<HTML> <HEAD> <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=windows-1252"> <META HTTP-EQUIV="Content-Language" CONTENT="text/html; language=wa"> <TITLE>mile_djiyaud</TITLE> <LINK rel="shortcut icon" href="favicon.png"> <META NAME="keywords" CONTENT="walon, walloon, wallon, prose, posie, Emile Gilliard, Gionno, mai 1940"> <META NAME="description" CONTENT="Emile Gilliard, crivain wallon, prose et posie: extraits de Su les tines, On v fuzik runi, Vicadje"> </HEAD> <BODY LINK="#0000ff" VLINK="#800080" BGCOLOR="#ffff99">  <P ALIGN="CENTER"><CENTER><TABLE BORDER CELLSPACING=1 BORDERCOLOR="#000000" WIDTH="80%"> <TR><TD WIDTH="15%" VALIGN="MIDDLE"> <P ALIGN="CENTER"><A HREF="http://lucyin.walon.org/liranteule/index.html"><IMG SRC="ranteule.gif" BORDER=0 WIDTH=76 HEIGHT=60></A></TD> <TD WIDTH="68%" VALIGN="MIDDLE"> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=4 COLOR="#800000"><B>Emile Gilliard.</B></FONT></P></TD> <TD WIDTH="17%" VALIGN="MIDDLE"> <P ALIGN="CENTER"><IMG SRC="miledjiyau.jpg" WIDTH=81 HEIGHT=94></TD> </TR> </TABLE> </CENTER></P>  <P ALIGN="CENTER"><FONT FACE="Bookman Old Style" COLOR="#808080"><B>Dressye:</B></FONT></P>  <P><IMG SRC="bourson1.gif" WIDTH=16 HEIGHT=17>&nbsp;Pome: Visages des anctres: <A HREF="#tauyes">Les tyes</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson1.gif" WIDTH=16 HEIGHT=17>&nbsp;Traduction de "Collines" de Jean Gionno: Su les tines: <A HREF="#Tienes">Li feu</A></P> <P><IMG SRC="bourson1.gif" WIDTH=16 HEIGHT=17>&nbsp;L'invasion allemande de 1940: On v fuzik runi: <A HREF="#May40">My 1940</A> </P> <P><IMG SRC="bourson1.gif" WIDTH=16 HEIGHT=17>&nbsp;Accent de Moustier-sur-Sambre; <A HREF="#accint">L'&nbsp;accint d'&nbsp;Moust</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson1.gif" WIDTH=16 HEIGHT=17>&nbsp;Contact: <A HREF="http://aberteke.walon.org/p-4.html#Gilliard">E. Gilliard</A></P> <P ALIGN="CENTER"><IMG SRC="mile_djiyaud.jpg" WIDTH=110 HEIGHT=155></P> <P>&nbsp;</P>  <P><HR></P> <P><A NAME="Tienes"></A></P> <P><FONT COLOR="#008000"><B>Traduction de "Collines" de Jean Gionno.</B></FONT></P> <P><FONT COLOR="#008000"><B>Su les tines </B></FONT></P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=4 COLOR="#800000"><B>Li feu.</B></FONT></P> <P>&nbsp;Babte tape li finiesse di s'&nbsp;tchambe  ldje:</P> <P>- Ki gn a-t i&nbsp;? Ki gn a-t i co&nbsp;?</P> <P>- Li feu&nbsp;! li feu&nbsp;!</P> <P>Mrass ptle tur si mame et Gondran: </P> <P>-... Scaf, l'&nbsp;bws des Creujs. Pus lon, vi les D Cresses, c'&nbsp;est totaft fini, raspp. Gn a pus rn. Cand dj'&nbsp;a adr su li dzeu d'&nbsp;Espel et vy a... Binam Bon Di&nbsp;!</P> <P>- Et l'&nbsp;Garidle&nbsp;?</P> <P>- a plonke dissu.</P> <P>- Et Gde&nbsp;?</P> <P>- Ci n'&nbsp;est pus k'&nbsp;one blamye.</P> <P>- Tonwre di mvt&nbsp;!</P> <P>Jme es-st one mite tot seu; one mite fo des brts. Mierseu. I l chone k'&nbsp;i dvnt grand et stocasse come on be. D'&nbsp;on plin cp, il a s'&nbsp;keur  ldje. I l'&nbsp;chote tocter  fond d'&nbsp;li-minme, clr et nett, rw pa des waclyes di bia song.</P> <P>Bon&nbsp;! c'&nbsp;cp ci, on st bn dwou k'&nbsp;a vnt; on wt bn k i c'&nbsp;est. On st bn k'&nbsp;i ft f; c'&nbsp;rve polu yesse pre. Nos estans la. Dji so la, mi, t a va; a va, do momint k'&nbsp;on st bn ki c'&nbsp;est.