L. Bernus)</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Chevaux. <A HREF="http://rifondou.walon.org/tchivaus.html">Ene pdje so les tchvs</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Croque-mitaine (textes en wallon sur les croque-mitaine de Wallonie) <A HREF="croxhe-mitinne.html">Li pdje des croxhe-mitinne.</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Coran (traduction du Coran en wallon). <A HREF="http://rifondou.walon.org/lv/alcoran.html">L'&nbsp;Alcoran e walon</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Culture (textes en wallon commun): <A HREF="http://rifondou.walon.org/culteure.html">Pdje del tzance et del culteure</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Dveloppement durable: Dix conneries fondamentales de notre socit. <A HREF="http://rifondou.walon.org/diswalpaedje.html">Dijh nozoms biestreyes di nosse societ</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Devinettes et vire-langue. <A HREF="http://lucyin.walon.org/livreye/advineas.html">Advineas, toitche-linwe, evnd</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Dopage (textes en wallon commun sur le thme du dopage): <A HREF="http://rifondou.walon.org/dopigne.html">Ene pdje sol dopigne</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Dynastie belge: <A HREF="rweyalti.html">Li pdje del famile des Rws del Beldjike.</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Economie (textes en wallon commun sur le thme d'conomie): <A HREF="http://rifondou.walon.org/economeye.html">Li pdje di l'&nbsp;economeye</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Enfants (textes pour enfants): <A HREF="tinme_efants.html">li pdje des efants</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Entreprises: Page des entreprises wallonnes utilisant la langue wallonne dans leur communication. <A HREF="http://lucyin.walon.org/pme/eterprijhes.html">Pdje po les eturprijhes di Walonreye ki mett do walon ene sadju dins leu vindince (mrcutigne)</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Ereze (Prov. Luxembourg: textes wallon avec l'accent de ~&nbsp;)<FONT COLOR="#800080"> </FONT><A HREF="meurisse.html">Sicrijhaedjes e walon come on l'&nbsp;djze a Erezye.</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Erotisme (Rcits rotiques de Jos Schoovaerts) <A HREF="http://rifondou.walon.org/schoovaerts_rif_paskeyes_erotikes.html">Paskyes erotikes da Jos Schoovaerts</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;t (textes en wallon sur le thme de l't): <A HREF="tinme_este.html">Les pdjes di l'&nbsp;est</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>Evangiles.</P> <DIR> <DIR> 	<P><IMG SRC="bousson-bistatchi.gif" WIDTH=12 HEIGHT=12>&nbsp;<IMG SRC="novea.gif" WIDTH=58 HEIGHT=29>Evangile selon saint Luc (accent wallon de Haute-Ardenne): <A HREF="http://lucyin.walon.org/guerni/evandjile_luk.html">Lu Bone Novle da Nosse Sgner Jsus-Christ slon Sint Luc</A>.</P> 	<P><IMG SRC="bousson-bistatchi.gif" WIDTH=12 HEIGHT=12>&nbsp;Evangile selon saint Matthieu (accent wallon de Haute-Ardenne): Lu Bone Novle da Nosse Sgner Jsus-Christ slon Sint Mat.</P> 	<P><IMG SRC="bousson-bistatchi.gif" WIDTH=12 HEIGHT=12>&nbsp;Evangile selon saint Jean (accent wallon de Haute-Ardenne): Lu Bone Novle da Nosse Sgner Jsus-Christ slon Sint Djihan.</P> 	<P><IMG SRC="bousson-bistatchi.gif" WIDTH=12 HEIGHT=12>&nbsp;Evangile selon saint Marc (accent wallon de Haute-Ardenne): <A HREF="http://lucyin.walon.org/guerni/evandjile_maur.html">Lu Bone Novle da Nosse Sgner Jsus-Christ slon Sint Mr</A>.