 <!doctype html public "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"> <html lang="FR"> <head> <title>Gazette du Canada</title> <!-- BEGIN META --> <meta name="dc.title" content="regle-f.html"> <meta name="dc.creator" content="Gazette du Canada"> <meta name="dc.subject" scheme="gccore" content="RGLEMENTS PROJETS"> <meta name="dc.date.created" content="2003-04-12"> <meta name="dc.date.modified" content="2003-04-11"> <meta name="dc.language" scheme="ISO639-2" content="fre"> <meta name="dc.description" content="Le 12 avril 2003, Partie I, Partie 1, Volume 137, Numro 15, Gazette du Canada"> <meta name="description" content="Le 12 avril 2003, Partie I, Partie 1, Volume 137, Numro 15, Gazette du Canada"> <meta name="keywords" content="RGLEMENTS PROJETS"> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> <!-- END META --> <link href="/css/ie.css" rel="stylesheet" type="text/css">  </head> <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">    <a name="top"></a> <a href="#content" accesskey="Z"><img src="/images/spacer.gif" title="&Eacute;viter tous les menus (touche d'acc&egrave;s : Z)" alt="&Eacute;viter tous les menus (touche d'acc&egrave;s : Z)" width="1" height="1" border="0"></a><a href="#left" accesskey="X"><img src="/images/spacer.gif" title="Aller au Menu de gauche (touche d'acc&egrave;s : Z)" alt="Aller au Menu de gauche (touche d'acc&egrave;s : Z)" width="1" height="1" border="0"></a> <table width="600" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" summary="Les tableaux ne sont utiliss que pour la mise en forme de la page et ne contiennent aucune donne."> <tr align="left" valign="top">    <td colspan="2"><table width="600" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" summary="Les tableaux ne sont utiliss que pour la mise en forme de la page et ne contiennent aucune donne. Ce tableau contient la signature du Gouvernement du Canada et le mot-symbole Canada.">  	   <tr align="left" valign="top">  	    <td><img src="/images/spacer.gif" alt="" width="92" height="20"><img src="/images/f-fip-f.gif" width="226" height="20" title="Gouvernement du Canada" alt="Gouvernement du Canada"></td> <td align="right"><img src="/images/wordmark.gif" width="74" height="18" border="0" title="Mot symbole du gouvernement du Canada" alt="Mot symbole du gouvernement du Canada"></td> </tr>  	 </table>   	</td> </tr>   <tr align="left" valign="top">    <td width="150" height="14"></td> <td width="450" height="14"><img src="/images/spacer.gif" alt="" width="450" height="14"></td> </tr>   <tr align="left" valign="top">    <td width="150"><img src="/images/spacer.gif" alt="" width="150" height="1"></td> <td width="450">   	<table width="450" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="The tables are solely used for the page format and do not contain any data. It holds the Top Menu bar in tree rows containing 14 links.">  	   <tr align="center">  	    <td width="89" valign="middle" class="black" lang="FR"><a href="/cgi-bin/language.pl" accesskey="L" class="black" title="Link to English content">English</a></td> <td width="1" valign="middle"></td> <td width="89" valign="middle" class="black"><a href="/contact-f.html" class="black" title="Link to English content">Contactez-nous</a></td> <td width="1" valign="middle"></td> <td width="89" valign="middle" class="black"><a href="/help-f.html" class="black" title="Lien &agrave; Aide">Aide</a></td> <td width="1" valign="middle"></td> <td width="89" valign="middle" class="black"><a href="/search-f.html" class="black" title="Lien &agrave; Recherche">Recherche</a></td> <td width="1" valign="middle"></td> <td width="90" valign="middle" class="black"><a href="http://canada.gc.ca/main_f.html" class="black" title="Lien au site du gouvernement du Canada">Site du Canada</a></td> </tr> <tr align="center"> <td height="2" colspan="9"></td> </tr>  	 </table> <table width="450" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="The tables are solely used for the page format and do not contain any data. It holds the Top Menu bar in tree rows containing 14 links."> <tr align="center" valign="middle">  	    <td width="89" class="red"><a href="/index-f.html" class="red" title="Lien &agrave; Accueil">Accueil</a></td> <td width="1"></td> <td width="89" class="red"><a href="/map-f.html" class="red" title="Lien &agrave; Carte du site">Carte du site</a></td> <td width="1"></td> <td width="89" class="red"><a href="/partI-f.html" class="red" title="Lien &agrave; la partie 1">Partie I</a></td> <td width="1"></td> <td width="89" class="red"><a href="/partII-f.html" class="red" title="Lien &agrave; la partie 2">Partie II</a></td> <td width="1"></td> <td width="90" class="red"><a href="/partIII-f.html" class="red" title="Lien &agrave; la partie 3">Partie III</a></td> </tr>  	   <tr align="center" valign="middle">  	    <td colspan="9" height="1"></td> </tr>  	 </table> <table width="450" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="The tables are solely used for the page format and do not contain any data. It holds the Top Menu bar in tree rows containing 14 links.">  	   <tr align="center" valign="middle">  	    <td width="89" class="red"><a href="/aboutus-f.html" class="red" title="Lien &agrave; &Agrave; notre sujet">&Agrave; notre sujet</a></td> <td width="1"></td> <td width="89" class="red"><a href="/mandate-f.html" class="red" title="Lien &agrave; Mandat">Mandat</a></td> <td width="1"></td> <td width="89" class="red"><a href="/faq-f.html" class="red" title="Lien &agrave; Foire aux questions">FAQ</a></td> <td width="1"></td> <td width="89" class="red"><a href="/consultation-f.html" class="red" title="Lien &agrave; Consultation">Consultation</a></td> <td width="1"></td> <td width="90" class="red"><a href="/history-f.html" class="red" title="Lien &agrave; Histoire">Histoire</a></td> </tr>  	 </table></td> </tr>   <tr align="left" valign="top">    <td width="150"></td> <td width="450"><img src="/images/spacer.gif" alt="" width="450" height="2"></td> </tr> </table>  <table width="600" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" summary="Nos tableaux  ne sont pas des tableaux de donn&eacute;es. Ils sont utilis&eacute;s pour la mise en page.">   <tr align="left" valign="top">    <td width="150"> <table width="150" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" summary="Ce tableau contient les options de navigation du menu de gauche.">   <tr>     <td align="left" valign="top"><img src="/images/side.gif" width="135" height="54" alt="Drapeau du Canada"><a name="left"></a>        <table width="132" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">   	  <tr align="left" valign="top">   	   <td><img src="/images/small-arrow.gif" width="15" height="15" title="Symbole" alt=""></td>   	   <td><a href="/partI-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; la Partie 1">Partie I</a><br>             <a href="/partI/index-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Num&eacute;ros r&eacute;cents de la Partie 1">-Num&eacute;ros              r&eacute;cents</a><br>             <a href="/requirements-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Modalit&eacute;s de publication de la Partie 1">-Modalit&eacute;s de<br>&nbsp;&nbsp;publication</a><br><a href="/schedule-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Calendrier des &eacute;ch&eacute;ances de la Partie 1">-Calendrier des<br>&nbsp;&nbsp;&eacute;ch&eacute;ances</a></td>   	  </tr>   	  <tr align="left" valign="top">   	   <td width="15" align="left" valign="top"><img src="/images/small-arrow.gif" width="15" height="15" title="Symbole" alt=""></td>   	   <td width="117"><a href="/partII-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; la Partie 2">Partie II</a><br>             <a href="/partII/index-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Num&eacute;ros r&eacute;cents de la Partie 2">-Num&eacute;ros              r&eacute;cents</a></td>   	  </tr>   	  <tr align="left" valign="top">   	   <td align="left" valign="top"><img src="/images/small-arrow.gif" width="15" height="15" title="Symbole" alt=""></td>   	   <td><a href="/partIII-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Partie 3">Partie III</a><br><a href="/partIII/index-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Num&eacute;ros r&eacute;cents de la Partie 3">-Num&eacute;ros r&eacute;cents</a></td>   	  </tr>   	  <tr align="left" valign="top">   	   <td><img src="/images/small-arrow.gif" width="15" height="15" title="Symbole" alt=""></td>   	   <td><a href="/subscription-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Renseignements sur les abonnements">Renseignements<br>&nbsp;sur les &nbsp;abonnements</a></td>   	  </tr>   	  <tr align="left" valign="top">   	   <td><img src="/images/small-arrow.gif" width="15" height="15" title="Symbole" alt=""></td>   	      <td><a href="/memo-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Note de service adress&eacute;e aux clients">Note              de service<br>             &nbsp;adress&eacute;e aux<br>&nbsp;clients</a></td>   	  </tr>   	  <tr align="left" valign="top">   	   <td><img src="/images/small-arrow.gif" width="15" height="15" title="Symbole" alt=""></td>   	   <td><a href="/glossary-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Glossaire">Glossaire</a></td>   	  </tr>   	  <tr align="left" valign="top">   	   <td><img src="/images/small-arrow.gif" width="15" height="15" title="Symbole" alt=""></td>   	   <td><a href="/useful-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Liens utiles">Liens utiles</a></td>   	  </tr>   	  <tr align="left" valign="top">   	   <td><img src="/images/small-arrow.gif" width="15" height="15" title="Symbole" alt=""></td>   	   <td><a href="/archives-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Archives">Archives</a></td>   	  </tr>   	</table></td>   </tr>   <tr>    <td align="left" valign="top">   	<br><img src="/images/crest.gif" title="Armoiries du Canada" alt="Armoiries du Canada" width="92" height="114"></td>   </tr> </table></td>    <td width="450">  <img src="/images/top-f.gif" width="450" height="39" title="Gazette du Canada" alt="Gazette du Canada"><a name="content"></a> <div align=right><a href="#avis">Avis</a><a name="avisback"></a></div>   	<br>       <!