</P> <P>L'&nbsp;reu, ti drves del surope ki sint bon les ybes. Elle est raspchiye di totes stes d'&nbsp;hinyes t c'&nbsp;est tot tchd dins ses trfonds.</P> <P>One asgchiye t la Jme dil zels. Si drwte mwin su li spale da Mrass t l'&nbsp;gche sul cne da Gondran; vo l'&nbsp;la  mitan des deus come on be k'&nbsp;rve des percs bons couchas.</P> <P>- Hay vye, tortos, les fants&nbsp;!</P> <P>" Arbd, fioz pwarter vosse pitite crapde mon Gondran por zels li mte dins l'&nbsp;tchambe did padr. Vos, Laliye, alez doner on cp d'&nbsp;mwin a Babte. Et vos, man Madlinne, mon Gondran ossi. Tortotes mon Gondran. Alz. Dimroz chone. K'&nbsp;on seuche bn wou ki vs estoz s'&nbsp;on rve dandj d'&nbsp;voztes. Et pws, insi, tortotes chone vos n'&nbsp;roz nn peu.</P> <P>" Et noztes:</P> <P>" Arbd, voste hpe t vosse locet.</P> <P>" Mrass, vosse locet t purdoz vosse tryn to.</P> <P>" Gondran, voste hpe, des cwades t vosse flaya. </P> <P>" Gamin, vos vnoz avou noztes. Couroz al mjone. Purdoz mes deus hpes, li ldje t li ptite. Eles sont padzo l'&nbsp;banc d'&nbsp;munuz.</P> <P>Les feumes chornut.</P> <P>- Babte, , Babte, wtoz al couvrte da li ptite.</P> <P>- Man, purdoz one sacw por vos mte su vosse dos. </P> <P>- Mi ptit boket, ni dmroz nn la  mitan do dj d'&nbsp;guiyes, couroz raddimint. Gn a des finiesses ki s'&nbsp;tapnut  ldje.</P> <P>- Pa, avoz pris l'&nbsp;cl del dresse&nbsp;?</P> <P>- Alz, abiye, raddimint, k'&nbsp;i ft Jme.</P> <P>- Pa, li cl del dresse; pa, li cl, vos di dj'&nbsp;! </P> <P>- Cw&nbsp;?</P> <P>- Li cl del dresse.</P> <P>- Padr l'&nbsp;vre do rgulateur.</P> <P>Les-uch clapnut.</P> <P>- Les hpes, gamin&nbsp;?</P> <P>- Nn trouv.</P> <P>- Padzo l'&nbsp;banc, vos di dj', nom di dio&nbsp;!</P> <P>- Arbd, avoz tot&nbsp;?</P> <P>- Dj'&nbsp;a pris m'&nbsp;spe to.</P> <P>- Dj'&nbsp;a deus piyoches, di-st i Mrass.</P> <P>Gondran bize fo des Monjes.</P> <P>- On a mtu Mariye cotch.</P> <P>- Ele n'&nbsp;a nn br&nbsp;?</P> <P>- Et m'&nbsp;moman&nbsp;?</P> <P>- Vint dieus d'&nbsp;vint dieus, take-t i Jme; estoz press oyi ou non&nbsp;?</P> <P>One volye di mouchons ossi spesse k'&nbsp;one nlye d'&nbsp;oradje passe tot tchplant. Jme gripe sul figu. Dins l'&nbsp;tchambe a cotch, Janet est stindu rwd come on piket t pjre, al minme place k'&nbsp;anawre. Add li, gn a l'&nbsp;tchet ki ft s'&nbsp;twlte a ptits cps d'&nbsp;grawes.</P> <P>- Janet, li bws des Creujs ki brle; tindoz-m'&nbsp;? Et l'&nbsp;vint sofle did la. N'&nbsp;avoz rn a dire&nbsp;?</P> <P>I n'&nbsp;mouftye nn. On n'&nbsp;t ki l'&nbsp;vint k'&nbsp;avore t ronfler, kerdj d'&nbsp;fls hinyes di brl. Adon, on tind Janet ki criye di totes ses fwaces:</P> <P>- Couyon&nbsp;!</P> <P>a a pris vla s cate cints diles, tur deus viladjes k'&nbsp;on  brlve des ranches di canadas. Subtil come on tchet, li feu s'&nbsp;a nond fo d'&nbsp;one bowye di brouwre sul tape di trws eures  matn. A c'&nbsp;momint la, i s'&nbsp;cotapve t f l'&nbsp;mwinne-brt dins les sapns. Sul cp, on pinsve k'&nbsp;on l'&nbsp;alve mstri sins k'&nbsp;i gn euche trop d'&nbsp;raspp, mins il a dr tlmint fwrt tote li djornye t on bokt del gnt ki ls avve tortos mtu djus t k'&nbsp;i n'&nbsp;rnt pus seu dire: do pwin.