<html> <head> <title>Robert Walser - par Olangst</title> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> <script language="JavaScript"> <!-- function MM_reloadPage(init) {  //reloads the window if Nav4 resized   if (init==true) with (navigator) {if ((appName=="Netscape")&&(parseInt(appVersion)==4)) {     document.MM_pgW=innerWidth; document.MM_pgH=innerHeight;  	onresize=MM_reloadPage; }}   else if (innerWidth!=document.MM_pgW || innerHeight!=document.MM_pgH) location.reload(); } MM_reloadPage(true); // --> </script> <!-- DEBUT DU SCRIPT --> <SCRIPT LANGUAGE="JavaScript"> /* SCRIPT EDITE SUR L'EDITEUR JAVASCRIPT http://www.editeurjavascript.com */ function ChangeUrl(formulaire) 	{ 	if (formulaire.ListeUrl.selectedIndex != 0) 		{ 		location.href = formulaire.ListeUrl.options[formulaire.ListeUrl.selectedIndex].value; 	 	} 	else  		{ 		alert('Veuillez choisir une destination.'); 		} 	} </SCRIPT> <!-- FIN DU SCRIPT --> </head>  <body bgcolor="#660033" font color="#FFCC66" face="Times New Roman, Times, serif" size="2" text="#993333" link="#CC0000" vlink="#CC3333" alink="#CC3333"> <div align="center">    <table width="750" border="1" bordercolor="#660033" cellpadding="15" >     <tr bordercolor="#660033">        <td rowspan="2" colspan="2" bgcolor="#FFCC66" bordercolor="#006699" valign="top">          <div align="center">            <p align="left"><font color="#006699" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="6"><i><img src="../images/fstitle.jpg" width="300" height="50"></i></font></p>         </div>         <blockquote> <div align="left"><font color="#006699">Articles sur les<br>             po&egrave;tes et la po&eacute;sie francophones<br>             contemporains<br>             &amp;<br>             Traductions en fran&ccedil;ais <br>             de po&egrave;tes du monde entier.</font></div>         </blockquote>       </td>       <td width="59%" bgcolor="#660033" bordercolor="#660033" valign="top" align="left">          <SCRIPT LANGUAGE="JavaScript" SRC="MonMenu3.js"></SCRIPT>       </td>     </tr>     <tr>        <td width="59%" bgcolor="#660033" bordercolor="#660033" height="58" valign="bottom">          <p><font color="#FFCC66" face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><i><br>           <br>           <br>           </i></font></p>         <p align="right"><font color="#FFCC66" face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><i><br>           <br>           <br>           </i></font></p>       </td>     </tr>     <tr bordercolor="#FF9966">        <td width="4%" bgcolor="#660033" height="1528" bordercolor="#FFCC66" background="../images/fsbg.jpg">&nbsp;</td>       <td colspan="2" height="1528" bgcolor="#FFCC66" bordercolor="#FFCC66" font color="#FFCC66" face="Times New Roman, Times, serif" size="2"valign="top">          <table width="25%" border="1" bordercolor="#FFCC66" align="right">           <tr bordercolor="#660033" align="center">              <td width="51%" height="22" bgcolor="#CCFFFF"><a href="../francosemailles.htm#actu">actu</a></td>             <td width="49%" height="22" bgcolor="#663333">&nbsp;</td>           </tr>           <tr bordercolor="#660033" align="center">              <td width="51%" bgcolor="#FF9933">&nbsp;</td>             <td width="49%" bgcolor="#CCCC99"><a href="../fsarchives.htm">archives</a></td>           </tr>         </table>         <p align="right"><font face="Times New Roman, Times, serif" size="2"></font></p>         <p align="left"><b><font size="+2" color="#006666">R</font><font size=+2>obert            <font color="#006666">W</font>alser, le vagabond immobile...</font></b> </p> 						<p>par Olangst,<i> (3)</i><br> 							           &nbsp;  						<dl> 							<dt> 							<table border cols=2 width="96%" bgcolor="#ffcc66"> 								<tr> 									<td width="35%"><img src="../images/walser2.gif" width="230" height="275" border="0"></td> 									<td> 										<blockquote> 											<p><br> 											</p> 											<p>&laquo; La n&eacute;cessit&eacute; sociale d&#x2019;un &eacute;crivain est un crime contre l&#x2019;humanit&eacute; &raquo;</p> 											<p><font size="+1"><br> 												</font></p> 											<ul> 												<li type="square"><a href="RobertWalser.htm">Sur &quot; La promenade &quot; de Robert Walser</a><br> 													<font size="+1"><br> 													</font> 												<li type="square"><a href="RobertWalser2.htm">Traduction d'un choix de po&egrave;mes de Robert Walser</a><br> 													<font size="+1"><br> 													</font> 												<li type="square"><b>Bibliographie et liens</b><br> 													<font size="+1"><br> 													</font> 											