--Begin content-->       <!--This file was converted 4/11/03 at 7:15:01 AM Version=30-->       <h2> <strong><a name="i1"></a>R&egrave;glement modifiant le R&egrave;glement          sur les sanctions en mati&egrave;re d'agriculture et d'agroalimentaire</strong>        </h2>  <p> <em>Fondement l&eacute;gislatif</em> </p>  <p> <em>Loi sur les sanctions administratives p&eacute;cuniaires en mati&egrave;re d'agriculture et d'agroalimentaire</em> </p>  <p> <em>Organisme responsable</em> </p>  <p> Agence canadienne d'inspection des aliments </p>        <p align="center"> <STRONG><a name="rias1"></a>R&Eacute;SUM&Eacute; DE L'&Eacute;TUDE          D'IMPACT DE LA R&Eacute;GLEMENTATION</STRONG> </P> <p> <em>Description</em> </p>  <p> L'objet de la pr&eacute;sente modification est de prendre des modifications accessoires du <em>R&egrave;glement sur les sanctions en mati&egrave;re d'agriculture et d'agroalimentaire</em> (R&egrave;glement sur les SAP) en ce qui concerne les infractions aux dispositions d'importation du <em>R&egrave;glement sur la sant&eacute; des animaux</em>. La nouvelle version du R&egrave;glement sur les SAP ne comporte pas de modifications sensibles du r&egrave;glement actuel, mais ajuste la num&eacute;rotation des dispositions du <em>R&egrave;glement sur la sant&eacute; des animaux</em> en cons&eacute;quence. Cette modification permettrait un recours aux sanctions mon&eacute;taires pour r&eacute;pondre aux violations de quelques provisions qui traitent des exigences en mati&egrave;re de quarantaine, de contr&ocirc;le de maladies animales, de la tenue de dossiers et d'identification d'animaux. Ces exigences faisaient partie du <em>R&egrave;glement sur la sant&eacute; des animaux</em>, mais ne figuraient pas dans la liste des violations dans le R&egrave;glement sur les SAP. </p>  <p> La Loi et le <em>R&egrave;glement sur la sant&eacute;</em> <em>des animaux</em> ont pour objet d'emp&ecirc;cher l'introduction de maladies animales au Canada, de lutter contre les maladies des animaux qui pourraient toucher la sant&eacute; humaine ou nuire sensiblement &agrave l'&eacute;conomie canadienne et de les &eacute;liminer, ainsi que d'offrir un traitement sans cruaut&eacute; aux animaux pendant leur transport. </p>  <p> En juin 2001, une modification r&eacute;glementaire a donn&eacute; lieu &agrave des modifications importantes des dispositions du <em>R&egrave;glement sur la sant&eacute; des animaux</em> qui r&eacute;gissent l'importation des animaux vivants ou de leur mat&eacute;riel g&eacute;n&eacute;tique (comme la semence animale et les embryons). </p>  <p> Cette modification r&eacute;glementaire a &eacute;tabli une nouvelle d&eacute;marche d'importation des animaux vivants r&eacute;glement&eacute;s et de leur mat&eacute;riel g&eacute;n&eacute;tique. Elle permet au Gouvernement d'intervenir de mani&egrave;re plus efficace en r&eacute;ponse aux demandes de reconnaissance de zones de statut zoosanitaire distinct dans n'importe quel pays aux modifications des m&eacute;thodes de production et de lutte contre les maladies dans des secteurs particuliers. La modification r&eacute;alise plusieurs objectifs importants dont l'&eacute;laboration de cat&eacute;gories de risques pour les r&eacute;gions d'origine, l'application &eacute;quitable des exigences &agrave l'importation &agrave tous les pays et le recours &agrave la technologie de l'information. Le r&eacute;sultat final est une d&eacute;marche d'importation qui r&eacute;pond au besoin de prot&eacute;ger le statut zoosanitaire du cheptel canadien, tout en &eacute;tant d'avantage efficace et opportune. </p>  <p> L'objet de la <em>Loi sur les sanctions administratives p&eacute;cuniaires en mati&egrave;re d'agriculture et d'agroalimentaire </em>(Loi sur les SAP) est de renforcer les mesures d'application de la loi actuellement prescrites en ce qui concerne sept lois qu'applique l'Agence canadienne d'inspection des aliments. La Loi sur les SAP offre une solution de rechange au syst&egrave;me p&eacute;nal actuel et se greffe aux mesures d'application de la loi en vigueur comme les poursuites judiciaires. </p>  <p> Pris en application de la <em>Loi sur les sanctions administratives p&eacute;cuniaires en mati&egrave;re d'agriculture et d'agroalimentaire </em>(Loi sur les SAP), le R&egrave;glement sur les SAP vise &agrave fournir des moyens de r&eacute;primer les infractions &agrave la <em>Loi sur la sant&eacute; de animaux</em>,<em> </em>&agrave la <em>Loi sur la protection de v&eacute;g&eacute;taux </em>et &agrave leurs r&egrave;glements d'application. Le R&egrave;glement sur le SAP pr&eacute;cise actuellement les dispositions de ces lois et de leurs r&egrave;glements d'application, et la violation &agrave ces dispositions peut donner lieu &agrave l'application de sanctions p&eacute;cuniaires allant de cinquante &agrave six mille dollars. De surcro&icirc;t, le R&egrave;glement sur les SAP autorise la conclusion d'ententes de conformit&eacute; qui pr&eacute;voient la r&eacute;duction ou l'annulation des sanctions p&eacute;cuniaires administratives si les personnes qui commettent les infractions acceptent de prendre des mesures ad&eacute;quates pour respecter dor&eacute;navant la loi et si ces mesures occasionnent des d&eacute;bours. </p>  <p> <em>Solutions envisag&eacute;es</em> </p>  <p> 1. Statu quo &#151; ne pas modifier la version actuelle du R&egrave;glement sur les SAP. </p>  <p> Si l'on maintient le statu quo, l'ACIA ne pourra recourir aux SAP pour faire respecter les dispositions r&eacute;glementaires en mati&egrave;re d'exigences zoosanitaires &agrave l'importation. </p>  <p> 2. Modifier le R&egrave;glement sur le SAP. </p>  <p> Les avantages des SAP comme outil d'application de la r&eacute;glementation sont multiples : d'abord, cette formule est plus efficace et plus &eacute;conomique; puis elle d&eacute;p&eacute;nalise les infractions aux r&egrave;glements en mettant l'accent sur la conformit&eacute; plut&ocirc;t que sur les mesures punitives; c'est une fa&ccedil;on plus appropri&eacute;e de r&eacute;gler les cas de violation, car les poursuites judiciaires peuvent s'av&eacute;rer longues et co&ucirc;teuses; elle permet de faire appliquer la r&eacute;glementation et de corriger la situation de fa&ccedil;on plus imm&eacute;diate; et elle pr&eacute;voit le recours &agrave des solutions n&eacute;goci&eacute;es en cas de d&eacute;rogations dans le domaine commercial. Si le r&eacute;gime de SAP n'est pas appliqu&eacute; au programme d'importation de la Sant&eacute; des animaux, ce dernier ne pourra profiter des avantages susmentionn&eacute;s. </p>  <p> <em>Avantages et co&ucirc;ts</em> </p>  <p> Le r&eacute;tablissement des violations permettra aux inspecteurs de se servir des sanctions p&eacute;cuniaires en tant qu'outil d'application de la r&eacute;glementation. Il serait possible de r&eacute;aliser des &eacute;conomies en utilisant des sanctions administratives p&eacute;cuniaires au lieu des poursuites judiciaires </p>  <p> <em>Respect et ex&eacute;cution</em> </p>  <p> Les SAP fournissent au personnel des Op&eacute;rations de l'ACIA une option suppl&eacute;mentaire d'intervention en cas de non-conformit&eacute;. La politique de conformit&eacute; et d'application de la loi de l'ACIA, qui a &eacute;t&eacute; &eacute;labor&eacute;e en 1999, &eacute;num&egrave;re les divers outils d'ex&eacute;cution disponibles en vertu de la l&eacute;gislation dont l'ACIA est charg&eacute;e d'assurer et de contr&ocirc;ler l'application. </p>        <p> <em><a name="contact1"></a>Personne-ressource</em> </p>  <p> Alison Wall, Agent de r&eacute;daction de r&eacute;glementation, Affaires r&eacute;glementaires et inter-gouvernementales, Agence canadienne d'inspection des aliments, 59, promenade Camelot, Nepean  (Ontario) K1A 0Y9, (613) 225-2342, poste 4606 (t&eacute;l&eacute;phone), (613) 228-6653 (t&eacute;l&eacute;copieur). </p>        <p align="center"> <STRONG><a name="reg1"></a>PROJET DE R&Eacute;GLEMENTATION</STRONG>        </p> <p> Avis est donn&eacute; que le Ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, en vertu de l'article 4 de la <em>Loi sur les sanctions administratives p&eacute;cuniaires en mati&egrave;re d'agriculture et d'agroalimentaire</em>, se propose de prendre le <em>R&egrave;glement modifiant le  R&egrave;glement sur les sanctions en mati&egrave;re d'agriculture et d'agroalimentaire</em>, ci-apr&egrave;s. </p>  <p> Les int&eacute;ress&eacute;es peuvent pr&eacute;senter leurs observations au sujet du projet de r&egrave;glement, dans les 15 jours suivant la date de publication du pr&eacute;sent avis. Ils sont pri&eacute;s d'y citer la <em>Gazette du Canada, </em>Partie I, ainsi que la date de publication du pr&eacute;sent avis et d'envoyer le tout &agrave Mme Alison Wall, Agence canadienne d'inspection des aliments, 59, promenade Camelot, Nepean  (Ontario) K1A 0Y9. T&eacute;l.: (613) 225-2342 (poste 4606); T&eacute;l&eacute;c.: (613) 228-6653. </p>  <p> Ottawa, le 2 avril 2003 </p>  <p align="right"> <em>Le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire</em> </p> <P ALIGN="RIGHT"> LYLE VANCLIEF </P> <p align="right" class="smallSize"> [15-1-o] </p> <p align="center"> <STRONG>R&Egrave;GLEMENT MODIFIANT LE R&Egrave;GLEMENT SUR LES SANCTIONS EN MATI&Egrave;RE D'AGRICULTURE ET D'AGROALIMENTAIRE</STRONG> </p> <P ALIGN="CENTER"> MODIFICATIONS </P> <p> <strong>1. L'article 1 du </strong><strong><em>R&egrave;glement sur les sanctions en mati&egrave;re d'agriculture et d'agroalimentaire</em></strong> <a name="REF1"></a><a href="#1">(voir r&eacute;f&eacute;rence 1)</a>&nbsp;<strong> et l'intertitre le pr&eacute;c&eacute;dant sont remplac&eacute;s par ce qui suit :</strong> </p>  <P ALIGN="CENTER"> D&Eacute;FINITIONS </P> <p> <strong>1.