</P> 	<P><IMG SRC="bousson-bistatchi.gif" WIDTH=12 HEIGHT=12>&nbsp;Extraits en wallon normalis. <A HREF="http://rifondou.walon.org/rilidjons.html#sint_luk">Saint Luc</A>; <A HREF="http://rifondou.walon.org/rilidjons.html#sint_djhan">Saint Jean</A></P> </DIR> </DIR> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;<IMG SRC="novea.gif" WIDTH=58 HEIGHT=29>Evnements concernant la langue wallonne. <A HREF="http://rifondou.walon.org/walon_etruvints.html">Etrevns a vey avou l'&nbsp;lingaedje walon</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Fables de Lafontaine en wallon: <A HREF="lafontinne.html">redjrbaedjes des fves di Lafontinne e walon</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Femmes <A HREF="http://rifondou.walon.org/amour.html">Sicrijhaedjes so l'&nbsp;amour, les femes eyet l'&nbsp;mariaedje</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Fenaison (textes en wallon sur le thme de la fenaison) <A HREF="tinme_djun.html">Li fn</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Fvrier (textes en wallon sur le mois de fvrier) <A HREF="http://rifondou.walon.org/moes_fevri.html">Fevr</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Fleurus (Prov. Hainaut: textes wallon avec l'accent de ~&nbsp;)<FONT COLOR="#800080"> </FONT><A HREF="petrez.html">Sicrijhaedjes e walon come on l'&nbsp;cze a Fleuru.</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Folklore. Groupe folklorique prsent en wallon.&nbsp;<A HREF="http://users.swing.be/CFFT/wallon/index_wa.htm">Les tiesses di Hoye</A> (<FONT COLOR="#ff0000">fo waibe</FONT>).</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Football: <A HREF="http://rifondou.walon.org/fotbal-rif.html">li pdje del fotbale e rfondou</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Gastronomie: <A HREF="http://lucyin.walon.org/livreye/tinme_ben-magni.html">Pdje del bn-magnance</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Gembloux: (Prov. Namur): runions wallonophones del Ranteule: <A HREF="http://lucyin.walon.org/liranteule/djiblou.html">Pdje des raplous d'&nbsp;Djiblou</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Genape (Prov. Brabant wallon: textes wallon avec l'accent de ~&nbsp;)<FONT COLOR="#800080"> </FONT><A HREF="tombeur.html">Sicrijhaedjes in walon come on l'&nbsp;devize a Gngnape.</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;<IMG SRC="novea.gif" WIDTH=58 HEIGHT=29>Guerres (textes en wallon sur les guerres). <A HREF="http://rifondou.walon.org/guere.html">Sicrijhaedjes e (rfondou) walon so les gueres</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Guerre 14-18 (textes en wallon):</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Guerre 40-45 (textes en wallon): <A HREF="tinme_guere40.html">Sicrijhaedjes e walon sol guere di 40</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Histoire (textes historiques en wallon): <A HREF="istwere0.html">Sicrijhaedjes e walon so l'&nbsp;istwere</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Histoire: vocation de la vie quotidienne dans la priode 1930-1950. <A HREF="http://rifondou.walon.org/bokvik-rif.html">Bokets d'&nbsp;vicreye (rifondou walon)</A> <A HREF="http://lucyin.walon.org/livreye/bokvik.html">Bokets d'&nbsp;vikryes (walon d'&nbsp;Nonne)</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Hiver (textes en wallon sur le thme de l'iver) <A HREF="http://lucyin.walon.org/livreye/tinme_ivier.html">Pdje so l'&nbsp;ivier e walons coinreces</A> (wallons ethniques). <A HREF="http://rifondou.walon.org/ivier.html">Pdje so l'&nbsp;ivier e rfondou walon.</A> (wallon commun).