</P> <P>Al pikte do djo, i l'&nbsp;ont rvyu pus stocasse t pus rzolu k'&nbsp;jams. I cotwartchve si grand cwr tur les cripias, parey k'&nbsp;one waclye d'&nbsp;oradje. 'L estve trop trd.</P> <P>Disps adon, il a tchk si rodje tiesse dtruvi des bws t des trs t s'&nbsp;vinte ki st n'&nbsp;est k'&nbsp;one blame t s'&nbsp;keuwe tot padr cotape les breujes t les cindes. </P> <P>I s'&nbsp;cotrinne, i zouple, i vore. On cp d'&nbsp;grawe par ci, on cp par la. Vci, i ft on chrd dins les tchinnes; vla, il  scaf&igrave;ye vngt blancs t trws carotes di sapn d'&nbsp;on seul cp d'&nbsp;grawe. Li btchte di s'&nbsp;linwe saye li vint por lye saw do k cost k'&nbsp;i ft potch. On dirve k'&nbsp;i st bn ousk'&nbsp;i va. Et c'&nbsp;est s'&nbsp;mouzon, ki l'&nbsp;song sgote djus, ki l'&nbsp;Mrass a trvyu dins l'&nbsp;foncia.</P> <P>(a sre)</P> <P><HR></P> <P>Emile Gilliard, divins, "&nbsp;Su les tines&nbsp;", 1990.</P> <P>Des tes racsegnmints so les scrijhaedjes da Gionno: <A HREF="http://www.gilles-jobin.org/citations/index.php">vochal</A>.</P> <P><HR></P>  <P><FONT COLOR="#808000"><B><A NAME="May40"></A>L'invasion allemande de la Belgique vue par Emile Gilliard.</B></FONT></P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=4 COLOR="#800000"><B>Dj di my 40</B></FONT></P> <P ALIGN="CENTER"><IMG SRC="eruni_gilliard.jpg" WIDTH=251 HEIGHT=186></P> <P>Li dj di my, li solia n'&nbsp;a nn yeu l'&nbsp;timp d'&nbsp;griper fwrt ht divant ki l'&nbsp;novle ni s'&nbsp;uche sitram pattav les reuwes do viladje. Les Almands avnt brok su nos tres do cost d'&nbsp;Ldje. Il avnt ddja sacramnt sacants viles, del gnt, t les distrre k'&nbsp;i gn avve pus k'&nbsp;des burtons d'&nbsp;meur, dijve-t on.</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Le 10 mai, le soleil n'eut le temps de monter trs haut dans le ciel, avant que la nouvelle se rpande dans les rues du village: les Allemands avaient envahi notre pays, dans la rgion de Lige. Ils avaient dj dtruit quelques villes, la nuit, au point qu'il ne restait que des pans de mur, disait-on.</FONT></P> <P>On a pus personne ki czve di ttes a pwarter mon l'&nbsp;boldji, di for a tchfer, di blanke cote a dvu aler assay mon l'&nbsp;costri divant k'&nbsp;le n'&nbsp;atake a l'&nbsp;ristinde.</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Plus personne ne parlait de tartes  porter chez le boulanger, de four  chauffer, de robe blanche [de communiante] a aller essayer chez la couturire avant qu'elle ne commence  repasser.</FONT></P> <P>Et c'&nbsp;estet kine eto po dmrer  l'&nbsp;glje et rpeter les patrs et les tchants. Li cur avve divu lachi les fants. Wspiyants k'&nbsp;il estn. Ernjes jams pary.</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">De mme, il n'tait plus question de rester dans l'glise pour rpter les prires et les chants. Le cur avait du librer les enfants. Ils taient insupportables, plus excits que jamais.</P> </FONT><P>Et kisk les rve yeu srci&nbsp;? Avou des parys plonkes ki vos tchynut sul dos...</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Et qui aurait pu les retenir, d'ailleurs, dans de telles circonstances&nbsp;?</P> </FONT><P>Sul place di l'&nbsp;glije, d les botikes t one mite tos costs su les vyes, ci n'&nbsp;stve ki ramonceladjes di djins. Couratriyes. Bw ladjes. L'&nbsp;r frumejive. Li viladje, on rve dit one tchtwre fumye, on copichot pestl. </P> <P>Tolmonde vlve dire li sne.