</strong> Les d&eacute;finitions qui suivent s'appliquent au pr&eacute;sent  r&egrave;glement. </p>  <p> &laquo;  document de r&eacute;f&eacute;rence  &raquo; Le document intitul&eacute; <em>Document de r&eacute;f&eacute;rence relatif &agrave l'importation</em>, publi&eacute; par l'Agence canadienne d'inspection des aliments le 11 avril 2001. (<em>import reference document</em>) </p>  <p> &laquo;  Loi  &raquo; La <em>Loi sur les sanctions administratives p&eacute;cuniaires en mati&egrave;re d'agriculture et d'agroalimentaire</em>. (<em>Act</em>) </p>  <p> <strong>2. Les articles 5 &agrave 65 de la section 2 de la partie 1 de l'annexe 1 du m&ecirc;me r&egrave;glement sont remplac&eacute;s par ce qui suit :</strong> </p>  <table border="1"> <tr valign="top" align="left"> <td><strong><br><br><br><br><br>Article</strong></td> <td><strong>Colonne 1 <br><br>Disposition du </strong><strong><em>R&egrave;glement sur la sant&eacute; des animaux</em></strong></td> <td><strong>Colonne 2 <br><br><br><br><br>Sommaire</strong></td> <td><strong>Colonne 3 <br><br><br><br><br>Qualification</strong></td> <tr valign="top" align="left"> <td>5.</td> <td>11(1)<em>a</em>)</td> <td><em>a</em>) Importer sans permis du mat&eacute;riel g&eacute;n&eacute;tique d'un animal r&eacute;glement&eacute; en l'absence de dispositions applicables dans le document de r&eacute;f&eacute;rence<br><em>b</em>) D&eacute;faut de se conformer aux conditions du permis</td> <td>Tr&egrave;s grave<br><br><br><br><br>Tr&egrave;s grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>6.</td> <td>12(1)<em>a</em>)</td> <td><em>a</em>) Importer sans permis un animal r&eacute;glement&eacute; en l'absence de dispositions applicables dans le document de r&eacute;f&eacute;rence<br><em>b</em>) D&eacute;faut de se conformer aux conditions du permis</td> <td>Tr&egrave;s grave<br><br><br><br>Tr&egrave;s grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>7.</td> <td>12(2)</td> <td><em>a</em>) Importer un animal r&eacute;glement&eacute; d'une r&eacute;gion &agrave risque &eacute;quivalent sans le certificat pr&eacute;vu<br><em>b</em>) Importer un animal r&eacute;glement&eacute; d'une r&eacute;gion &agrave risque &eacute;quivalent avec un certificat incomplet</td> <td>Tr&egrave;s grave<br><br><br><br>Tr&egrave;s grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>8.</td> <td>12(3)</td> <td><em>a</em>) Importer un animal r&eacute;glement&eacute; d'une r&eacute;gion &agrave faible risque sans le certificat pr&eacute;vu<br><em>b</em>) Importer un animal r&eacute;glement&eacute; d'une r&eacute;gion &agrave faible risque avec un certificat incomplet</td> <td>Tr&egrave;s grave<br><br><br><br>Tr&egrave;s grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>9.</td> <td>12(4)</td> <td>Importer sans permis un animal r&eacute;glement&eacute; d'une r&eacute;gion non d&eacute;sign&eacute;e pour son esp&egrave;ce en l'absence de dispositions applicables dans le document de r&eacute;f&eacute;rence</td> <td>Tr&egrave;s grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>10.</td> <td>12(5)<em>a</em>)</td> <td><em>a</em>) Transporter sans licence un animal r&eacute;glement&eacute; destin&eacute; &agrave &ecirc;tre abattu ou &agrave &ecirc;tre confin&eacute; dans un &eacute;tablissement<br><em>b</em>) D&eacute;faut de se conformer aux conditions de la licence</td> <td>Mineure<br><br><br><br>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>11.</td> <td>12(5)<em>b</em>)</td> <td>Transporter sans que toutes les issues du v&eacute;hicule aient &eacute;t&eacute; scell&eacute;es un animal r&eacute;glement&eacute; destin&eacute; &agrave &ecirc;tre abattu ou &agrave &ecirc;tre confin&eacute; dans un &eacute;tablissement</td> <td>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>12.</td> <td>12(6)</td> <td>Importer sans permis un animal r&eacute;glement&eacute; qui a &eacute;t&eacute; transport&eacute; &agrave travers les &Eacute;tats-Unis sans que toutes les issues du v&eacute;hicule aient &eacute;t&eacute; scell&eacute;es</td> <td>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>13.</td> <td>13</td> <td>Importer un animal r&eacute;glement&eacute; avec un certificat contenant un renseignement faux ou trompeur</td> <td>Tr&egrave;s grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>14.</td> <td>14</td> <td>Importer un animal r&eacute;glement&eacute; qui est entr&eacute; en contact avec un animal &#151; ou avec une chose utilis&eacute;e en rapport avec celui-ci &#151; qui pr&eacute;sente un risque plus &eacute;lev&eacute; que l'animal r&eacute;glement&eacute;</td> <td>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>15.</td> <td>15</td> <td>Importer un animal r&eacute;glement&eacute; qui n'est pas clairement identifi&eacute; au moment de son importation</td> <td>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>16.</td> <td>16</td> <td>D&eacute;faut de conserver un dossier qui indique clairement le lieu d'origine de l'animal r&eacute;glement&eacute; ainsi que le lieu et la date de son importation</td> <td>Grave</td> </table>    <p> <strong>3. Les articles 71 &agrave 78 de la section 2 de la partie 1 de l'annexe 1 du m&ecirc;me r&egrave;glement sont abrog&eacute;s.</strong> </p>  <p> <strong>4. La partie 1 de l'annexe 1 du m&ecirc;me r&egrave;glement est modifi&eacute;e par adjonction, apr&egrave;s la section 2, de ce qui suit :</strong> </p>  <P ALIGN="CENTER"> SECTION 3 </P> <P ALIGN="CENTER"> DOCUMENT DE R&Eacute;F&Eacute;RENCE, PARTIE  III </P> <table border="1"> <tr valign="top" align="left"> <td><br><br><br><br><br><br>Article</td> <td>Colonne 1 <br><br>Disposition <br>du <br>document <br>de r&eacute;f&eacute;rence, <br>partie III</td> <td>Colonne 2 <br><br><br><br><br><br>Sommaire</td> <td>Colonne 3 <br><br><br><br><br><br>Qualification</td> <tr valign="top" align="left"> <td>1.</td> <td>1(2)</td> <td><em>a</em>) Importer un chat domestique sans le certificat pr&eacute;vu<br><em>b</em>) Importer un chat domestique avec un certificat incomplet</td> <td>Mineure<br><br>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>2.</td> <td>2(1)<em>a</em>)</td> <td><em>a</em>) Importer un chien sans le certificat pr&eacute;vu<br><em>b</em>) Importer un chien avec un certificat incomplet</td> <td>Mineure<br><br>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>3.</td> <td>2(1)<em>c</em>)</td> <td><em>a</em>) Importer un chien sans certificat de vaccination antirabique<br><em>b</em>) Importer un chien avec un certificat de vaccination antirabique incomplet</td> <td>Mineure<br>             <br>             Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>4.</td> <td>2(1)<em>d</em>)</td> <td>D&eacute;faut de se conformer &agrave une ordonnance</td> <td>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>5.</td> <td>2(2)<em>a</em>)</td> <td><em>a</em>) Importer un chien sans certificat de vaccination antirabique<br><em>b</em>) Importer un chien avec un certificat de vaccination antirabique incomplet</td> <td>Mineure<br>             <br>             Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>6.</td> <td>2(2)<em>b</em>)</td> <td>D&eacute;faut de se conformer &agrave une ordonnance</td> <td>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>7.</td> <td>2(2)<em>c</em>)</td> <td>D&eacute;faut de se conformer &agrave l'obligation de retirer l'animal du Canada</td> <td>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>8.</td> <td>2(3)<em>a</em>)</td> <td><em>a</em>) Importer un chien sans certificat de vaccination antirabique<br><em>b</em>) Importer un chien avec un certificat de vaccination antirabique incomplet</td> <td>Mineure<br>             <br>             Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>9.</td> <td>2(3)<em>b</em>)</td> <td><em>a</em>) Importer un chien sans les certificats pr&eacute;vus<br><em>b</em>) Importer un chien avec un certificat incomplet</td> <td>Mineure<br><br>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>10.</td> <td>2(3)<em>c</em>)</td> <td>Importer un chien sans la preuve pr&eacute;vue</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>11.</td> <td>3</td> <td><em>a</em>) Importer un animal sans le certificat pr&eacute;vu<br><em>b</em>) Importer un animal avec un certificat incomplet<br><em>c</em>) Importer un animal qui ne satisfait pas aux conditions &eacute;nonc&eacute;es dans le certificat</td> <td>Tr&egrave;s grave<br><br>Tr&egrave;s grave<br><br>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>12.</td> <td>4</td> <td><em>a</em>) Importer un animal sans le certificat pr&eacute;vu<br><em>b</em>) Importer un animal avec un certificat incomplet</td> <td>Tr&egrave;s grave<br><br>Tr&egrave;s grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>13.</td> <td>5(1)</td> <td><em>a</em>) Importer pour abattage imm&eacute;diat un &eacute;quid&eacute;, une antilope ou un cervid&eacute; sans le certificat pr&eacute;vu<br><em>b</em>) Importer pour abattage imm&eacute;diat un &eacute;quid&eacute;, une antilope ou un cervid&eacute; avec un certificat incomplet</td> <td>Tr&egrave;s grave<br><br>             <br>             Tr&egrave;s grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>14.</td> <td>5(2)</td> <td>D&eacute;placer de son point d'entr&eacute;e sans permis un bovin, un &eacute;quid&eacute;, un mouton, une ch&egrave;vre, une antilope ou un cervid&eacute; import&eacute; pour abattage imm&eacute;diat </td> <td>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>15.</td> <td>5(3)</td> <td><em>a</em>) Importer pour abattage imm&eacute;diat de la volaille sans le certificat pr&eacute;vu<br><em>b</em>) Importer pour abattage imm&eacute;diat de la volaille avec un certificat incomplet</td> <td>Tr&egrave;s grave<br><br>             Tr&egrave;s grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>16.</td> <td>5(4)</td> <td>D&eacute;placer de son point d'entr&eacute;e sans permis de la volaille import&eacute;e pour abattage imm&eacute;diat</td> <td>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>17.</td> <td>5(5)</td> <td>Transporter un bovin, un &eacute;quid&eacute;, un mouton, une ch&egrave;vre, une antilope, de la volaille ou un cervid&eacute; import&eacute; pour abattage imm&eacute;diat sans la copie du permis</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>18.</td> <td>5(6)</td> <td>Transporter ailleurs qu'&agrave l'&eacute;tablissement d&eacute;sign&eacute; dans le permis un bovin, un &eacute;quid&eacute;, un mouton, une ch&egrave;vre, une antilope, de la volaille ou un cervid&eacute; import&eacute; pour abattage imm&eacute;diat</td> <td>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>19.