<HTML> <HEAD> <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=windows-1252"> <TITLE>Kalu Rinpoche : Biography, Guru Yoga and prayers for his swift return</TITLE> </HEAD> <BODY bgcolor="#ffffff"> <table width="750" border="0" align="center">   <tr>     <td><img src="../../../images/photos/titreang-index.jpg" width="750" height="85"></td>   </tr> </table> <table width="750" border="0" align="center">   <tr bgcolor="#FFF9E1">      <td>        <p align="JUSTIFY"><b><font size="4" color="#000099" face="Times New Roman, Times, serif">Buddhism</font></b></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000"><b>Kalu          Rinpoche</b> : <i>Biography, Guru Yoga and prayers for his swift return</i>.          Sonada, Samdrub Dargayling Monastery, nd, 38 pages (English translation),          33 pages (Tibetan Text), adapted by Jamg&ouml;n Rinpoche, Situ Rinpoche,          Chadral Rinpoche and Dingo Khyentse Rinpoche. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Der Dharma, der wie Sonne und Mond alle Wesen ohne Unterschied          erleuchtet</i>. Mechernich, Kagy&uuml; Dharma-Verlag, 1990, 255 Seiten.          <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>The Dharma that illuminates all beings impartially like          the light of the sun and the moon.</i> New York, States University of          New York Press, 222 pages, 1986.<b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Enseignements bouddhiques tib&eacute;tains.</i> Paris, Ed.          Kagyu Dzong, 1975, 77 pages, 3 illustrations, texte original tib&eacute;tain          traduit en fran&ccedil;ais par Rose-Marie Mengual et Denis Eysseric. <b>Ka.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font face="Times New Roman, Times, serif" size="4" color="#660000">Kalu          Rinpoche :<i> Foundations of Tibetan Budhism</i>. New York, Snow Lion          Publications, 1999, 198 pages, orale teaching by Kalu Rinpoche, translated          by Susan Miller, foreword by Lama Lod, 7 illustrations, glossary. <b>Ka.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Grande initiation de Kalatchakra</i>. Toulon-sur-Arroux,          Kagyu Ling, 1984, 35 pages, 11 illustrations. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche :<i> Joga Tybetanska</i>. Krak&oacute;w, nd, 24 ston, z jezyka          francuskiego przelozyl : Artur Cieslar.<b> Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Klejnotowa Ozdoba R&oacute;znorodnych Ustnych Pouczen. Kt&oacute;re          Kazdemu Przynosza Odpowiednie Dobro</i>. 1986, przelad : Karma Jesze Dordze.,          207 pages.<b> Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Laeren om Sindets Natur</i> [Pratisk Buddhisme, Kalu Rimpoches          belaeringer samlet af Hannah og Ole Nydahl]. K&oslash;benhavn, Ed. Rhodos,          1973, 72 p.<b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>La Voie de diamant.</i> &nbsp;Paris, Ed. Espaces, 1973,          72 pages, traduit du danois, prface d'Arnaud Desjardins, 4 illustrations.          <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font face="Times New Roman, Times, serif" size="4" color="#660000">Kalu          Rinpoche :<i> La Voie du Bouddha</i>. Paris, Ed. du Seuil, 1993, 420 pages,          collection sagesses 55, prface du Dalai Lama, illustrations, appendice.          <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Le Dharma qui illumine tous les &ecirc;tres comme la lumi&egrave;re          du soleil et de la lune</i>. Huy, Editions Kunchab, 1989, 219 pages. <b>Ka.          </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Mahamudra</i>. (Krak&oacute;w, Poland), [?], n 22-23, May-Czerwiec          1990, s. 37-48, przeklad : Karma Y&ouml;nten Sangpo.<b>.Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche<b> </b>: <i>Paroles et visages</i>. Vern&egrave;gues (France),          Ed. Claire Lumi&egrave;re, 1986, 124 pages, nombreuses photos, appendice.          <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Teachings on the nature of mind</i>. K&oslash;benhavn, Karmae          Sungrap Yargye Khang, 1975(?), 58 pages, collected by Hannah and Ole Nydahl.          <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>The Foundation of buddhist meditation</i>. Dharamsala, LTWA,          1976, 32 pages. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Trois enseignements.</i> Toulon-sur-Arroux (France), Ed.          Yiga Tcheu Dzinn, 1984, 60 pages, traduit du tib&eacute;tain. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Vie de Kalou Rinpoche </i>(album). Ed. Prajna, Karma Ling          (Arvillard), 1984, 56 pages, 100 photos. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Vie de Kalou Rinpoche </i>(texte). Ed. Prajna, Karma Ling          (Arvillard), 1984, 63 pages, incluant un bref aper&ccedil;u sur la Lign&eacute;e          Shangpa Kagyu, 16 illustrations, 56 photos, 2 cartes, r&eacute;alis&eacute;          par Tcheuky Sengu&eacute; et Rinchen Tsomo. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Writings.</i> Vancouver, Ed. Kagyu Kunchab Choling, 1976,          71 pages, translated by Ken Mc Leod. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Yoga tibtain.</i> &nbsp;Toulon sur Arroux, Ed. Marpa, 1987,          36 pages, traduit du tibtain par l'institut Marpa, texte en franais          et en tibtain, 1 illustration. <b>Ka.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Yoga tib&eacute;tain</i> [Nangp&eacute;-Yoga ou Yoga de          l'int&eacute;riorit&eacute;]. Karma Ling, Arvillard, Ed. Prajna, 1988.          <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Bouddhisme esot&eacute;rique.</i>Vern&egrave;gues, Ed. Claire          Lumi&egrave;re, 1993 189 pages. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Kalatchakra. </i>La Boulaye, Ed. Marpa, 1992, 29 pages.          <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Kalachakra-Initiation. </i>Deutschland, Ed. Kamalashila          Institut, 1984, 17 pages. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>The Kalachakra initiation. </i><b> &nbsp;Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Foi et amour. </i>Toulon-sur-Arroux, Ed. Kagyu Yiga Tcheu          Dzinn, 1986, 44 pages. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Fondements de la pratique spirituelle. </i>Arvillard, Ed.          Prajna, 1984, 95 p. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Instructions fondamentales. </i>Paris, Ed. Albin Michel,          1990, 275 pages. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>La Nature de l'esprit et la pratique de la m&eacute;ditation.          </i>Arvillard, Ed. Prajna<i>, </i>1984, 20 pages. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Bouddhisme profond. </i>Vern&egrave;gues, Ed. Claire Lumi&egrave;re,          1993, 206 p.<b> Ka</b>.</font></p>       <p align="JUSTIFY"><font face="Times New Roman, Times, serif" size="4" color="#660000">Kalu          Rinpoche : <i>Dernier enseignement, dernier instants.</i> &nbsp;Eguilles,          Ed. Claire Lumire, 1989, 47 pages, retranscription de la traduction franaise          faite oralement, 8 illustrations. <b>Ka.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font face="Times New Roman, Times, serif" size="4" color="#660000">Kalou          Rinpotch : <i>Le Bouddha de la mdecine et son mandala.</i> La Boulaye,          Ed. Marpa, 1997, 190 pages, enseignement oraux et commentaires de Kalou          Rinpotch, Lama Shrab Dorj, Djamgon Kontrul, Ragahass, prface du Vnerable          Lama Shrab Dordj, illustrations. <b>Ka</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000"><b>Kamalasila</b>          : <i>La Progression dans la m&eacute;ditation</i> [<i>Bhavanakrama</i>,          <i>bsGom Pa'i Rim Pa</i>]. Bruxelles, Institut Belge des Hautes Etudes          Bouddhiques, 1977, traduit du sanscrit et du tib&eacute;tain par Jos&eacute;          Van den Broeck. <b>Maha. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kamasila          : <i>Kamalasila's Bhavana Krama. </i>India, Ed. The Maitreya Project,          1997, 26 pages. <b>Maha.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Kangyur Rinpoche</b> (kLon chen ye shes rdo rje) : <i>La Pluie de b&eacute;n&eacute;dictions,          &eacute;pitom&eacute; de la Sadhana du Gourou sur la pri&egrave;re en          sept lignes, tir&eacute;e de la "Secr&egrave;te essence du coeur de la          grande perfection"</i>. Editeur et date inconnus, 49 pages, texte tib&eacute;tain,          translitt&eacute;ration et traduction fran&ccedil;aise. <b>Ng. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kangyur          Rinpoche : <i>L'Excellente voie de la d&eacute;liverance</i>. Peyzac-le-Moustier,          Ed. Padmakara, 53 pages, texte tib&eacute;tain, traduction fran&ccedil;aise          et phon&eacute;tique. <b>Ng. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kangyur          Rinpoche : <i>Pri&egrave;re au second Bouddha, Padmasambhava</i>. Peyzac-le-Moustier,          Ed. Padmakara, 26 pages, texte tib&eacute;tain et traduction fran&ccedil;aise.<b>          Ng. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kangyur          Rinpoche : <i>Prayer to the second Buddha Padmasambhava.</i> Laugeral,          Ed. Padmakara, 30 p., texte tib&eacute;tain et traduction anglaise. <b>Ng.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Kapleau Philip </b>: <i>To Cherish all life. </i>New York, Ed. The          Zen Center, 1986, 104 pages. <b>Gen. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Karmapa 3th </b>: Von der Klarheit des Geistes.<b> Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Karmapa          3th : <i>Les Souhaits du Mahamoudra. </i>Bruxelles, Ed. Dharmachakra,          1998, 110 pages, comment&eacute; par Ch&ouml;kyi Nyima Rinpoch&eacute;.          <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Karmapa 7th</b> : <i>Den Str&oslash;mmende regn af nectar, der naerer          spirerne til de fire legemer</i>. Kobenhavn, nd : 1974 ?, 4 pages (Danish          text). <b>Ka.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Karmapa 8th </b>: <i>Die Meditation auf den 8. Karmapa. </i>Wien, Ed.          Karme Tsch&ouml; Ling, 1991, 42 pages.<b> Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Karmapa 9th [dBan phyug rdo rje]</b> : <i>Pith instructions of co-emerged          wisdom, entitled as profound essence of the ocean of certainty</i>. Victoria          (Australia), Kagyu E-Vam Buddhist Institute 1993, 68 pages, translated          from the Tibetan by Traleg Rinpoche. <b>Ka.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Karmapa          9th [dBan Phyug rDo rJe] : <i>Le Mahamudra qui dissipe les t&eacute;n&egrave;bres          de l'ignorance, suivi des cinquantes stances de d&eacute;votion au gourou          d'Asvaghosa. </i>Toulon-sur-Arroux, Ed. Yiga Tcheu Dzinn (Kagyu-Ling),          1980, 220 pages, traduction fran&ccedil;aise de J-C. de Verneuil et Fran&ccedil;ois          Jacquemart, prface d'Alexander Berzin. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Karmapa          9th [dBan Phyug rDo rJe] : <i>Le Mahamudra qui dissipe les t&eacute;n&egrave;bres          de l'ignorance, suivi des cinquantes stances de d&eacute;votion au gourou          d'Asvaghosa.</i> &nbsp;JLa Boulaye, Ed. Marpa, 1978, 166 pages, traduit          du tibtain par Alexander Berzin, commentaire donn oralement par Brou          khyents Rinpoch. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Karmapa.9th          (Wang ch'ug dor je): <i>The Mahamudra eliminating the darkness of ignorance          and fifty stanzas of guru-devotion</i> . by Asvaghosa. Dharamsala, Library          of tibetan works&archives, 1989, 176 pages, Translated by Alexander Berzin,          Commentary by Beru Khyentse Rinpoche and by Geshe Ngawang Dhargyey, Preface          by Alexander berzin, Index, 242.KAR.<b> Ka</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Karmapa          9th [dBan Phyug rDo rJe] : <i>Mahamudra. Ozean des wahren Sinnes</i>.          Z&uuml;rich, Theseus-Verlag, 1990, Teil I: 122 Seiten, aus dem Tibetischen          von Henrik Havlat und Waltraut Sander. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Karmapa          9th<b> </b>[dBan Phyug rDo rJe] : <i>Mahamudra. Ozean des wahren Sinnes</i>.          Z&uuml;rich, Theseus-Verlag, 1990-2, Teil II: 137 Seiten, Abbildungen,          aus dem Tibetischen von Henrik Havlat und Waltraut Sander. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Karmapa 15th, Karmapa 16th</b> : <i>Dzalendara and Sakarchupa </i>&nbsp;&nbsp;[Stories          from long long time ago of the former lives of the Gyalwa Karmapa]. Eskdalemuir,          Ed. Kagyu Samye Ling, 1982, 113 pages, translated in Rumtek Monastery,          at the request of H. H. the Karmapa 16th, by Khenpo Ch&ouml;drak Tenpel          and Katia Holmes. <b>Bio. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Karmapa          15th [mKha' Khyab rDo rJe] : <i>A Continuous rain to benefit beings. </i>Vancouver,          Ed. Kagyu Kunkhyab Choling, 197?, translated from the Tibetan by Ken McLeod.          <b>Ka.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Karmapa          15th [mKha' Khyab rDo rJe] : <i>Continuelle ond&eacute;e pour le bien          de tous les &ecirc;tres</i>, du 15&egrave;me Gyalwa Karmapa, Kakhyab Dorje          [explication de la m&eacute;ditation de Tch&egrave;nr&eacute;zi]. Toulon-sur-Arroux,          Ed. Yiga Tcheu Dzinn (Kagyu-Ling), 1984 (2&eacute;d.), 57 pages, 7 illustrations.,          traduit du tib&eacute;tain par Ken Mc Leod, traduction fran&ccedil;aise          de Fran&ccedil;ois Jacquemart. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Karmapa          15th : <i>Tschenresi-Meditation.</i> Wien, Marpa Verlag, 1993, 15 p.<b>          Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Karmapa 16th, Khenpo Ch&ouml;drag Tenpel </b>: <i>Der Nektarregen,          der die Samen der vier Buddha-K&ouml;rper keimen l&auml;sst. </i>Wien,          Ed. Marpa Verlag, 1998, 30 pages. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Karmapa 17th, Shamarpa Rinpoche </b>: <i>Wunschgebete.</i> Wien, Marpa          Verlag, 1998, 54 p. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Karma Lekshe Tsomo</b>, <b>Ganchenpa Lobsang</b> <b>C</b>. (Tr.) :          <i>Jorch&ouml;, the six preparatory practices</i>. Dharamsala, LTWA, 1984,          53 pages. <b>Gl. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Karma S&ouml;nam Targye</b> : <i>Introduction aux techniques d'invocation</i>.          Izeron, Karma Migyur Ling, nd, 15 pages. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Karma Tachi Euser </b>: <i>Le D&eacute;lice de l'esprit fortun&eacute;.          </i>Montchardon, Karma Migyur Ling, 1993, 47 pages. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Karma Thinley Rinpoche</b> : <i>The History of the sixteen Karmapas</i>.          Boulder, Prajna Press, 1980, 149 pages, notes, glossary, introduction          by Reginald A. Ray, 15 line drawings by Namkha Tashi, 1 photo. <b>Bio.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Karma          Thinley Rinpoche : <i>Historia szesnastu Karmap&oacute;w z Tybetu</i>.          nd, 1995 (?), 164 ston. <b>Bio.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Karta (Lama)</b> (Tr.) : <i>Construction d'un Stupa d&eacute;di&eacute;          &agrave; Sa Saintet&eacute; le 16 Karmapa</i>. Vimoutiers (France), Institut          Vajradhara Ling, 1987, 7 pages, d'apr&egrave;s des extraits tir&eacute;s          du Kangyur : histoire des stupas, signification symbolique, bienfaits          li&eacute;s &agrave; la construction et aux circumambulations, 1 illustration.          </font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Karta          ( Lama ) : <i>Introduction au bouddhisme</i>. Ed. Kunchab. 1995, 146 pages.          <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Karta          ( lama) : <i>Une guirlande de Bardos. </i>Belgique, Ed. Kunchab, 1997,          183 p.<i> </i><b>Ka.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Kazi Dawa Samdup</b> (Lama) : <i>Sri Cakrasamvara Tantra.</i> Calcutta,          Thacker Ed., 1919. Reprint : New Delhi, Aditya Prakashan, 1987, 260 pages,          2 plates, with a preface by Dr. Lokesh Chandra, English transl. and Tibetan          text. </font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Khema Ayya</b> : <i>Etre une &icirc;le. </i>St. Michel en l'Herm, Ed.          