</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Sur la place de l'glise, prs des commerces, et un peu partout dans les rues, on voyait des gens se rassembler, aller et venir, vocifrer. L'atmosphre tremblait. Le village ressemblait  une ruche enfume ou a une fourmilire pitine. Chacun y allait de ses commentaires</P> </FONT><P>Portant, tolmonde el savve bn k'&nbsp;a vrve on djo ou l'&nbsp;te. K'&nbsp;i mouchrnt  payi come al guere di catze.</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Pourtant chacun pressentait que a allait arriver un jour ou l'autre. Qu'ils pntreraient en Belgique, comme en 14-18.</P> </FONT><P>I gn avve ddja des mws t des mws k'&nbsp;les sdrs montnt li grde ad les ponts, to des gres. Tot l'&nbsp;ivir, ft i dire. Et k'&nbsp;il avve ft si frd. Avou deus ps d'&nbsp;nve czu jusk'&nbsp;al fn do mws d'&nbsp;mrs.</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Depuis de longs mois, en effet, les soldats montaient la garde prs des ponts, autour des gares. Ca avait dur tout l'hiver, malgr un froid glacial, et 50 cm de neige presque jusqu' la fin mars</P> </FONT><P>Ktfiye k'&nbsp;on avve dins l'&nbsp;bon ki l'&nbsp;achlye rve co yeu pass d'&nbsp;on te cost, te pt, lon r d'&nbsp;nos tres. On nn rve cz  posse t dins les gazetes. On s'&nbsp;rve dislamint su les mwrts t su totes les mizres di ces djins la. On rve co bn portchess dins les glijes po tos les malureus k'&nbsp;arnt siti rascrws.</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Peut-tre pensait-on, alors, que la crise allait se cantonner dans une autre rgion, loin de chez nous. On en aurait parl  la radio et dans la presse. On se serait apitoy sur les morts et les malheurs de ces gens. On aurait fait des collectes dans les glises pour ces malheureux qui subissaient le malheur  plein fouet.</FONT></P> <P>Mins, dins l'&nbsp;fond, soladjis d l'&nbsp;aw chap ble, k'&nbsp;on rve siti, po dire li vr.</P> <P><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Mais, en toute vrit, on se serait senti soulag d'avoir t pargn.</P> </FONT><P>L'&nbsp;anye d'&nbsp;aprs, i gn rve co yeu one grande fiesse po des ts ptits pcresses avou des bls cotes t des bankets dins totes les familes.</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Et l'anne suivante, il y aurait eu  nouveau eu une grande fte avec des autres communiantes vtues de belles robes et des banquets dans toutes les familles.</P> </FONT><P>My rve co sti ossi bia. Les ptits bchles rnt co yeu mtu des blanks les dissu leus spales po f les andjes al porcession.</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Mai aurait t aussi beau. Les fillettes auraient port  nouveau des ailes blanches au dessus de leurs paules pour reprsenter les anges dans la procession.</P> </FONT><P>Les djins rnt yeu ft leus prks di ptits sminces, sins si rtorner aprs les tes. Et les cinss, l'&nbsp;awousse come todi. Et l'&nbsp;solia rve l t l'&nbsp;plouve tchr po les brvs djins. Tot rve yeu torn come todi. Come do pap d'&nbsp;muzike.