</td> <td>5(7)</td> <td>D&eacute;faut d'abattre un bovin, un &eacute;quid&eacute;, un mouton, une ch&egrave;vre, une antilope, de la volaille ou un cervid&eacute; import&eacute; pour abattage imm&eacute;diat dans un d&eacute;lai de quatre jours suivant leur arriv&eacute;e &agrave l'&eacute;tablissement</td> <td>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>20.</td> <td>5(8)</td> <td>D&eacute;faut d'abattre de la volaille import&eacute;e pour abattage imm&eacute;diat dans un d&eacute;lai de quatre jours suivant leur arriv&eacute;e &agrave l'&eacute;tablissement</td> <td>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>21.</td> <td>5(9)</td> <td>Retirer un animal vivant de l'&eacute;tablissement mentionn&eacute; dans le permis sans l'autorisation d'un inspecteur</td> <td>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>22.</td> <td>6(1)</td> <td>Importer un furet sans certificat de vaccination antirabique</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>23.</td> <td>7(2)</td> <td>D&eacute;faut de mettre un porc en quarantaine pendant au moins trente jours &agrave partir du moment o&ugrave; il arrive au Canada</td> <td>Tr&egrave;s grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>24.</td> <td>9(2)</td> <td>Importer des &Eacute;tats-Unis un poussin ne se trouvant pas dans un contenant neuf et propre ou un contenant usag&eacute; nettoy&eacute; et d&eacute;sinfect&eacute;</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>25.</td> <td>10<em>a</em>)</td> <td>Importer un pigeon non identifi&eacute;</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>26.</td> <td>10<em>b</em>)</td> <td>Importer un pigeon qui n'a pas re&ccedil;u le vaccin pr&eacute;vu</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>27.</td> <td>11(1)</td> <td>Importer une autruche qui ne satisfait pas aux exigences pr&eacute;vues</td> <td>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>28.</td> <td>12(1)</td> <td><em>a</em>) Importer des ufs d'incubation sans certificat<br><em>b</em>) Importer des ufs d'incubation avec un certificat incomplet</td> <td>Mineure<br><br>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>29.</td> <td>12(2)<em>a</em>)</td> <td>Importer des ufs d'incubation ne se trouvant pas dans un contenant neuf et propre ou un contenant usag&eacute; nettoy&eacute; et d&eacute;sinfect&eacute;</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>30.</td> <td>12(2)<em>b</em>)</td> <td>Importer des ufs d'incubation dont la coquille n'est pas exempte de mati&egrave;res &eacute;trang&egrave;res</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>31.</td> <td>12(2)<em>c</em>)</td> <td>Importer des ufs d'incubation dont le troupeau de provenance n'est pas indiqu&eacute; sur le contenant</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>32.</td> <td>13(1)</td> <td><em>a</em>) Importer des &Eacute;tats-Unis un psittacid&eacute; ou un oiseau chanteur sans que l'importateur accompagne l'animal<br><em>b</em>) D&eacute;faut de pr&eacute;senter la d&eacute;claration pr&eacute;vue<br><em>c</em>) Importer des &Eacute;tats-Unis un psittacid&eacute; ou un oiseau chanteur sans se conformer aux exigences pr&eacute;vues</td> <td>Grave<br><br><br>             Grave<br>             <br>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>33.</td> <td>14.2(2)</td> <td>Importer un bovin, un mouton ou une ch&egrave;vre n'ayant pas l'&eacute;tiquette d'oreille ou le tatouage pr&eacute;vu</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>34.</td> <td>14.2(6)<em>a</em>)</td> <td>D&eacute;faut de retirer du Canada un bovin, un mouton ou une ch&egrave;vre dans les vingt et un jours suivant son importation</td> <td>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>35.</td> <td>14.2(6)<em>b</em>)</td> <td>D&eacute;faut de pr&eacute;senter un bovin, un mouton ou une ch&egrave;vre pour constatation de son retrait du Canada</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>36.</td> <td>14.4(1)</td> <td>D&eacute;faut de se conformer aux exigences relatives &agrave l'identification</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>37.</td> <td>14.5(5)</td> <td>Transporter un bovin, un mouton ou une ch&egrave;vre d'engrais import&eacute; &agrave un rod&eacute;o ou &agrave une foire</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>38.</td> <td>15(7)</td> <td>D&eacute;faut de se conformer aux exigences relatives au transport</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>39.</td> <td>15(8)</td> <td>Importer un bovin d'une vente en consignation ou d'une foire sans se conformer aux exigences pr&eacute;vues</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>40.</td> <td>15(9)</td> <td>Importer un bovin qui ne satisfait pas aux exigences relatives &agrave la r&eacute;sidence</td> <td>Tr&egrave;s grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>41.</td> <td>15(10)</td> <td>D&eacute;faut de mettre un bison en quarantaine pendant au moins soixante jours apr&egrave;s la date d'importation</td> <td>Tr&egrave;s grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>42.</td> <td>16(4)</td> <td>Importer un bovin d'engrais qui faisait partie d'un groupe dans lequel un ou plusieurs animaux ont r&eacute;agi positivement &agrave l'&eacute;preuve pr&eacute;vue</td> <td>Tr&egrave;s grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>43.</td> <td>16(5)</td> <td>Transporter un bovin d'engrais &agrave un rod&eacute;o ou &agrave une foire</td> <td>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>44.</td> <td>17(3)</td> <td>D&eacute;faut de mettre un veau d'engrais en quarantaine jusqu'&agrave son abattage</td> <td>Tr&egrave;s grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>45.</td> <td>17(4)<em>a</em>)</td> <td>Importer un veau d'engrais sans que l'endroit de quarantaine soit approuv&eacute;</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>46.</td> <td>17(4)<em>b</em>)</td> <td><em>a</em>) Importer un veau d'engrais sans le certificat pr&eacute;vu<br><em>b</em>) Importer un veau d'engrais avec un certificat incomplet</td> <td>Mineure<br><br>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>47.</td> <td>17(4)<em>c</em>)</td> <td>Importer un veau d'engrais plus de huit heures apr&egrave;s son inspection</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>48.</td> <td>17(5)</td> <td>Retirer ou faire retirer un veau d'engrais de son point d'entr&eacute;e sans licence</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>49.</td> <td>17(6)</td> <td>Transporter ou faire transporter un veau d'engrais sans copie de la licence</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>50.</td> <td>17(7)<em>a</em>)</td> <td>Transporter ou faire transporter un veau d'engrais ailleurs qu'&agrave l'endroit de quarantaine approuv&eacute;</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>51.</td> <td>17(7)<em>b</em>)</td> <td>Transporter ou faire transporter un veau d'engrais d'une mani&egrave;re ou dans un d&eacute;lai autres que ceux pr&eacute;vus dans la licence</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>52.</td> <td>17(8)<em>a</em>)</td> <td>Abattre un veau d'engrais ailleurs que dans l'&eacute;tablissement pr&eacute;vu</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>53.</td> <td>17(8)<em>b</em>)</td> <td>D&eacute;faut d'exporter un veau d'engrais dans les trente semaines suivant la date d'importation</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>54.</td> <td>17(9)</td> <td>D&eacute;faut de se conformer aux exigences relatives &agrave la destruction du cadavre d'un veau d'engrais</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>55.</td> <td>17(10)<em>a</em>)</td> <td>D&eacute;faut de faire faire une autopsie du cadavre d'un veau d'engrais par un v&eacute;t&eacute;rinaire</td> <td>Mineure</td> <tr valign="top" align="left"> <td>56.</td> <td>17(10)<em>b</em>)</td> <td>D&eacute;faut de se conformer aux exigences relatives &agrave la destruction du cadavre d'un veau d'engrais</td> <td>Mineure</td> </table>    <P ALIGN="CENTER"> SECTION 4 </P> <P ALIGN="CENTER"> DOCUMENT DE R&Eacute;F&Eacute;RENCE, PARTIE 4 </P> <table border="1"> <tr valign="top" align="left"> <td><br><br><br><br><br>Article</td> <td>Colonne 1 <br><br>Disposition du document de <br>r&eacute;f&eacute;rence, <br>partie 4</td> <td>Colonne 2 <br><br><br><br><br>Sommaire</td> <td>Colonne 3 <br><br><br><br><br>Qualification</td> <tr valign="top" align="left"> <td>1.</td> <td>1</td> <td>Importer des &Eacute;tats-Unis le sperme d'un animal r&eacute;glement&eacute; sans preuve d'origine</td> <td>Grave</td> <tr valign="top" align="left"> <td>2.</td> <td>2</td> <td>Importer des &Eacute;tats-Unis l'embryon d'un animal r&eacute;glement&eacute; sans preuve d'origine</td> <td>Grave</td> </table>    <P ALIGN="CENTER"> ENTR&Eacute;E EN VIGUEUR </P> <p> <strong>5. Le pr&eacute;sent r&egrave;glement entre en vigueur &agrave la date de son enregistrement.