</ul> 										</blockquote> 									</td> 								</tr> 							</table> 							<dt><br> 								<br> 							 													</dl> 						<p><b><font size="4" color="#006699" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Bibliographie            actuelle</font></b> <font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><br> 								<i>(class&eacute; par ordre chronologique des traductions fran&ccedil;aises)</i> </font><br> 						<p><br> 						</p> 						<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Cendrillon</b>,            traduction de G&eacute;rard Lewinter, &eacute;d. G&eacute;rard Lebovici,            1990. <br> 							</font> 						<p><br> 						</p> 						<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>La Promenade</b>, traduction de Bernard Lortholary, &eacute;d. Gallimard,            1994. <br> 							</font></p> 						<p><br> 						</p> 						<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Sur quelques uns et sur lui-m&ecirc;me</b>, traduction de Jean-Claude Shneider, &eacute;d. Gallimard, 1994.<br> 							</font></p> 						<p><br> 						</p> 						<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Les Enfants Tanner,</b> traduction de Jean Launay, &eacute;d. Gallimard,            1995.&nbsp; <br> 							</font></p> 						<p><br> 						</p> 						<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Le Brigand</b>, traduction de Jean Launay, &eacute;d. Gallimard,            1996. <br> 							</font></p> 						<p><br> 						</p> 						<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>La Rose</b>, traduction de Bernard Lortholary, &eacute;d. Gallimard,            coll. L&eacute;trang&egrave;re, 1995. <br> 							</font></p> 						<p><br> 						</p> 						<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>F&eacute;lix</b>, traduction de Gilbert Musy, &eacute;d. Mini Zo&eacute;,            1997. <br> 							</font></p> 						<p><br> 						</p> 						<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>R&ecirc;veries et autres petites proses</b>, traduction de Julien            Hervier, &eacute;d. Le Passeur, 1996. <br> 							</font></p> 						<p><br> 						</p> 						<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Le Commis</b>, traduction de Bernard Lortholary, &eacute;d. Gallimard,            1996, Paris. <br> 							</font></p> 						<p><br> 						</p> 						<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>L'Institut Benjamenta</b>, traduction de Marthe Robert, &eacute;d. Gallimard, coll. L&#146;Imaginaire, 1993, Paris.<br> 								4&egrave;me de couverture :</font><br> 						</p> 						<blockquote> 							<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&quot;Nous apprenons tr&egrave;s peu ici, on manque de personnel enseignant, et nous autres, gar&ccedil;ons de l'institut Benjamenta, nous n'arriverons &agrave; rien, c'est-&agrave;-dire que nous serons plus tard des gens tr&egrave;s humbles et subalternes.&quot; D&egrave;s la premi&egrave;re phrase, le ton est donn&eacute;. Jacob Von Gunten a quitt&eacute; sa famille pour entrer de son plein gr&eacute; dans ce pensionnat o&ugrave; l'on n'apprend qu'une chose : ob&eacute;ir sans discuter. C'est une discipline du corps et de l'&acirc;me qui lui procure de curieux plaisirs : &ecirc;tre r&eacute;duit &agrave; z&eacute;ro tout en enfreignant le sacro-saint r&egrave;glement. Jacob d&eacute;crit ses condisciples, sort en ville, observe le directeur autoritaire, brutal, et sa soeur Lise, la douceur m&ecirc;me. Tout ce qu'il voit nourrit ses r&eacute;flexions et ses r&ecirc;veries, tandis que l'Institut Benjamenta perd lentement les qualit&eacute;s qui faisaient son renom et s'achemine vers le drame. L'exp&eacute;rience r&eacute;elle et la fantasmagorie sont ici dans un rapport po&eacute;tique qui fait invinciblement penser &agrave; Kafka, dont on peut dire qu'il n'e&ucirc;t pas &eacute;t&eacute; tout &agrave; fait lui-m&ecirc;me si Walser ne l'e&ucirc;t pr&eacute;c&eacute;d&eacute;&quot;, &eacute;crit Marthe Robert dans sa tr&egrave;s belle pr&eacute;face o&ugrave; elle range l'&eacute;crivain, &agrave; juste titre, parmi les plus grands.</font></p> 							<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Pour les cin&eacute;philes, une perle rare, &quot;L'institut Benjamenta&quot; moyen-m&eacute;trage d'1 h 06 mn par les fr&egrave;res Quay : </font><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="http://perso.club-internet.fr/eddist/quay.html">http://perso.club-internet.fr/eddist/quay.html</a><br> 								</font></p> 						</blockquote> 						<p><br> 						</p> 						<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Les r&eacute;dactions de Fritz Kocher</b>, suivies dHistoires et            de Petites Essais de R. Walser, traduction de Jean Launay, &eacute;d.            