</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Humour. <A HREF="http://rifondou.walon.org/rireyes.html">Pdje des rireyes e walon</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Immigration: textes en wallon: <A HREF="tinme_abagance.html">Sicrijhaedjes e walon so l'&nbsp;abagance</A> (rgiolectaux). <A HREF="http://rifondou.walon.org/abagance.html">Pdje so l'&nbsp;abagance e rfondou</A> (wallon commun). </P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Incendies: (textes en wallon sur les incendies): <A HREF="tinme_feu.html">Les feus</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Inondations: (textes en wallon sur le thme des inondations): <A HREF="http://rifondou.walon.org/aiwes.html">Grosss aiwes</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;International (textes en wallon commun sur l'actualit internationale) <A HREF="http://rifondou.walon.org/eternaciona.html">Eterncion</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>Janvier (textes en wallon sur le mois de janvier) <A HREF="tinme_ivier.html">Les pdjes di l'&nbsp;ivier</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>Jeux de mots en wallon. <A HREF="http://rifondou.walon.org/rireyes_djeudmots.html">Djeus d'&nbsp;mots e walon</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>Juillet (textes en wallon sur le mois de juillet): <A HREF="http://rifondou.walon.org/voyaedjes.html#aseye">Djulete</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Juin (textes en wallon sur mois de juin): <A HREF="tinme_djun.html">Djun</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Journaux. Journaux avec rubrique wallonne. <A HREF="http://aberteke.walon.org/gazet_avu_w.html">Les gazetes ki mett do walon dins leus colones</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Langues Textes sur la vie des langues. <A HREF="http://rifondou.walon.org/lingaedjes.html">Tinme "lingaedjes"</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Langues rgionales. Page des traductions et adaptations en wallon commun de potes en langues rgionales non belges. <A HREF="http://rifondou.walon.org/powezeye_coinrece_redjaurb.html">Pdje des redjrbaedjes e rfondou walon di des fijheus d'&nbsp;rimas dins des lingaedjes di des ptits payis</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp; <IMG SRC="novea.gif" WIDTH=58 HEIGHT=29> Libin (Prov. Luxembourg). Page archive de la rubrique wallonne du Bulletin Communal de 6890 Libin. <A HREF="libin.html">Pdje des vs paps do Bultn Cmin des Lbins</A> </P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Littrature wallonne: <A HREF="http://aberteke.walon.org/beleletes.html">corwaitaedje des tinmes</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Loups (textes wallon sur les loups). <A HREF="http://rifondou.walon.org/leu.html">Ene pdje sol tinme des leus</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Mai (textes en wallon sur le mois de mai): <A HREF="tinme_may.html">May</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Malmedy <A HREF="masset.html#accint">L'&nbsp;accint d'&nbsp;Mmdiy</A> (l'accent wallon de Malmedy, Prov. de Lige).</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Mariage. <A HREF="http://rifondou.walon.org/amour.html">Sicrijhaedjes so l'&nbsp;amour, les femes eyet l'&nbsp;mariaedje</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Maroc (textes en wallon de la vie quotidienne au Maroc) <A HREF="http://rifondou.walon.org/lv/alcroejhete.html">Al croejhete</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Mdecine (texte en wallon sur la mdecine). <A HREF="http://rifondou.walon.org/medyince.html">Les pdjes del mdyince</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Media.</P> <DIR> <DIR>     <P><IMG SRC="bousson-bistatchi.gif" WIDTH=13 HEIGHT=13>&nbsp;Textes en wallon sur les media. <A HREF="http://rifondou.walon.org/medias.html">Pdje des medias</A>.</P>     <P><IMG SRC="bousson-bistatchi.gif" WIDTH=13 HEIGHT=13>&nbsp; Ene pdje e francs sol walon dins les possegazetes. <A HREF="http://aberteke.walon.org/medias-fr.html">Une page en franais sur la prsence de la langue wallonne dans les mdias</A>.