Dharma, 1997, 151 pages. <b> (see catalogue Theravada)</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Khensur Lekden </b>: <i>M&eacute;ditations d'un sup&eacute;rieur de          coll&egrave;ge tantrique, suivi de pratique de la vacuit&eacute; (5th          Dala&iuml; Lama). </i>Peymeinade, Ed. Dharma, 1979, 229 pages. </font></p>       <p align="JUSTIFY"><font face="Times New Roman, Times, serif" size="4" color="#660000"><b>Khensur          Lekden et Dala Lama 5th</b>: <i>Mditations d'un suprieur de collge          tantrique, suivi de pratique de la vacuit </i>. &nbsp; Peymeinade, Edition          Dharma, 1979, 231 pages, traduction francaise G.Drissiens, V.Paulence,          M.Zaregrdsky, 3 illustrations,<b> Gl.</b> </font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Khentchen Kunzang Palden, Minyak Kunzang Seunam </b>: <i>Comprendre          la vacuit&eacute;</i>. Montignac, Ed. Padmakara, 1993, 253 pages. <b>Ng.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font face="Times New Roman, Times, serif" size="4" color="#660000">Khentchen          Kunzang Palden, Minyak Kunzang Snam : <i>Wisdom : two Buddhist commentaries.</i>          &nbsp;Saint Lon sur Vzre, Ed. Padmakara, 1999, 281 pages, translated          from the Tibetan by the Padmakara Translation Group, commentaries on the          ninth chapter of Shantideva's Bodhicharyavatara, preface by Khyentse Jigme          Nuden Dorje. <b>Ng.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font face="Times New Roman, Times, serif" size="4" color="#660000"><b>Khetsun          Sangpo </b>: <i>La Vie de Nyag Bla Padma Bdud 'dul.</i> &nbsp;St Andr          de Majencoules, Ed. Association Dzogchen, 22 pages, d'aprs le biographical          dictionnary of Tibet and tibetan buddhism de Khetsun Sangpo, traduction          d'Orio Aguilar, biographie de Nyag Bla Padma Bdud 'Dul, 6 illustrations.          <b>Bio.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Khunu Rinpoche</b>: <i>The Precious lamp in praise of bodhicitta. </i>India,          Ed. Maitreya Project, 1997, 66 pages. <b>Maha. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font face="Times New Roman, Times, serif" size="4" color="#660000">Konchog          Gyaltsen (Khenpo) : <i>The Great Kagyu master</i>. The golden lineage          treasury, New York, Snow lion publiccaton, 1990, 271 pages, Translated          by Khenpo Konchog Gyaltsen, Biographie of the great kagyu masters, <b>Ka.          </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Konchog          Gyaltsen (Khenpo) : <i>In search of the Stainless Ambrosia. </i>New York,          Snow lion publication, 1988, 153 pages, preface of Chetsang Rinpoche (the          thirty seventh Drikung Kyabgon), 5 illustrations, <b>Ka.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font face="Times New Roman, Times, serif" size="4" color="#660000">Konchog          Gyaltsen (Khenpo) :<i> Prayer flags</i>. New York, Snow Lion Publications,          1986, 95 pages, translated by Khenpo Knchog Gyaltsen Rinpoche, foreword          by D.A. Shanelec, biography and spiritual teachings of Jigten Sumgn,          appendix, glossary. <b>Ka.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Kontrul Jamg&ouml;n</b> <b>1st</b> <b>(Blo Gros mTha' Yas)</b> : <i>L'Alchimie          de la souffrance, la voie droite de l'&eacute;veil. </i>Toulon-sur-Arroux,          Ed. Yiga Tcheu Dzinn, 1982, 108 pages, traduit du tib&eacute;tain par          Ken Mac Leod, traduction fran&ccedil;aise de Dominique Gallot. R&eacute;&eacute;dition          11985. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kontrul          Jamg&ouml;n 1st : <i>LAlchimie de la souffrance. </i>La Boulaye, Ed.          Marpa, 1995, 111 p. <b>Ka.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kontrul          Jamg&ouml;n 1st (Blo Gros mTha' Yas) : <i>The Great path of awakening</i>          [a commentary on the Mahayana teaching of the seven points of mind training].          Boston, Shambhala Publications, 1987, 90 pages, transl. by Ken McLeod.          <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kontrul          Jamg&ouml;n 1st (Blo Gros mTha' Yas)<i> </i>: <i>The Tambura of yearning          devotion, a brief biography prayer relating the great liberation of the          Dakini Queen Yeshe Tsogyal</i>. Montignac, Ed. Chanteloube, 1983, 10 pages.          <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kontrul          Jamg&ouml;n 1st (dKon sPrul Blo Gros mTha' Yas) : <i>A Direct path of          enlightenment </i>[Theg Pa Chen Po Blo sByon Don bDun Ma'i Khrid Yig Blo          dMan 'Jug bDer bKod Pa Byan Chub gZhun Lam]. Vancouver, Ed. Kagyu Kunchab          Choling, 1974, 75 pages, 4 line drawings, translated from the Tibetan          by Ingrid Mac Leod. Reprint : 1975. 3d rev. edition. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kontrul          Jamg&ouml;n 1st : <i>Paix et connaissance de l'esprit </i> .&nbsp;[les          &eacute;tapes de la m&eacute;ditation de Samatha et de Vipasana, extrait          du Shes Bya mDzod de Jamgon Kontrul (chap. 8)]. Montignac, Ed. Dzambala,          1987, 87 pages, traduit du tib&eacute;tain sous la direction de Khenpo          Tsultrim Gyamtso, par Anne Binetruy avec la collaboration de Sylvie Grandcl&eacute;ment.          <b>.Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font face="Times New Roman, Times, serif" size="4" color="#660000">Kontrul          Jamgn 1st : <i>The Teacher student relationship</i>. New York, Snow Lion          Publications, 1999, 236 pages, translated by Ron Garry, foreword by Lama          Thachin Rinpoche, appendix. <b>Ka.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kontrul          Jamg&ouml;n 1st : <i>The Treasury of knowledge&nbsp;: The stages of meditation          of Shamatha and Vipashyana</i>. Montignac, Dhagpo Kagyu Ling, 1985, translated          from the Shes Bya mDzod by Kiki Ekselius and Chryssoula Zerbini, 56 pages.<b>          Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kongtrul          Jamgon 1st : <i>The Torch of certainty.</i> &nbsp;Boulder, Shambala Publication,          1977, 161 pages, The Clear Light Series, translated by Judith Hanson,          foreword by Chogyam Trungpa, 8 illustrations, index. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kontrul          Jamgon 1st (Blo Gros mTha' Yas): <i>The great path of awakening. </i>Boston,          Shambhala publication, 1987, 90 pages, Translated by Ken Mac Leod, A comentary          on the Mahayana teachings of the seven points of mind training, Preface          of Ken Mac Leod, Appendices, <b>Ka</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          </font><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kontrul          Jamg&ouml;n 1st : <i>Le Livre des pratiques pr&eacute;liminaires : Le          Flambeau de la certitude. </i>Toulon-sur-Arroux, Ed. Marpa, Yiga Tcheu          Dzinn, 1980, 185 pages. Trad. Hanson. <b>.Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kontrul          Jamg&ouml;n 1st : <i>Retreat manual. </i>New York, Snow Lion Publications,          1994, 223 pages, index. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kontrul          Jamgn 1st : <i>Myriad worlds, Buddhist cosmology in Abhidharma,</i> Kalacakra          and Dzog-chen.New-York, Snow Lion Publications, 1995, 301 pages, translated          by the International Translation Committee founded by the V.V.Kalu Rinpoch,          foreword by H.H.the Dalai Lama, appendix, glossary, index,bibliography.          <b>Ka</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font face="Times New Roman, Times, serif" size="4" color="#660000">Kontrul          Jamgn 1st : <i>An analysis of mind</i>. New Delhi, Edited by Kiki Ekselius          and Constance Wilkinson, 1992, 93 pages, extract from The Treasury of          Knowledge, translated by Kiki Ekselius and Constance Wilkinson. <b>Ka.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Kontrul Jamg&ouml;n 3rd </b>:<b> </b><i>La nature du Bouddha</i>. Huy          (Belgique), Ed. Kunchab, 1993, 190 pages. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kontrul          Jamg&ouml;n 3rd : <i>Le Lama &eacute;ternel. Commentaire de "L'Appel au          lama de loin"</i>. Vern&egrave;gues (France), Ed. Claire Lumi&egrave;re,          1992, 115 pages, 10 photos (enseignement donn&eacute; &agrave; Dhagpo          Kagyu Ling (France) en Ao&ucirc;t 1990). <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kontrul          Jamg&ouml;n 3rd : <i>Cielo despejado. </i>San Sebastian, Ed. Imagina,          1997, 143 p. <b>Ka.