</strong> </p>  <p align="right" class="smallSize"> [15-1-o] </p>       <h2> <strong><a name="i2"></a>R&egrave;glement modifiant le R&egrave;glement sur          les r&eacute;serves d'esp&egrave;ces sauvages</strong> </h2>  <p> <em>Fondement l&eacute;gislatif</em> </p>  <p> <em>Loi sur les esp&egrave;ces sauvages du Canada</em> </p>  <p> <em>Minist&egrave;re responsable</em> </p>  <p> Minist&egrave;re de l'Environnement </p>        <p align="center"> <STRONG><a name="rias2"></a>R&Eacute;SUM&Eacute; DE L'&Eacute;TUDE          D'IMPACT DE LA R&Eacute;GLEMENTATION</STRONG> </p> <p> <em>Description</em> </p>  <p> Le 11 mars 1992 le ministre de la D&eacute;fense nationale et le ministre de l'Environnement ont sign&eacute; un protocole d'entente visant &agrave joindre leurs efforts pour l'&eacute;tablissement d'une r&eacute;serve nationale de faune (RNF) sur une partie de la base des Forces canadiennes (BFC) Suffield, pr&egrave;s de Medicine Hat, en Alberta. L'&eacute;tablissement d'une r&eacute;serve nationale de faune sur ces terres, ci-apr&egrave;s la RNF de la BFC Suffield, contribuera &agrave l'atteinte des objectifs du minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale et d'Environnement Canada sur le plan environnemental, et vient refl&eacute;ter l'engagement du gouvernement f&eacute;d&eacute;ral en vue d'une bonne intendance de l'environnement. Cette modification au R&egrave;glement d&eacute;signera officiellement cette aire en tant que RNF, faisant ainsi en sorte que ces terres soient maintenues &agrave titre d'habitat d'esp&egrave;ces sauvages indig&egrave;ne prot&eacute;g&eacute; et g&eacute;r&eacute; par le gouvernement f&eacute;d&eacute;ral. La RNF de la BFC Suffield demeurera sous l'autorit&eacute; administrative du minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale et sera assujettie aux conditions d'une d&eacute;l&eacute;gation de pouvoir du ministre de l'Environnement au ministre de la D&eacute;fense nationale. </p>  <p> L'aire, qui fait partie de la BFC Suffield, s'&eacute;tend sur 458 km<sup>2</sup> de terres herbeuses des Prairies non labour&eacute;es qui couvrent des paysages uniques d'une importance nationale, notamment des dunes, d'anciennes coul&eacute;es glaciaires de m&ecirc;me que des rives et des clairi&egrave;res qui bordent la vall&eacute;e de la rivi&egrave;re Saskatchewan Sud. Bien que la zone centrale de la base soit r&eacute;serv&eacute;e &agrave l'entra&icirc;nement militaire, le minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale et Environnement Canada ont reconnu la fragilit&eacute; &eacute;cologique et l'importance de cette aire &agrave la gestion de laquelle ils participent activement depuis 1971. </p>  <p> Des terres herbeuses et des rivi&egrave;res naturelles constituent les &eacute;cosyst&egrave;mes les plus menac&eacute;s des Prairies canadiennes. Dans la sous-r&eacute;gion des Prairies mixtes de l'Ouest du Canada, l'urbanisation, le d&eacute;veloppement industriel, l'exploitation de parcours et la conversion des parcours naturels en terres cultiv&eacute;es et en p&acirc;turages ensemenc&eacute;s, souvent associ&eacute;s aux travaux d'irrigation, ont fragment&eacute;, voire d&eacute;grad&eacute; l'habitat d'esp&egrave;ces sauvages. En cons&eacute;quence, on estime qu'&agrave peine 6 p. 100 de cette importante sous-r&eacute;gion de la r&eacute;gion naturelle de terres herbeuses n'a pas &eacute;t&eacute; alt&eacute;r&eacute;e par les perturbations humaines. La BFC Suffield repr&eacute;sente l'unique vaste portion des terres herbeuses des Prairies de tout l'Ouest du Canada o&ugrave; l'int&eacute;grit&eacute; &eacute;cologique demeure remarquablement intacte et, par cons&eacute;quent, o&ugrave; la diversit&eacute; et l'abondance d'esp&egrave;ces indig&egrave;nes animales et v&eacute;g&eacute;tales n'ont pas connu un d&eacute;clin. </p>  <p> De r&eacute;centes &eacute;tudes consacr&eacute;es aux esp&egrave;ces sauvages d'invert&eacute;br&eacute;s, d'oiseaux, de mammif&egrave;res, de reptiles et d'amphibiens ont &eacute;tay&eacute; avec &eacute;loquence l'importance de cette aire sur le plan national en tant que refuge septentrional pour les esp&egrave;ces sauvages end&eacute;miques des Prairies. Il s'agit l&agrave du r&eacute;sultat de la combinaison de trois facteurs uniques &agrave cette r&eacute;gion : son emplacement pr&egrave;s de la limite septentrionale des terres herbeuses du milieu du continent, les terres herbeuses &eacute;oliennes qu'on y trouve et sa v&eacute;g&eacute;tation relativement intacte. </p>  <p> La RNF de la BFC Suffield propos&eacute;e, qui fait partie des quelques vastes sections de prairies mixtes s&egrave;ches existant encore de nos jours, abrite 1 100 esp&egrave;ces r&eacute;pertori&eacute;es, notamment 244 vert&eacute;br&eacute;s, 462 v&eacute;g&eacute;taux et 436 invert&eacute;br&eacute;s. Quatorze esp&egrave;ces appartenant &agrave cette riche combinaison sont inscrites sur la liste des  esp&egrave;ces en p&eacute;ril du Comit&eacute; sur la situation des esp&egrave;ces en p&eacute;ril du Canada, et 78 esp&egrave;ces animales et v&eacute;g&eacute;tales sont inscrites dans le Status of Alberta Wildlife 2000 &agrave titre d'esp&egrave;ces &laquo;  en p&eacute;ril  &raquo; ou  &laquo;  sensibles  &raquo; en raison de leur abondance d&eacute;croissante. Compte tenu de la menace constante qui plane sur les &eacute;cosyst&egrave;mes des prairies indig&egrave;nes et de la topographie unique aff&eacute;rente, la d&eacute;signation de cette r&eacute;gion d'importance nationale comme RNF assurera la protection de l'habitat essentiel des esp&egrave;ces en p&eacute;ril et renversera les tendances de perte et de fragmentation des habitats en accroissant la protection des habitats &agrave l'ext&eacute;rieur des parcs nationaux. </p>  <p> L'expansion et le regroupement des principales aires d'habitats des Prairies pour les oiseaux migrateurs apporteront une contribution importante aux accords internationaux du Canada, dont la Convention concernant les oiseaux<em> </em>migrateurs, le Plan nord-am&eacute;ricain de gestion de la sauvagine, l'Initiative de conservation des oiseaux de l'Am&eacute;rique du Nord et la Convention des Nations Unies sur la diversit&eacute; biologique. Cette initiative permettra  en outre d'am&eacute;liorer le r&eacute;seau des RNF des Prairies qui comprend d&eacute;j&agrave le lac de la Derni&egrave;re-Montagne et St-Denis, en  Saskatchewan. </p>  <p> Une politique des esp&egrave;ces sauvages pour le Canada souligne que la protection des habitats et des &eacute;cosyst&egrave;mes constitue le moyen le plus rentable pour pr&eacute;server les esp&egrave;ces sauvages, puisque la quantit&eacute; d'habitats d'esp&egrave;ces sauvages diminue au Canada en raison de l'empi&eacute;tement croissant sur des r&eacute;gions diversifi&eacute;es et uniques. En outre, la politique indique que le r&eacute;tablissement des habitats est difficile, dispendieux et souvent pas pratique. Par cons&eacute;quent, l'incorporation des sites importants, telles les terres de la RNF de la BFC Suffield, dans le syst&egrave;me f&eacute;d&eacute;ral des RNF, selon les recommandations faites dans <em>La mise en uvre de la strat&eacute;gie canadienne de la biodiversit&eacute; : les zones prot&eacute;g&eacute;es </em>(gouvernement du Canada, 1997), repr&eacute;sente une solution avis&eacute;e de protection efficace. </p>  <p> Avec la r&eacute;cente entr&eacute;e en vigueur des nouveaux articles de la <em>Loi sur les esp&egrave;ces sauvages du Canada </em>(LESC), la d&eacute;finition actuelle d'une &laquo;  r&eacute;serve de faune  &raquo; devra &ecirc;tre modifi&eacute;e dans le <em>R&egrave;glement sur les r&eacute;serves d'esp&egrave;ces sauvages</em>. La d&eacute;finition d'une &laquo;  r&eacute;serve d'esp&egrave;ces sauvages  &raquo; fait actuellement r&eacute;f&eacute;rence &agrave un article abrog&eacute; de la Loi (4(1)) et fait r&eacute;f&eacute;rence &agrave l'administration des terres par le ministre de l'Environnement. La d&eacute;finition propos&eacute;e refl&eacute;tera les r&eacute;centes modifications &agrave la LESC et fera r&eacute;f&eacute;rence &agrave une zone de terres publiques &eacute;tablie dans l'annexe du <em>R&egrave;glement sur les r&eacute;serves d'esp&egrave;ces sauvages</em>. </p>  <p> <em>Solutions envisag&eacute;es</em> </p>  <p> La d&eacute;signation de RNF offre une s&eacute;curit&eacute; &agrave long terme en tant que refuge faunique b&eacute;n&eacute;ficiant d'une protection f&eacute;d&eacute;rale. La solution de rechange, telle quelle, consisterait &agrave poursuivre la gestion et l'administration de l'aire &agrave la discr&eacute;tion du commandant de la base et du minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale en tant qu'aire &eacute;cologiquement sensible se trouvant &agrave l'ext&eacute;rieur des limites d'entra&icirc;nement militaire. Cette aire est trait&eacute;e de fa&ccedil;on informelle comme une RNF depuis la signature du protocole d'entente en 1992. Le fait de ne pas avoir d&eacute;sign&eacute; cette aire indiquerait que le gouvernement f&eacute;d&eacute;ral n'accorde aucune valeur &agrave l'importance &eacute;cologique de la RNF de la BFC Suffield et exposerait l'aire aux risques &eacute;ventuels du prolongement et de l'accroissement possible de son utilisation &agrave des fins militaires. </p>  <p> La d&eacute;signation de r&eacute;serve naturelle provinciale a &eacute;galement &eacute;t&eacute; envisag&eacute;e en 1991. Toutefois, le minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale et Environnement Canada ont conclu dans le protocole d'entente de 1992 que le m&eacute;canisme de protection f&eacute;d&eacute;ral &eacute;tait pr&eacute;f&eacute;rable. Aux yeux du minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale, d'Environnement Canada et de la province, le fait de d&eacute;signer cette zone de RNF en vertu de la <em>Loi sur les esp&egrave;ces sauvages du Canada</em> repr&eacute;sentait le meilleur moyen d'offrir &agrave cette aire, ainsi qu'aux esp&egrave;ces sauvages aff&eacute;rentes, une protection solide, une gestion souple et une s&eacute;curit&eacute; &agrave long terme, et constituait en outre la solution la plus acceptable et r&eacute;alisable en mati&egrave;re d'administration. </p>  <p> <em>Avantages et co&ucirc;ts</em> </p>  <p> La cr&eacute;ation de la RNF apportera une contribution importante &agrave la conservation et &agrave la protection de l'habitat essentiel des esp&egrave;ces sauvages, notamment des esp&egrave;ces en p&eacute;ril. Ce faisant, elle aidera le Canada &agrave r&eacute;aliser ses engagements au titre de la Convention sur la biodiversit&eacute; et de l'Accord pour la protection des esp&egrave;ces en p&eacute;ril de m&ecirc;me qu'&agrave atteindre les autres objectifs relatifs &agrave la conservation, tel l'Alberta Prairie Conservation Action Plan &#151;  Goal 2 (2001-2005), qui stipule ce qui suit : &laquo;  Encourager le gouvernement &agrave &eacute;laborer des politiques, des programmes et des r&egrave;glements qui favorisent la conservation des &eacute;copaysages de la prairie indig&egrave;ne et de la for&ecirc;t-parc de l'Alberta, tout en respectant leur valeur culturelle et &eacute;conomique  &raquo; [traduction]. De plus, la modification aura une incidence sur toute nouvelle