</P> </DIR> </DIR> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Meuse: Textes wallons sur la Meuse. <A HREF="tinme_mouze.html">Li pdje di Mouze</A>. <A HREF="http://rifondou.walon.org/mouze.html">Pdje so Mouze e rfondou</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Moircy (Prov. Luxembourg): texte wallon crit avec l'&nbsp;accent de Moircy: <A HREF="raplou_nonne.html#mwarci">Sicrijhaedjes e walon d'&nbsp;Mwarci</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Moisson (textes en wallon sur le thme des moissons): <A HREF="tinme_este.html#awusse">L'&nbsp;awousse</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Mort (textes en wallon sur le thme de la mort) <A HREF="http://rifondou.walon.org/moirt.html">Ene pdje sol tinme del moirt.</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Moulins: La vie dans un moulin (1938-1950) <A HREF="http://rifondou.walon.org/adam_molens.html">Li veye en on moln</A> (ramexhn pa J. Adam).</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Moustier sur-Sambre (Prov. Namur): textes wallons crits avec l'&nbsp;accent de Moustier-sur-Sambre: <A HREF="mile_djiyaud.html">Sicrijhaedjes e walon d'&nbsp;Most</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Neufchteau: <A HREF="http://lucyin.walon.org/livreye/nutons.html#tchestai">L'&nbsp;accint do Tchest</A> (l'accent wallon de Neufchteau, Prov. Luxembourg).</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Nivelle: (l'accent wallon et texte historique sur Nivelle, Prov. du Brabant wallon). <A HREF="argayon.html">L'&nbsp;argayon, el djeyant d'&nbsp;Nivele</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Nol (textes sur le thme de Nol): <A HREF="noye.html">Noy</A> (rgiolectes prharmoniss); <A HREF="http://rifondou.walon.org/noye-rif.html">Li pdje do Noy e walon</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Normalisation: Pages de la normalisation du wallon. <A HREF="http://rifondou.walon.org/">Li sorwaibe do rfondou walon</A>. Discussions techniques en wallon sur la normalisation: <A HREF="http://rifondou.walon.org/tecnikes_kesses.html">Bates di dvize so sacwants rfondaedjes</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Novembre (textes en wallon sur le thme de Novembre): <A HREF="http://rifondou.walon.org/moes_novimbe.html">Sicrijhaedjes e walon sol moes d'&nbsp;nvimbe.</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Nouvel-an (textes en wallon sur le thme du Nouvel an): <A HREF="http://rifondou.walon.org/novelan.html">Li pdje del novelan</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Numismatique: <A HREF="http://rifondou.walon.org/manoyes.html">ene pdje so les manoyes</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;<A HREF="http://lucyin.walon.org/livreye/nutons.html">Ntons</A> (textes wallons sur les lutins de Wallonie).</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Octobre (textes en wallon sur le mois d'octobre):&nbsp;<A HREF="http://rifondou.walon.org/moes_octoobe.html">Sicrijhaedjes e walon sol moes d'&nbsp;octbe.</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Oignies (l'accent wallon de Oignies-en-Tirache, Prov. Namur). <A HREF="raplou_coutchant.html#saradjevo">L'&nbsp;accint d'&nbsp;Wgniye</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Pques (textes wallons sur la fte de Pques): <A HREF="tinme_pauke.html">Li pdje del fiesse di Pke</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Patrimoine: Textes en rapport avec la participation de la langue wallonne aux journes du Patrimoine. <A HREF="http://aberteke.walon.org/patrimwinnes.html">Sicrijhaedjes po rclamer ki l'&nbsp;lingaedje walon seuyaxhe riprin dins les djournyes des Patrimoennes</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Picard: page des confins wallo-picards.