Gallimard, 1999. <br> 							</font></p> 						<p><br> 						</p> 						<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Retour dans la neige</b> : proses br&egrave;ves, traduction de Golnaz            Houdichar, &eacute;d. Zo&eacute;, 1999. <br> 							</font><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">extrait :</font><br> 						</p> 						<blockquote><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&laquo;            Un soir, apr&egrave;s le repas, jallai encore en h&acirc;te au bord            du lac drap&eacute; de je ne sais plus tr&egrave;s bien quelle m&eacute;lancolie            pluvieuse et sombre. Je massis sur un banc sous les branches d&eacute;gag&eacute;es            dun saule et ainsi, mabandonnant &agrave; des pens&eacute;es vagues,            je voulus mimaginer que je n&eacute;tais nulle part, une philosophie            qui me procura un bien-&ecirc;tre &eacute;trange et d&eacute;licieux.            Limage de la tristesse sur le lac, sous la pluie, &eacute;tait magnifique.            Dans son eau chaude et grise tombait une pluie minutieuse et pour ainsi            dire prudente. Mon vieux p&egrave;re avec ses cheveux blancs mapparut            en pens&eacute;es, ce qui fit de moi un enfant timide et insignifiant,            et le portrait de ma m&egrave;re se m&ecirc;la au doux et paisible murmure            et &agrave; la caresse des vagues. Avec l&eacute;tendue du lac qui            me regardait comme je le faisais moi-m&ecirc;me, je d&eacute;couvris            lenfance qui me consid&eacute;rait elle aussi, comme avec de beaux            yeux limpides et bons. Tant&ocirc;t joubliais tout &agrave; fait o&ugrave;            je me trouvais, tant&ocirc;t je le savais de nouveau. Quelques promeneurs            silencieux allaient et venaient tranquillement sur la rive, deux jeunes            ouvri&egrave;res sassirent sur le banc voisin et commenc&egrave;rent            &agrave; bavarder et l&agrave;-bas sur leau, l&agrave;-bas sur le lac            bien-aim&eacute;, o&ugrave; les larmes douces et sereines coulaient            paisiblement, des amateurs de navigation voguaient encore dans des bateaux            ou des barques, le parapluie ouvert au-dessus de leurs t&ecirc;tes,            une image qui me fit r&ecirc;ver que j&eacute;tais en Chine ou au Japon            ou dans un autre pays de po&eacute;sie et de r&ecirc;ve. Il pleuvait            si gentiment et si tendrement dans leau et il faisait si sombre. Toutes            les pens&eacute;es sommeillaient puis toutes les pens&eacute;es &eacute;taient            de nouveau en &eacute;veil. Un vapeur sortit sur le lac; ses lumi&egrave;res            scintillaient &agrave; merveille dans leau lisse et gris argent du            lac qui portait ce beau bateau comme sil &eacute;prouvait de la joie            &agrave; cette apparition f&eacute;erique. La nuit tomba peu apr&egrave;s,            et avec elle laimable invitation &agrave; se lever du banc sous les            arbres, &agrave; s&eacute;loigner de la rive et &agrave; prendre le            chemin du retour. &raquo;</font><br> 							<p><br> 							</p> 						</blockquote> 						<font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>La dame blanche          et autres petites proses</b>, &eacute;d. Ulysse, 1999. <br> 						</font> 						<p><br> 						</p> 						<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>L&eacute;tang,</b> &eacute;d. Mini Zo&eacute;, mai 1999. <br> 							</font></p> 						<p><br> 						</p> 						<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Cigogne et porc-&eacute;pic, poche</b>, septembre 2000. <br> 							</font></p> 						<p><br> 						</p> 						<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Porcelaine. Sc&egrave;nes dialogu&eacute;es</b>, traduction de Marion          Graf, poche, avril 2000. <br> 							</font></p> 						<p><br> 						</p> 						<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>LHomme &agrave; tout faire</b>, traduction de Walter Weideli, &eacute;d.          