</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Les gens auraient prpar leurs ppinires de lgumes, sans se soucier des autres. Et les fermier auraient moissonn, comme d'habitude. Et le soleil aurait luit et la pluie serait tombe pour les braves gens. Le tout rgl avec la rgularit d'un mtronome</P> </FONT><P>Est d'&nbsp;a, on a sti cossys su les vyes. On n'&nbsp;avve nn ddja yeu l'&nbsp;timp d'&nbsp;mindj les miscotriyes ki ratindnt el cve. Les ttes ront tchamoss su leus clyes.</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Au lieu de cela, on fut parpill sur les routes. On ne prit mme pas le temps de manger les friandises conserves  la cave. Les tartes moisirent sur les assiettes</P> </FONT><P>Timp d'&nbsp;messe, li djo d'&nbsp;Pintcoute, sitrndus, ls fants, t tronner d'&nbsp;peu  l'&nbsp;glije. I gn avve one cabouchriye di tos les diles  l'&nbsp;r. Les sdrs, vinus d'&nbsp;France  pus rade, s'&nbsp;avnt cossy pattav l'&nbsp;viladje. I tirnt sins lachi sul ls avions t say d'&nbsp;les f tchr.</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Pendant la messe de la Pentecte, inutile de vous dire que les enfants taient stress, tremblant de peur. Le canon tonnait dans l'air. L'arme franaise, arrive  toute vitesse, s'tait dploye dans le village. Ils tiraient continuellement sur les avions pour tenter de les abattre</P> </FONT><P>Mria todi, kne to d'&nbsp;reuwe di moln d'&nbsp;tos les diles&nbsp;! Su pont d'&nbsp;eures, c'&nbsp;est tot nosse vicadje k'&nbsp;avve sit discopc. Sul cp, on nn avve nn yeu idye. Portant, li dij di my, c'&nbsp;est czu come si l'&nbsp;tre rve yeu ft l'&nbsp;crye dissu st fance. Po nos payis todi.</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Mon Dieu&nbsp;! Quel bouleversement&nbsp;! En un court instant, notre existence fut change du tout au tout, sans qu'on ralist,  ce moment, ce qui se passait. Pourtant, le 10 mai - pour notre pays, du moins - c'tait un peu comme si le monde eut renonc dfinitivement  son enfance.</FONT></P> <P><HR></P> <P>Emile Gilliard, divins: "On v fuzik runi" dins li ramechnye di novles, "On v fuzik runi t sacants ts paskyes, <A HREF="http://aberteke.walon.org/eplaideus.html#sllw">SLLW</A>, Lige, 1997.</P> <P><HR></P>  <P><A NAME="accint"></A>Accent de Moustier-sur-Sambre.</P> <P> se prononce gnrallement au, sauf pour quelques mots, dont la conjugaison du verbe "aw" au futur et au conditionnel (li rve, il rnt). </P> <P>Le H primaire n'&nbsp;est pas audible et n'empche pas la liaison ht --&gt; t ds-nyes, vos-pes.</P> <P>Les 3<SUP>e</SUP> personnes de l'imparfait de l'indicatif se prononcent -<B>n'</B> (graphi -nt), (<I>i fint, il rnt, il avalnt</I>); Sur ce point, voir <A HREF="schoovdjoz.html">accent de Tamines</A>, <A HREF="petrez.html#accint">accent de Fleuru</A>.</P> <P>(...)</P> <P><HR></P>  <P><FONT COLOR="#808000"><B><A NAME="tauyes"></A>Visages des anctres.</B></FONT></P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=4 COLOR="#800000"><B>Les tyes</B></FONT></P> <P ALIGN="CENTER">&nbsp;</P> <P ALIGN="CENTER">'L ont rploy chake a to</P> <P ALIGN="CENTER">Leu gazte su leus dgnos</P> <P ALIGN="CENTER">Et rpinde leu frake  bre, </P> <P ALIGN="CENTER">Les tyes</P> <P ALIGN="CENTER">&nbsp;<FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Ils ont pli, chacun  son tour / le journal sur leurs genoux / Et pendre leur veste au portemanteau, les anctres.