<FONT FACE="Arial" SIZE=2><B> </B></FONT><A HREF="aschate_picard.html">Sicrijhaedjes di l'&nbsp;aschate eter walon et picrd.</A> Liens sur la langue picarde (en Belgique et en France): <A HREF="http://aberteke.walon.org/haurdeyes.html#picard">douci</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Posie: Page des traductions et adaptations en wallon commun de potes universels. <A HREF="http://rifondou.walon.org/powezeye_redjaurb.html">Pdje des redjrbaedjes e rfondou walon di des grands fijheus d'&nbsp;rimas di tos payis</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Posie. (Page des traductions et adaptations en wallon commun de potes en langues rgionales) <A HREF="http://rifondou.walon.org/powezeye_coinrece_redjaurb.html">Pdje des redjrbaedjes e rfondou walon di des fijheus d'&nbsp;rimas dins des lingaedjes do payis</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;P.M.E. Page des entreprises wallonnes utilisant la langue wallonne dans leur communication. <A HREF="http://lucyin.walon.org/pme/eterprijhes.html">Pdje po les eturprijhes di Walonreye ki mett do walon ene sadju dins leu vindince (mrcutigne)</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Printemps (textes en wallon sur le thme du printemps): <A HREF="tinme_avri.html">Li pdje do bontins</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Radio. (Les missions radio et tlvises en langue wallonne) <A HREF="http://aberteke.walon.org/posses.html">Li walon  posse</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Ransart (Province du Hainaut): Un Nol de fin de sicle  Ransart (textes en wallon). <A HREF="djangofaud_noye.html">Plake lazer e walon ey e francs "Now al Ronst"</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Religions: Textes en wallon sur la religion. <A HREF="http://rifondou.walon.org/rilidjons.html">Sicrijhaedjes e walon sol rilidjon</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Rentre (textes en wallon sur le thme de la rentre) <A HREF="tinme_setimbe.html">Setimbe</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Rvolutions (textes wallons de la priode de la rvolution franaise  la rvolution de 1830). <A HREF="http://rifondou.walon.org/istwere3-rif.html">D'ene revintreye a l'&nbsp;te</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Revues: (Page des revues wallonnes) <A HREF="http://aberteke.walon.org/rivuwes.html">Pdje des rvowes e walon</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Roclenge-sur-Geer. (Province de Lige, anciennement province du Limbourg) texte wallon avec l'accent de Roclenge-sur-Geer.<FONT COLOR="#800080"> </FONT><A HREF="http://www.euro-support.be/langbel/rocl1.htm">Sicriydjes e walon come on l'&nbsp;djze a Roclindje.</A> (<FONT COLOR="#ff0000">fo waibe</FONT>)</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Saint-Nicolas (textes en wallon sur le thme de Saint-Nicolas): <A HREF="tinme_sint-nicolai.html">Li pdje d Sint-Nicolai.</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Science-fiction (textes wallons de). <A HREF="tinme_syince-ficcion.html">Ene pdje sol syince-ficcion</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Septembre (textes en wallon sur le thme de septembre) <A HREF="tinme_setimbe.html">Setimbe</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Show-bizz: (textes en wallon sur le show-bizz): <A HREF="http://rifondou.walon.org/chobiz.html">Li pdje do chobiz</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Sports: (textes en wallon commun sur les sports): <A HREF="http://rifondou.walon.org/sport.html">Li pdje des sprts</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Sprimont (Prov. de Lige): patrie de <A HREF="hinrisimon.html">Henry Simon</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;<A HREF="http://rifondou.walon.org/sociolodjeye.html">Socit</A><FONT COLOR="#800080"> </FONT>(textes en wallon commun sur des sujets de socit).