LAge dhomme, avril 2000. <br> 							</font></p> 						<p><br> 						</p> 						<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Blanche-Neige,</b> bilingue, traductions de Hans Hartje et Claude Mouchard,          &eacute;d. Jos&eacute; Corti, coll. Merveilleux, d&eacute;cembre 2001. <br> 							</font><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">4&egrave;me de couverture :</font><br> 						</p> 						<blockquote><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Blanche-Neige            est l'un des &eacute;crits d&eacute;cisifs de Robert Walser (n&eacute;            en 1878 &agrave; Bienne et mort en 1956 pr&egrave;s de l'&eacute;tablissement            psychiatrique d'Herisau), comme le souligne Walter Benjamin, d&egrave;s            1929 (...) Blanche-Neige, l'une des oeuvres les plus profond&eacute;ment            significatives de la po&eacute;sie r&eacute;cente. Elle suffit &agrave;            elle seule &agrave; faire comprendre pourquoi cet &eacute;crivain, apparemment            le plus fantaisiste de tous, fut un auteur de pr&eacute;dilection pour            l'inflexible Kafka. &raquo; &laquo; Cendrillon et Blanche-Neige, &eacute;crit            l'auteur &agrave; l'&eacute;diteur Ernst Rowoht, sont enti&egrave;rement            Po&eacute;sie... Elles visent le style et la beaut&eacute; ; l'essentiel            dans ce cas est le plaisir qu'on prend au livre... Elles sont accord&eacute;es            pour la parole et la langue, pour la mesure et le plaisir du rythme.            &raquo; Mais, alors, que reste-t-il du conte &eacute;ponyme ? &laquo;            C'est un mensonge noir et fou, dur &agrave; entendre, bon &agrave; faire            peur aux enfants. Va-t'en mensonge ! &raquo; r&eacute;pond Blanche-Neige.            Soit, mais pas seulement, car la Blanche-Neige des Grimm sert de prologue            implicite &agrave; cette oeuvre po&eacute;tique-dramatique o&ugrave;            tout se joue une fois &laquo; qu'ils furent heureux &raquo; entre une            Belle-m&egrave;re &eacute;quivoque et bien vivante, un chasseur viril            et un prince fuyant.</font><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La suite avec un long extrait de Blanche-Neige :</font> 							<p>La suite de ce chef d'oeuvre de po&eacute;sie avec une analyse et un long extrait sur le site des &eacute;ditions Jos&eacute; Corti : <font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="http://www.jose-corti.fr/titresmerveilleux/blanche-neige.html">http://www.jose-corti.fr/titresmerveilleux/blanche-neige.html</a></font><br> 							</p> 							<p><br> 							</p> 							<p><br> 							</p> 							<p></p> 							<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font size="4" color="#006699">Des liens pour s'envoler</font></b><br> 									 									&nbsp; </font></p> 							<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="http://www.chez.com/frpouzol/index.html">Robert Walser &eacute;crivain promeneur</a><br> 								</font><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="http://membres.lycos.fr/beam/Robert.html">Robert Walser ou la volont&eacute; de faire petit</a><br> 									<br> 								</font><br> 							</p> 							<p><br> 							</p> 							<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>par Olivier FRESSARD, dit Olangst<br> 									</b></font><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">fin juillet 2002</font></p> 							<p><a href="mailto:olangst@yahoo.fr">olangst@yahoo.fr</a></p> 							<div align="right"> 								<p></p> 								<blockquote> 									<ul> 										<li type="square"><a href="RobertWalser.htm">Sur &quot; La promenade &quot; de Robert Walser</a><br> 										<li type="square"><a href="RobertWalser2.htm">Traduction d'un choix de po&egrave;mes de Robert Walser</a><br> 										<li type="square"><b>Bibliographie et liens</b><br> 										 									</ul> 								</blockquote> 							</div> 							<font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> </font></blockquote> 					</td>     </tr>   </table>   <table width="750" border="1" bordercolor="#660033" align="center">     <tr>       <td bgcolor="#006699" bordercolor="#FFFFFF" height="25" width="100%">          <div align="center"><b><font face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><a href="../index.htm"><font color="#FFFFFF">Accueil            </font></a><font color="#FFFFFF">~</font><a href="../equipe.htm"><font color="#FFFFFF">Contacts</font></a></font><font face="Times New Roman, Times, serif" size="2" color="#FFFFFF">            ~</font><font face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><a href="../francopolis.htm">            <font color="#FFFFFF">Qu'est-ce que francopolis</font></a></font></b></div>       </td>     </tr>   </table>   <p align="center"><font color="#FFCC66" face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><b>Cr&eacute;&eacute;      le 1 mars 2002</b></font></p>   <p><font color="#FF9966" face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="1">A visionner      avec Internet Explorer</font></p>   <p>&nbsp; </p> </div> </body> </html> 