</P> </FONT><P ALIGN="CENTER">&nbsp;</P> <P ALIGN="CENTER">'L ont rtchk leus sols</P> <P ALIGN="CENTER">Padzo l'&nbsp;dresse, t leus brikes</P> <P ALIGN="CENTER">E leu clabot, </P> <P ALIGN="CENTER">N'&nbsp;ont pont ft d'&nbsp;syes [<I>dchet</I>]...</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Ils ont remis leurs souliers / sous l'armoire, et leurs lunettes, / dans leur tui, / n'ont fait aucun dtritus.</P> </FONT><P ALIGN="CENTER">&nbsp;</P> <P ALIGN="CENTER">Prns, tayons, mrines t ratayones</P> <P ALIGN="CENTER">Ki leus portrts sont ramonsls</P> <P ALIGN="CENTER">Tortos chone</P> <P ALIGN="CENTER">Dins les cwanes des gurgns d'&nbsp;nos mjones</P> <P ALIGN="CENTER">Et leus ouchas</P> <P ALIGN="CENTER">Dins les cavs d'&nbsp;famile.</P> <P ALIGN="CENTER">&nbsp;<FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Parrains, anctres, marraines et arrire-grand-mres / Dont les photos sont entasses / Toutes ensemble / Dans les coins des greniers de nos maisons / Et dons les ossements / (sont) dans les caveaux de famille.</P> </FONT><P ALIGN="CENTER">&nbsp;</P> <P ALIGN="CENTER">Et nos n'&nbsp;les wrans pus</P> <P ALIGN="CENTER">Raspp leus assites, </P> <P ALIGN="CENTER">Chourbu leu boutche ki glte</P> <P ALIGN="CENTER">Su les pougnets d'&nbsp;leu tchmje</P> <P ALIGN="CENTER">Et rastoker leu cwr</P> <P ALIGN="CENTER">Conte li buk do gay</P> <P ALIGN="CENTER">K'&nbsp;il  fint leu prandjre</P> <P ALIGN="CENTER">A yute,  rcw del bje</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Et nous ne les verrons plus / ramasser la dernire bouche dans leurs assiettes / Essuyer leur</FONT> <FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">bouche qui bave / Aux poignets de leur chemise / Et appuyer leur corps / Contre le tronc du noyer / O ils faisaient leur sieste / A l'abri, protgs du vent froid.</P> </FONT><P ALIGN="CENTER">&nbsp;</P> <P ALIGN="CENTER">W, vo les la rvye, chake a to, </P> <P ALIGN="CENTER">Tchnus, ratchitchs, fo d'&nbsp;alinne, </P> <P ALIGN="CENTER">Por zels raplore lv, </P> <P ALIGN="CENTER">Padr l'&nbsp;brre, </P> <P ALIGN="CENTER">Dins des rcls k'&nbsp;on n'&nbsp; rvnt pus.</P> <P ALIGN="CENTER">&nbsp;<FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Bon, ils sont partis pour toujours, chacun  son tour / chauves, ratatins, essouffls / pour se rassembler l-bas / derrire la barrire / dans les prairies ternelles.</P> </FONT><P ALIGN="CENTER">&nbsp;</P> <P ALIGN="CENTER">Il ont pass tortos, ls aptes, </P> <P ALIGN="CENTER">Et chorer, s'&nbsp;cobourer, chamter, </P> <P ALIGN="CENTER">Prinde li place di n'&nbsp;on l'&nbsp;te</P> <P ALIGN="CENTER">Disp todi.</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Ils sont tous morts, les bougres / et ils se sont dpchs, se sont bousculs, ont march  vive allure / en prenant la place l'un de l'autre / depuis toujours.</FONT> </P> <P ALIGN="CENTER">&nbsp;</P> <P ALIGN="CENTER">Swats keuwyes di bleuws srots, </P> <P ALIGN="CENTER">Convyes tres di mascardes</P> <P ALIGN="CENTER">K'&nbsp;rnt vnu f leu cavalcde, </P> <P ALIGN="CENTER">Chinye par ci, clignte par la;</P> <P ALIGN="CENTER">E nos mjons.</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Tristes files de longues blouses bleues / dfils entiers d'hommes masqus / qui seraient venu parader / une grimace par ici, un clin d'il par l.