</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Sude: <A HREF="http://rifondou.walon.org/walons_suwede.html">Les Wallons de Sude</A>. </P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Tables de conversation (Page des ~ en wallon). <A HREF="http://aberteke.walon.org/rcauzeus.html">Pdje des copinreyes</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Tamines (Prov. Namur): textes wallon avec l'accent de Tamines:<FONT COLOR="#800080"> </FONT><A HREF="schoovdjoz.html">Sicrijhaedjes e walon come on l'&nbsp;cze a Tamne.</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Tlvision (Les missions radio et tlvises en langue wallonne) <A HREF="http://aberteke.walon.org/posses.html">Li walon  posse</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Technologies nouvelles. <A HREF="http://rifondou.walon.org/nouvtec.html">Li pdje des nouvs tecnolodjeyes</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Terrorisme <A HREF="http://rifondou.walon.org/terorisse.html">Ene pdje sol terorisse</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Toussaint (textes en wallon sur le thme de Novembre et la Toussint): <A HREF="tinme_tossint.html">Li pdje do moes d'&nbsp;nvimbe eyet del Tossint.</A></P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;<A HREF="http://rifondou.walon.org/voyaedjes.html">Tourisme</A> (textes en wallon). Tourisme questre: <A HREF="http://rifondou.walon.org/tchivaus.html">Li pdje des pormoenndes a tchvs</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Wallon: textes en wallon commun sur la langue et la culture wallonne: <A HREF="http://rifondou.walon.org/lingaedje_walon.html">Sicrijhaedjes e walon sol tzance eyet li lingaedje walons </A>.</P> <P><IMG SRC="bourson3.gif" WIDTH=20 HEIGHT=19>&nbsp;Wardin (Prov. Luxembourg).<FONT COLOR="#800080"> </FONT><A HREF="schmiss.html">Sicrijhaedjes e walon come on l'&nbsp;cze a Wardin.</A></P>  <P><HR></P> <P><IMG SRC="bousson_riyant.gif" WIDTH=34 HEIGHT=19><IMG SRC="maujhone.gif" WIDTH=20 HEIGHT=20>(<FONT FACE="Arial" SIZE=2><B>Back homepage)</B></FONT> <A HREF="http://aberteke.walon.org/">Alans rz al mwaisse-pdje</A> </P> <P><IMG SRC="bousson_riyant.gif" WIDTH=34 HEIGHT=19>&nbsp;(<FONT FACE="Arial" SIZE=2><B>Index par auteur)</B></FONT> <A HREF="edesse_oteurs.html">edesse des oteus</A></P> <P><IMG SRC="bousson_riyant.gif" WIDTH=34 HEIGHT=19>&nbsp;(<FONT FACE="Arial" SIZE=2><B>Menu textes centre-wallons) </B></FONT><A HREF="index.html#nameur">Evi l'&nbsp;pdje des scrjadjes  walon do payi d'&nbsp;Nameur.</A> </P> <P><IMG SRC="bousson_riyant.gif" WIDTH=34 HEIGHT=19><FONT FACE="Arial" SIZE=2><B>&nbsp;(Menu textes est-wallons)</B></FONT> <A HREF="index.html#lidje">Evi l'&nbsp;pdje des scrydjes  walon d Payi d'&nbsp;Ldje.</A> </P> <P><IMG SRC="bousson_riyant.gif" WIDTH=34 HEIGHT=19>&nbsp;(<FONT FACE="Arial" SIZE=2><B>Menu textes ouest-wallons) </B></FONT><A HREF="index.html#coutchant">Evi les scrjdjes  walon d'&nbsp;Chlrw eyet d'&nbsp;av drola</A> </P> <P><IMG SRC="bousson_riyant.gif" WIDTH=34 HEIGHT=19>&nbsp;(<FONT FACE="Arial" SIZE=2><B>Menu textes sud-wallons) </B></FONT><A HREF="index.html#bassaurdene">Avi l'&nbsp;pdje des scrjadjes a walon dul Basse-rdne </A></P> <P><IMG SRC="bousson_riyant.gif" WIDTH=34 HEIGHT=19>&nbsp;(<FONT FACE="Arial" SIZE=2><B>Menu textes en wallon commun) </B></FONT><A HREF="http://rifondou.walon.org/rif-txt.html">Evi l'&nbsp;pdje des scrijhaedjes e rfondou walon</A> </P> <P><HR></P> </BODY> </HTML> 