proposition d'exploitation ayant trait &agrave l'utilisation des terres &agrave l'int&eacute;rieur de la RNF, telle<strong> </strong>que des projets d'am&eacute;nagement des eaux, d'extraction des ressources et d'agriculture. Puisque de nouvelles activit&eacute;s pourraient &eacute;ventuellement nuire &agrave l'habitat d'esp&egrave;ces sauvages, elles devront &ecirc;tre assujetties &agrave l'approbation et &agrave un examen environnemental obligatoire en vertu de ce r&egrave;glement. </p>  <p> Des investissements de l'ordre de 2,2 millions de dollars ont &eacute;t&eacute; effectu&eacute;s depuis 1994 pour l'&eacute;tablissement de la RNF de la BFC Suffield en tant qu'aire &eacute;cologiquement sensible. Une fois que les terres seront d&eacute;sign&eacute;es comme &eacute;tant la RNF de la BFC Suffield, des co&ucirc;ts op&eacute;rationnels permanents seront encourus pour la gestion du site. Toutefois, la cr&eacute;ation de la RNF de la BFC Suffield sur des terres d&eacute;j&agrave administr&eacute;es par le minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale constitue une approche rentable. On renoncera &agrave la valeur de la terre que l'on projette de d&eacute;signer RNF de la BFC Suffield, estim&eacute;e &agrave 50 millions de dollars, en tant que frais d'acquisition parce que les responsabilit&eacute;s d'administration, de surveillance et de gestion incomberont toujours au minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale. D'autre part, les co&ucirc;ts op&eacute;rationnels permettant d'assurer la protection de l'environnement, qui se situent actuellement entre 120 000 dollars et 240 000 dollars par ann&eacute;e, ont &eacute;t&eacute; incorpor&eacute;s aux programmes existants du minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale et d'Environnement Canada. Ces co&ucirc;ts peuvent augmenter en raison des besoins inh&eacute;rents &agrave la conservation des esp&egrave;ces sauvages et &agrave l'application de la loi qui d&eacute;coulent des r&egrave;glements actuels et &agrave venir de la <em>Loi sur les esp&egrave;ces sauvages du Canada</em> et de la <em>Loi sur les esp&egrave;ces en p&eacute;ril</em>. Cela exigera l'int&eacute;gration rapide &agrave la planification des activit&eacute;s du minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale. </p>  <p> Le minist&egrave;re de l'Environnement appuiera le minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale dans l'administration de la RNF par des  conseils et des connaissances sp&eacute;cialis&eacute;es en mati&egrave;re de recherche sur les esp&egrave;ces sauvages et relativement &agrave l'application de la loi, prodigu&eacute;s sur une base individuelle dont ont convenu les deux minist&egrave;res. L&agrave encore, l'int&eacute;gration &agrave la planification des activit&eacute;s du minist&egrave;re de l'Environnement devra se faire rapidement. </p>  <p> On ne pr&eacute;voit aucun changement important dans l'utilisation des terres. Les autres formes d'utilisation des terres dans cette aire comprennent l'installation de gabarits de s&eacute;curit&eacute; pour le tir r&eacute;el au-dessus de l'aire &agrave l'appui des exercices militaires et des essais effectu&eacute;s en recherche pour la d&eacute;fense dans les zones voisines, des p&acirc;turages pour b&eacute;tail et la r&eacute;cup&eacute;ration de gaz peu profonds. L'aire propos&eacute;e pour devenir la RNF de la BFC Suffield est &agrave l'ext&eacute;rieur des limites de l'entra&icirc;nement militaire depuis 1972, et on y interdit l'acc&egrave;s relatif au fond de terrain pour l'exploitation des ressources p&eacute;troli&egrave;res en vertu de l'accord sur ces m&ecirc;mes droits conclu entre le minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale et l'Alberta. Les activit&eacute;s reli&eacute;es au p&acirc;turage du b&eacute;tail et &agrave la r&eacute;cup&eacute;ration de gaz peu profonds qui ont cours en vertu des protocoles d'accord actuels se poursuivront, tout en faisant l'objet des protocoles d'examen environnementaux pr&eacute;cis&eacute;s dans les protocoles d'accord correspondants qui r&eacute;gissent ces activit&eacute;s et le <em>R&egrave;glement sur les r&eacute;serves d'esp&egrave;ces sauvages</em>. L'acc&egrave;s par le public est g&eacute;r&eacute; de fa&ccedil;on stricte pour des raisons d'obligations en mati&egrave;re de s&eacute;curit&eacute; publique. </p>  <p> Cette approche interminist&eacute;rielle fond&eacute;e sur la collaboration envers l'aire de la BFC Suffield en tant que RNF &eacute;tablit un pr&eacute;c&eacute;dent pour d'autres activit&eacute;s de collaboration interminist&eacute;rielle au niveau f&eacute;d&eacute;ral en mati&egrave;re de gestion et de conservation des terres, en ce qui concerne des terres domaniales qui ont &eacute;t&eacute; largement ent&eacute;rin&eacute;es par des organismes nationaux non gouvernementaux et le grand public. De tels accords sont rendus possibles gr&acirc;ce aux modifications &agrave la <em>Loi sur les esp&egrave;ces sauvages du Canada</em> comprises dans la <em>Loi sur les esp&egrave;ces en p&eacute;ril</em> (articles 134 &agrave 136). </p>  <p> &Eacute;valuation environnementale strat&eacute;gique </p>  <p> Les &eacute;valuations des &eacute;ventuelles incidences environnementales qui d&eacute;couleront de l'&eacute;tablissement de la RNF de la BFC Suffield sont favorables, selon les r&eacute;sultats du projet d'inventaire &eacute;cologique entrepris conjointement par le minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale et Environnement Canada, qui visait &agrave d&eacute;terminer la richesse en esp&egrave;ces, la diversit&eacute; sp&eacute;cifique au niveau r&eacute;gional, la qualit&eacute; de l'habitat, de m&ecirc;me que l'int&eacute;grit&eacute; &eacute;cologique globale des terres touch&eacute;es. Cette &eacute;tude a cat&eacute;goriquement d&eacute;termin&eacute; l'importance nationale de cette aire &agrave titre du seul refuge septentrional restant pour les esp&egrave;ces sauvages end&eacute;miques aux prairies albertaines contre l'agriculture. </p>  <p> La d&eacute;signation de RNF assurera la protection d'une portion d'habitats des Prairies suffisante pour subvenir aux besoins de l'&eacute;ventail entier de flore et de faune des prairies end&eacute;miques &agrave la r&eacute;gion, qui comptent plus de 1 100 esp&egrave;ces sauvages, dont 14 sont inscrites en tant qu'esp&egrave;ces en p&eacute;ril au niveau national. Cette contribution &agrave la conservation des esp&egrave;ces des Prairies, consistant principalement en la protection de vastes sections du paysage des prairies indig&egrave;nes par une seule comp&eacute;tence au profit des esp&egrave;ces end&eacute;miques et de leurs habitats, est unique car aucune autre occasion ne se pr&eacute;sentera dans l'avenir. Cette aire fournira un habitat s&ucirc;r dans lequel les esp&egrave;ces pourront se reproduire et repeupler les environs de la prairie avoisinante qui est actuellement touch&eacute;e par l'exploitation humaine et la croissance de la population. </p>  <p> L'application du <em>R&egrave;glement sur les r&eacute;serves d'esp&egrave;ces sauvages</em>, en vertu de la <em>Loi sur les esp&egrave;ces sauvages du Canada</em>, fournit une orientation pour l'utilisation des terres de cette importante r&eacute;gion de terres herbeuses des Prairies. Cela officialisera la protection des esp&egrave;ces sauvages et des habitats, ce qui permettra d'accro&icirc;tre les populations r&eacute;gionales d'esp&egrave;ces sauvages, relevant ainsi les pr&eacute;occupations des organismes d'esp&egrave;ces sauvages de l'Alberta et de la Saskatchewan de m&ecirc;me que celles des organismes environnementaux et non gouvernementaux. </p>  <p> On pr&eacute;voit que la cr&eacute;ation de la RNF de la BFC Suffield m&egrave;nera &agrave une meilleure compr&eacute;hension de la r&eacute;action des &eacute;cosyst&egrave;mes des Prairies &agrave une gestion et &agrave une protection des habitats indig&egrave;nes &agrave long terme. Ces connaissances seront mises &agrave la disposition du grand public afin d'appuyer la gestion des paysages r&eacute;gionaux. </p>  <p> <em>Consultations</em> </p>  <p> La protection et la gestion des habitats des prairies mixtes indig&egrave;nes et des esp&egrave;ces en p&eacute;ril aff&eacute;rentes repr&eacute;sentent une grande priorit&eacute; pour les gouvernements, le public et l'industrie. L'Alberta Prairie Conservation Forum, dont les membres comprennent des organismes de conservation et de protection des esp&egrave;ces sauvages au niveau provincial, f&eacute;d&eacute;ral, municipal et priv&eacute;, a activement appuy&eacute;  l'&eacute;tablissement de la RNF de la BFC Suffield et en a fait la promotion. </p>  <p> L'Alberta Fish and Wildlife Division du Department of Sustainable Resource Development, qui a ent&eacute;rin&eacute; la proposition de RNF, participe depuis le tout d&eacute;but &agrave la planification du processus de d&eacute;signation, puisque cette initiative est importante en ce qui concerne les responsabilit&eacute;s de la province en mati&egrave;re de gestion des esp&egrave;ces sauvages r&eacute;gionales et qu'elle y sera int&eacute;gr&eacute;e. </p>  <p> L'Alberta Department of Energy a re&ccedil;u des avis constants sur l'&eacute;volution du statut d'aire prot&eacute;g&eacute;e tout au long des n&eacute;gociations avec le minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale au sujet des accords sur les droits d'acc&egrave;s de surface r&eacute;gissant l'exploitation p&eacute;troli&egrave;re sur la BFC Suffield. L'Energy Department continuera &agrave diffuser des communiqu&eacute;s aux soci&eacute;t&eacute;s productrices de p&eacute;trole pour d&eacute;terminer les limites de l'acc&egrave;s des baux d'exploitation mini&egrave;re sur les terres d&eacute;sign&eacute;es. </p>  <p> Au cours des dix derni&egrave;res ann&eacute;es, d'importants organismes non gouvernementaux, tels le Fonds mondial pour la nature, Conservation de la nature Canada, le Sierra Club du Canada, la F&eacute;d&eacute;ration canadienne de la nature, la F&eacute;d&eacute;ration canadienne de la faune, l'Alberta Wilderness