</FONT> </P> <P ALIGN="CENTER">&nbsp;</P> <P ALIGN="CENTER">Il ont pass tortos, </P> <P ALIGN="CENTER">Bouter, taper leus dvizes</P> <P ALIGN="CENTER">Et rider d'&nbsp;leu culot</P> <P ALIGN="CENTER">Vi des djos  pindisse.</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Ils ont tous dfil / ils ont travaill, bavard / et ont gliss de leur coin de terre / vers les jours en flanc de colline.</P> </FONT><P ALIGN="CENTER">&nbsp;</P> <P ALIGN="CENTER">N'&nbsp;avans pus k'&nbsp;leus umdjes</P> <P ALIGN="CENTER">Dins les cdes o gurgn</P> <P ALIGN="CENTER">Et leu sonk dins nos winnes, </P> <P ALIGN="CENTER">Leus zines t leu patws</P> <P ALIGN="CENTER">El tisse t su nosse linwe, </P> <P ALIGN="CENTER">Les tyes, ki nos tirans pa cp aprs.</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Nous n'avons plus que leurs portraits / Dans les cadres au grenier / Et leur sang dans nos veines / leurs lubies et leur patois / dans la tte et sur la langue.</P> </FONT><P ALIGN="CENTER">&nbsp;</P> <P ALIGN="CENTER">Et l'&nbsp;djo vr</P> <P ALIGN="CENTER">K'&nbsp;nos rplyrans nosse gazte, </P> <P ALIGN="CENTER">A nosse to, po l'&nbsp;drn cp.</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Et un jour viendra / que nous replierons notre journal /  notre tour, pour la dernire fois</P> </FONT><P ALIGN="CENTER">&nbsp;</P> <P ALIGN="CENTER">Prnt tchre mwrt sul vye</P> <P ALIGN="CENTER">Et rn po nos rascoude.</P> <P ALIGN="CENTER">Prnt viker bzns, tchnus,</P> <P ALIGN="CENTER">Divant d'&nbsp;passer totoute.</P> <P ALIGN="CENTER">Prnt kntfiye n'&nbsp;aw nn vnu...</P> <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE=2 COLOR="#0000ff">Nous pourrions tomber morts / et n'avoir rien pour nous recueillir. / Nous pourrions vivre comme des alins mentaux, chauves, / avant de faire le grand voyage. / Nous pourrions mme n'tre jamais ns.</FONT></P> <P><HR></P> <P>Emile Gilliard, li 10 d'&nbsp;octve 1988, divins: Vicadje, ditions de Diffusion du Livre wallon, 1992.</P> <P><HR></P> <P><IMG SRC="bourson1.gif" WIDTH=16 HEIGHT=17>&nbsp;Page d'Emile Gilliard en normalis. <A HREF="http://rifondou.walon.org/gilliard_arimeas.html">Li pdje Mile Dilliard e rfondou</A>.</P> <P><IMG SRC="bourson1.gif" WIDTH=16 HEIGHT=17><A HREF="http://users.skynet.be/bs802854/balises.html">Balises pour un wallon du troisime millnaire</A> (texte de rflexion de E. Gilliard).</P> <P><IMG SRC="bourson1.gif" WIDTH=16 HEIGHT=17>Harmonisation des graphies des textes prsents sur ce site: <A HREF="aurmonijhaedje.html">vci</A></P> <P><IMG SRC="bourson1.gif" WIDTH=16 HEIGHT=17><FONT FACE="Arial, Helvetica" SIZE=2><B>(Back) </B></FONT><A HREF="http://aberteke.walon.org/">Alans rz al msse-pdje</A></P> <P><IMG SRC="bourson1.gif" WIDTH=16 HEIGHT=17><FONT FACE="Arial, Helvetica" SIZE=2><B>(Back textes centre-wallons) </B></FONT><A HREF="index.html#nameur">Po raler al pdje des scrijadjes e mitrin walon.</A></P> <P><HR></P> <P><FONT COLOR="#ff0000"><I>Sacwants scrijhaedjes di cisse waibe cial polt esse dizo abondroets; nos les rsaetchrans fo s'&nbsp;i ft. </I></FONT></P> <P><I>Some texts may be affected by copyrights and eventually need to be removed from this server in the future.</I></P> <P><HR></P> </BODY> </HTML> 