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kontrul          Jamg&ouml;n 3rd<i> </i>:<i> Canto al lama</i>. San Sebastian, Ed. Imagina,          1997, 143 p. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kontrul          Jamg&ouml;n 3rd : <i>La Gran V&iacute;a del despertar. </i>San Sebastian,          Ed. Imagina, 1997, 143 p. <b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">Kontrul          Jamg&ouml;n 3rd : <i>Cloudless sky. </i>Boston, Ed. Shambhala, 1992, 135          p. <b>Ka.</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font face="Times New Roman, Times, serif" size="4" color="#660000"><b>Kornfield          Jack</b> : <i>Le Petit manuel du Bouddha.</i> Paris, Ed. La Table Ronde,          1999, 43 pages, traduit de l'anglais par Gisle Gaudebert. <b>Gen</b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Ksemendra : </b><i>Bodhisattvadanakalpalata</i>. Tokyo, International          Institute for Buddhist Studies, 1992, 108 pages, studies and materials          by Marek Mejor, Tibetan text, bibliography (Studia Philologica Buddhica,          Monograph Series VIII). <b>Maha. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Kubo Tsugunari </b>: <i>A Study concerning the acceptance and reconstruction          of a philosophy in its assimilation into a different culture. Tao in Kumarajiva's          translation of the Lotus Sutra</i>. Tokyo, international Institute for          Buddhist Studies, 1994, 50 pages (Studia Philologica Buddhica, Occasional          Papers Series VIII). <b>Maha. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Kumarajiva</b> : <i>The Smaller Sukhavati Vyuha</i>. Hong Kong, Buddhist          Book Distributor, 1975, 18 pages, Chinese text and English Translation          by F. Max Muller from Sanskrit Mss. </font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Kun dGa' bsTan 'Dzin</b> : <i>L'Or raffin&eacute; de l'enseignement          oral concernant la pratique de la fa&ccedil;on de voir, m&eacute;diter          et se comporter selon le Mahamudra.</i> Paris, Ed. Communaut&eacute; Dzogchen,          1984, 26 pages, texte tibtain et franais, traduction franaise et annotations          de Jean Marc Costantini, 3 illustrations. s<b>Ka. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY"><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif" color="#660000">          <b>Kunsang P&eacute;ma Namgy&egrave;l </b>: <i>L'Escalier de cristal </i>(3          parties). La Boulaye, Ed. Marpa, 1998. <b>Ng. </b></font></p>       <p align="JUSTIFY">&nbsp;</p>       </td>   </tr> </table> <table width="750" border="0" align="center">   <tr bgcolor="#FFFFCC">      <td height="58">        <div align="center"><a href="a.htm"><font face="Times New Roman, Times, serif" size="5">A</font></a>&nbsp;          <font face="Times New Roman, Times, serif" size="5"><a href="b.htm"> B</a>&nbsp;          <a href="c.htm"> C</a>&nbsp; <a href="d.htm"> D</a>&nbsp;&nbsp;<a href="e.htm">E</a>&nbsp;          <a href="f.htm">F</a> &nbsp;<a href="g.htm">G</a>&nbsp;&nbsp;<a href="h.htm">H</a>&nbsp;&nbsp;I&nbsp;<a href="j.htm">&nbsp;J</a>&nbsp;          <a href="k.htm">K</a>&nbsp; <a href="l.htm">L</a>&nbsp; <a href="m.htm">M</a>          &nbsp;<a href="n.htm">N</a>&nbsp; <a href="o.htm">O</a>&nbsp; <a href="p.htm">P</a>&nbsp;          Q&nbsp; <a href="r.htm">R</a>&nbsp; <a href="s.htm">S</a>&nbsp; <a href="t.htm">T</a>&nbsp;          <a href="../bouddhisme/u.htm">U</a>&nbsp; <a href="v.htm"> V</a>&nbsp;          <a href="w.htm">W</a>&nbsp; X&nbsp; <a href="y.htm">Y</a>&nbsp; <a href="z.htm">Z          </a></font></div>     </td>   </tr> </table> <table width="750" border="0" align="center">   <tr bgcolor="#FFFFCC">      <td height="19">        <div align="center"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><a href="../index_catal_ang.htm"><font color="#000099">catalogue          home page</font></a></font><br>       </div>     </td>   </tr> </table> </BODY> </HTML> 