Association, la Federation of Alberta Naturalists, la Society of Grasslands Naturalists, l'Alberta Fish and Game Association, l'Alberta Society of Professional Biologists, la Wildlife Society (section nord-ouest), la Society for Range Management, l'Alberta Society for the Prevention of Cruelty to Animals, et les partenaires du secteur priv&eacute;, tels EnCana (anciennement la Alberta Energy Company), la Pipeline Grazing Association ainsi que la Drowning Ford Grazing Association ont &eacute;galement appuy&eacute; la d&eacute;signation de la RNF de la BFC Suffield pendant les consultations traitant de diff&eacute;rentes questions environnementales li&eacute;es &agrave la BFC Suffield et aux terres propos&eacute;es pour la RNF. </p>  <p> Un comit&eacute; consultatif sur les esp&egrave;ces sauvages a facilit&eacute; la consultation et la collaboration entre le MDN et Environnement Canada afin de d&eacute;finir les r&ocirc;les et les responsabilit&eacute;s des minist&egrave;res et &agrave r&eacute;diger la version provisoire des principes directeurs pour le fonctionnement de l'aire prot&eacute;g&eacute;e. La collaboration et la consultation interminist&eacute;rielles concernant le fonctionnement de l'aire prot&eacute;g&eacute;e se poursuivront. </p>  <p> <em>Respect et ex&eacute;cution</em> </p>  <p> Ce r&egrave;glement renforcera consid&eacute;rablement les pouvoirs au minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale pour la protection des esp&egrave;ces sauvages comparativement &agrave l'invocation de la <em>Loi sur la d&eacute;fense nationale</em>, qui ne comporte aucune disposition relative aux esp&egrave;ces sauvages. En vertu de la <em>Loi sur les esp&egrave;ces sauvages du Canada</em>, les sanctions concernant la perturbation des esp&egrave;ces sauvages et de leur habitat sont importantes. L'amende maximale pour une d&eacute;claration sommaire de culpabilit&eacute; est de 50 000 dollars pour un particulier. En ce qui a trait aux infractions plus graves, un acte criminel a &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute; avec une amende maximale de 100 000 dollars. Les amendes pour les entreprises sont encore plus &eacute;lev&eacute;es; elles peuvent aller jusqu'&agrave 100 000 dollars pour une d&eacute;claration sommaire de culpabilit&eacute; et jusqu'&agrave 250 000 dollars pour un acte criminel. Il existe &eacute;galement des dispositions pr&eacute;voyant des amendes croissantes pour des infractions continues ou des r&eacute;cidives. Les infractions mineures seront trait&eacute;es selon un syst&egrave;me de contraventions. </p>  <p> Le minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale proc&egrave;de actuellement &agrave des patrouilles des fronti&egrave;res de la BFC Suffield afin d'appliquer la loi sur l'intrusion et la protection des esp&egrave;ces sauvages. Une fois que la RNF sera en place, les pouvoirs d'application du <em>R&egrave;glement sur les r&eacute;serves d'esp&egrave;ces sauvages</em> seront d&eacute;l&eacute;gu&eacute;s au minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale. Environnement Canada offrira une formation annuelle au personnel d'application de la loi du minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale ou aux autres membres du personnel affect&eacute; &agrave l'application de la loi, &agrave la demande du minist&egrave;re de la D&eacute;fense nationale. Ce dernier peut demander des conseils et de l'assistance &agrave Environnement Canada pour l'application de la loi au cas par cas, lorsque les circonstances le permettent. </p>        <p> <em><a name="contact2"></a>Personnes-ressources</em> </p>  <p> Monsieur David Ingstrup, Chef &#151; Conservation de la faune, Service canadien de la faune, R&eacute;gion des Prairies et du Nord, Environnement Canada, 4999, 98<sup>e</sup> Avenue, Edmonton (Alberta) T6B 2X3, (780) 951-8850 (t&eacute;l&eacute;phone), (780) 495-2615 (t&eacute;l&eacute;copieur); ou Jason Travers, Analyste de la r&eacute;glementation, Services l&eacute;gislatifs, Service canadien de la faune, Environnement Canada, 351, boulevard Saint-Joseph, 3<sup>e</sup> &eacute;tage, Hull (Qu&eacute;bec) K1A 0H3, (819) 953-7593 (t&eacute;l&eacute;phone), (819) 956-5993 (t&eacute;l&eacute;copieur). </p>         <p align="center"> <STRONG><a name="reg2"></a>PROJET DE R&Eacute;GLEMENTATION</STRONG>        </p> <p> Avis est donn&eacute; que la gouverneure en conseil, en vertu de l'article 12 <a name="REFa"></a><a href="#a">(voir r&eacute;f&eacute;rence a)</a>&nbsp; de la <em>Loi sur les esp&egrave;ces sauvages du Canada</em> <a name="REFb"></a><a href="#b">(voir r&eacute;f&eacute;rence b)</a>&nbsp;, se  propose de prendre le <em>R&egrave;glement modifiant le R&egrave;glement sur les r&eacute;serves d'esp&egrave;ces sauvages</em>, ci-apr&egrave;s. </p>  <p> Les int&eacute;ress&eacute;s peuvent pr&eacute;senter leurs observations au sujet du projet de r&egrave;glement dans les 15 jours suivant la date de publication du pr&eacute;sent avis. Ils sont pri&eacute;s d'y citer la <em>Gazette du Canada</em> Partie I, ainsi que date de publication, et d'envoyer le tout au Directeur g&eacute;n&eacute;ral, Service canadien de la faune, Environnement Canada, Ottawa (Ontario) K1A 0H3.  </p>  <p> Ottawa, le 10 avril 2003 </p>  <p align="right"> <em>La greffi&egrave;re adjointe du Conseil priv&eacute;,</em> </p> <P ALIGN="RIGHT"> EILEEN BOYD </P> <P ALIGN="CENTER"> <STRONG>R&Egrave;GLEMENT MODIFIANT LE R&Egrave;GLEMENT SUR LES R&Eacute;SERVES D'ESP&Egrave;CES SAUVAGES</STRONG> </P> <P ALIGN="CENTER"> MODIFICATIONS </P> <p> <strong>1. La d&eacute;finition &laquo;  r&eacute;serve d'esp&egrave;ces sauvages  &raquo; &agrave l'article 2 du </strong><strong><em>R&egrave;glement sur les r&eacute;serves d'esp&egrave;ces sauvages</em></strong> <a name="REF2"></a><a href="#2">(voir r&eacute;f&eacute;rence 2)</a>&nbsp;<strong> est remplac&eacute;e par ce qui suit :</strong> </p>  <p> &laquo;  r&eacute;serve d'esp&egrave;ces sauvages  &raquo; &Eacute;tendue de terres domaniales dont la description figure &agrave l'annexe 1. </p>  <p> <strong>2. La partie VII de l'annexe I du m&ecirc;me r&egrave;glement est modifi&eacute;e par adjonction, apr&egrave;s l'article 3, de ce qui suit :</strong> </p>  <p> 4. R&eacute;serve nationale de faune de la base des Forces canadiennes Suffield  </p>  <p> Toutes les parcelles de terre indiqu&eacute;es comme &laquo;  Area "B"  &raquo; et  &laquo;  Area "C"  &raquo; sur le plan d'arpentage d&eacute;pos&eacute; au Bureau des titres de biens-fonds de la circonscription d'enregistrement du sud de l'Alberta sous le num&eacute;ro 951 0828; </p>  <p> ces parcelles renfermant respectivement environ 20 408 hectares (50 429 acres) et 25 399 hectares (62 762 acres); </p>  <p> &agrave l'exception des mines et des min&eacute;raux qui s'y trouvent.  </p>  <P ALIGN="CENTER"> ENTR&Eacute;E EN VIGUEUR </P> <p> <strong>3. Le pr&eacute;sent r&egrave;glement entre en vigueur &agrave la date son  enregistrement.</strong> </p>  <p align="right" class="smallSize"> [15-1-o] </p>       <h2> <strong><a name="i3"></a>R&egrave;glement de zonage de la zone a&eacute;roportuaire          de Pickering</strong> </h2>  <p> <em>Fondement l&eacute;gislatif</em> </p>  <p> <em>Loi sur l'a&eacute;ronautique</em> </p>  <p> <em>Minist&egrave;re responsable</em> </p>  <p> Minist&egrave;re des Transports </p>        <p align="center"> <STRONG><a name="rias3"></a>R&Eacute;SUM&Eacute; DE L'&Eacute;TUDE          D'IMPACT DE LA R&Eacute;GLEMENTATION</STRONG> </p> <p> <em>Description</em> </p>  <p> En vue de l'adoption du r&egrave;glement de zonage de l'a&eacute;roport conform&eacute;ment au paragraphe 5.4(2) de la <em>Loi sur l'a&eacute;ronautique</em>, les biens-fonds f&eacute;d&eacute;raux de Pickering ont &eacute;t&eacute; d&eacute;clar&eacute;s zone a&eacute;roportuaire le 1<sup>er</sup> ao&ucirc;t 2001. La d&eacute;claration de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering et l'adoption du <em>R&egrave;glement de zonage de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering</em> sont n&eacute;cessaires afin de pr&eacute;venir tout am&eacute;nagement incompatible dans la zone situ&eacute;e aux abords et dans le voisinage des biens-fonds f&eacute;d&eacute;raux de Pickering, afin de conserver diff&eacute;rentes options pour la construction future d'un a&eacute;roport. Aucune d&eacute;cision de construire un a&eacute;roport n'a &eacute;t&eacute; prise. Une consultation compl&egrave;te de toutes les parties int&eacute;ress&eacute;es et une &eacute;valuation environnementale doivent &ecirc;tre men&eacute;es avant qu'une d&eacute;cision soit prise. </p>  <p> La s&eacute;curit&eacute; des a&eacute;ronefs qui &eacute;voluent dans l'espace a&eacute;rien entourant nos a&eacute;roports est une pr&eacute;occupation cruciale pour les citoyens et pour le gouvernement f&eacute;d&eacute;ral et les administrations municipales. Afin de garantir qu'il n'y ait pas d'obstacles qui se dressent dans cet espace a&eacute;rien, le minist&egrave;re des Transports impose des restrictions quant &agrave la hauteur des constructions conform&eacute;ment aux dispositions sur le zonage a&eacute;roportuaire de la <em>Loi sur l'a&eacute;ronautique</em>. </p>  <p> Le <em>R&egrave;glement de zonage de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering</em> va limiter la hauteur des nouvelles constructions et des nouveaux b&acirc;timents et objets, ou des rajouts &agrave des constructions, b&acirc;timents et objets existants, y compris la v&eacute;g&eacute;tation. </p>  <p> Le R&egrave;glement va interdire que ces biens-fonds soient utilis&eacute;s ou am&eacute;nag&eacute;s d'une fa&ccedil;on susceptible d'interf&eacute;rer avec les signaux ou les communications entre tout a&eacute;ronef et toute installation utilis&eacute;e pour fournir des services a&eacute;ronautiques. Le R&egrave;glement va aussi restreindre les utilisations des biens-fonds et les activit&eacute;s susceptibles d'attirer des oiseaux constituant un danger pour la s&eacute;curit&eacute; a&eacute;rienne. </p>  <p> Aucune construction s'&eacute;levant &agrave plus de 45 m&egrave;tres au-dessus de l'altitude du point de r&eacute;f&eacute;rence de l'a&eacute;roport ne sera permise dans un rayon d'environ 6 500 m&egrave;tres du point de r&eacute;f&eacute;rence de l'a&eacute;roport (la surface ext&eacute;rieure). Des restrictions plus s&eacute;v&egrave;res seront impos&eacute;es &agrave l'int&eacute;rieur des surfaces d'approche et des surfaces de transition de piste.  </p>  <p> <em>Solutions envisag&eacute;es</em> </p>  <p> Aucune autre solution ne fournit une protection ad&eacute;quate de l'espace a&eacute;rien au-dessus des biens-fonds aux abords et dans le voisinage de la zone a&eacute;roportuaire. </p>  <p> Le zonage a&eacute;roportuaire est le seul moyen l&eacute;gal permettant de restreindre la hauteur des nouvelles constructions et des nouveaux b&acirc;timents et objets, y compris la v&eacute;g&eacute;tation; d'interdire toute interf&eacute;rence &eacute;lectronique; et de restreindre les utilisations des biens-fonds et les activit&eacute;s susceptibles d'attirer des oiseaux constituant un danger pour la s&eacute;curit&eacute; a&eacute;rienne. Sans la protection l&eacute;gale offerte par un r&egrave;glement de zonage de l'a&eacute;roport, les autorit&eacute;s  provinciales ou municipales pourraient autoriser un am&eacute;nagement incompatible avec l'exploitation s&eacute;curitaire d'un &eacute;ventuel  a&eacute;roport.  </p>  <p> <em>Avantages et co&ucirc;ts</em> </p>  <p> Avec l'adoption du r&egrave;glement de zonage de l'a&eacute;roport, l'espace a&eacute;rien associ&eacute; &agrave un &eacute;ventuel a&eacute;roport sera maintenu libre de tout obstacle, augmentant ainsi la s&eacute;curit&eacute; des a&eacute;ronefs &eacute;voluant dans les environs de l'a&eacute;roport. Le risque d'interf&eacute;rence &eacute;lectronique sera r&eacute;duit et les futurs services de communication et de navigation seront ainsi prot&eacute;g&eacute;s. En restreignant les utilisations des biens-fonds et les activit&eacute;s susceptibles d'attirer des oiseaux, le r&egrave;glement de zonage de l'a&eacute;roport r&eacute;duira le risque d'impacts d'oiseaux.  </p>  <p> Certains propri&eacute;taires fonciers dans les municipalit&eacute;s de Pickering, Ajax, Whitby, Whitchurch-Stouffville, Uxbridge, Scugog et Markham seront touch&eacute;s par les restrictions concernant la hauteur des constructions et l'utilisation des biens-fonds que sous-entend le r&egrave;glement de zonage de l'a&eacute;roport. Toutefois, l'impact social ou environnemental sera minime pour les Canadiens. Aucun b&acirc;timent important existant ne sera enlev&eacute;. Il n'y aura pas d'effets n&eacute;gatifs importants sur les sch&eacute;mas d'am&eacute;nagement ou la valeur des biens-fonds dans les environs de la zone a&eacute;roportuaire. </p>  <p> L'avantage d'une plus grande s&eacute;curit&eacute; des a&eacute;ronefs dans les environs de la zone a&eacute;roportuaire l'emporte de beaucoup sur les co&ucirc;ts pr&eacute;vus d'environ 1 000 000 de dollars pour le r&egrave;glement de zonage de l'a&eacute;roport. </p>  <p> <em>Consultations</em> </p>  <p> Depuis 1998, le minist&egrave;re des Transports a men&eacute; des consultations aupr&egrave;s de diverses municipalit&eacute;s et groupes d'int&eacute;r&ecirc;ts au sujet des biens-fonds f&eacute;d&eacute;raux de Pickering, de la d&eacute;claration de la zone a&eacute;roportuaire et de la protection d'un &eacute;ventuel a&eacute;roport. </p>  <p> Depuis la d&eacute;claration de la zone a&eacute;roportuaire le 1<sup>er</sup> ao&ucirc;t 2001, le minist&egrave;re des Transports a entrepris les consultations suivantes au sujet du r&egrave;glement de zonage de l'a&eacute;roport : </p>  <p> &#151; Le minist&egrave;re des Transports a fourni une copie du projet de r&egrave;glement &agrave toutes les municipalit&eacute;s touch&eacute;es et a rencontr&eacute; les repr&eacute;sentants des services d'urbanisme municipaux le  13 juin 2002, le 16 septembre 2002 et le 15 novembre 2002 afin d'expliquer le R&egrave;glement. </p>  <p> &#151; Le minist&egrave;re des Transports a fait des repr&eacute;sentations officielles aupr&egrave;s du conseil municipal de Scugog le 30 septembre 2002, du conseil municipal de Whitchurch-Stouffville le  31 septembre 2002, du conseil municipal d'Uxbridge le  21 octobre 2002, du comit&eacute; des finances et des op&eacute;rations de Pickering le 28 octobre 2002, du conseil municipal de Whitby le 4 novembre 2002, du conseil municipal de Markham le  5 novembre 2002 et du conseil municipal d'Ajax le 12 novembre 2002. </p>  <p> &#151; Le minist&egrave;re des Transports a aussi rencontr&eacute; les repr&eacute;sentants de la municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham le 8 octobre 2002 et  le 15 janvier 2003, et ceux de la municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York le 16 janvier 2003.  </p>  <p> &#151; Le minist&egrave;re des Transports a rencontr&eacute; le ministre provincial des Affaires municipales et du Logement le 12 d&eacute;cembre 2002.  </p>  <p> Bon nombre des pr&eacute;occupations exprim&eacute;es lors de ces r&eacute;unions avaient trait aux activit&eacute;s d'un &eacute;ventuel a&eacute;roport et portaient sur des questions comme le bruit, la taille d'un futur a&eacute;roport, le type d'a&eacute;ronefs, la hauteur et l'emplacement des a&eacute;ronefs utilisant l'a&eacute;roport, la pollution, la circulation, l'agrandissement, le d&eacute;placement de routes et l'environnement. Bien que le minist&egrave;re des Transports va continuer de consulter les parties int&eacute;ress&eacute;es dans le cadre de sa d&eacute;cision quant &agrave la n&eacute;cessit&eacute; de construire un a&eacute;roport sur les biens-fonds de Pickering, l'objet du r&egrave;glement est d'assurer que l'am&eacute;nagement dans les environs de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering est compatible avec les utilisations futures de ladite zone et de conserver la possibilit&eacute; d'am&eacute;nager un &eacute;ventuel a&eacute;roport. La protection de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering repr&eacute;sente une planification prudente et n'est pas li&eacute;e aux d&eacute;cisions concernant la construction d'un a&eacute;roport.  </p>  <p> Dans l'ensemble, la province, les municipalit&eacute;s r&eacute;gionales et les municipalit&eacute;s vis&eacute;es appuient le projet de r&egrave;glement. Certains conseillers municipaux, oppos&eacute;s &agrave la construction d'un a&eacute;roport &agrave Pickering, ont exprim&eacute; leur opposition au projet de r&egrave;glement.  </p>  <p> Des consultations futures comprendront des journ&eacute;es portes ouvertes dans chacune des sept municipalit&eacute;s vis&eacute;es afin de donner au public une information pr&eacute;cise et de r&eacute;pondre aux questions au sujet du R&egrave;glement propos&eacute;. Le R&egrave;glement fera l'objet d'une publication pr&eacute;alable dans deux num&eacute;ros successifs de la Partie I de la <em>Gazette du Canada</em>. Le R&egrave;glement, les cartes d&eacute;taill&eacute;es et les documents connexes et autres &eacute;l&eacute;ments indicatifs seront publi&eacute;s sur le site Web de Transports Canada. Un avis invitant le public &agrave consulter le site Web de Transports Canada para&icirc;tra dans deux num&eacute;ros cons&eacute;cutifs des journaux locaux. Il  y aura aussi une p&eacute;riode de consultation publique officielle de  60 jours &agrave l'automne 2003 au cours de laquelle quiconque pourra soumettre des observations &eacute;crites au ministre des Transports.  </p>  <p> <em>Respect et ex&eacute;cution</em> </p>  <p> Les inspecteurs de l'aviation civile du minist&egrave;re des Transports surveilleront le respect et l'ex&eacute;cution de la loi. </p>        <p> <em><a name="contact3"></a>Personne-ressource</em> </p>  <p> David Bayliss, Gestionnaire r&eacute;gional, S&eacute;curit&eacute; des a&eacute;rodromes, Transports Canada, 4900, rue Yonge, Bureau 400, Toronto (Ontario) M2N 6A5. </p>         <p align="center"> <STRONG><a name="reg3"></a>PROJET DE R&Eacute;GLEMENTATION</STRONG>        </p> <p> Avis est donn&eacute;, conform&eacute;ment &agrave l'article 5.5 <a name="REFc"></a><a href="#c">(voir r&eacute;f&eacute;rence c)</a>&nbsp; de la <em>Loi sur l'a&eacute;ronautique</em>, que la gouverneure en conseil, en vertu des alin&eacute;as 5.4(2)<em>b</em>) <a name="REFd"></a><a href="#d">(voir r&eacute;f&eacute;rence d)</a>&nbsp; et <em>c</em>) <a name="REFe"></a><a href="#e">(voir r&eacute;f&eacute;rence e)</a>&nbsp; de cette loi, se propose de prendre le <em>R&egrave;glement de zonage de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering</em>, ci-apr&egrave;s. </p>  <p> Les int&eacute;ress&eacute;s peuvent pr&eacute;senter au ministre des Transports leurs observations au sujet du projet de r&egrave;glement dans les soixante jours suivant la date de publication du pr&eacute;sent avis. Ils sont pri&eacute;s d'y citer la <em>Gazette du Canada </em>Partie I, ainsi que la date de publication, et d'envoyer le tout &agrave David Bayliss, gestionnaire r&eacute;gional, S&eacute;curit&eacute; des a&eacute;rodromes, Transports Canada, 4900, rue Yonge, bureau 400, Toronto (Ontario) M2N 6A5. </p>  <p> Ottawa, le 3 avril 2003 </p>  <p align="right"> <em>La greffi&egrave;re adjointe du Conseil priv&eacute;,</em> </p> <P ALIGN="RIGHT"> EILEEN BOYD </P> <p align="center"> <STRONG>R&Egrave;GLEMENT DE ZONAGE DE LA ZONE A&Eacute;ROPORTUAIRE DE PICKERING</STRONG> </p> <P ALIGN="CENTER"> D&Eacute;FINITIONS </P> <p> <strong>1.</strong> (1) Les d&eacute;finitions qui suivent s'appliquent au pr&eacute;sent  r&egrave;glement. </p>  <p> &laquo;  a&eacute;roport  &raquo; La zone a&eacute;roportuaire de Pickering, situ&eacute;e en partie dans la ville de Markham, dans la municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York, et en partie dans la ville de Pickering et dans le canton d'Uxbridge, dans la municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham, dans la province d'Ontario. (<em>airport</em>) </p>  <p> &laquo;  surface de bande  &raquo; La partie d'une aire d'atterrissage de l'a&eacute;roport, qui comprend une piste propos&eacute;e, qui est am&eacute;nag&eacute;e pour le d&eacute;collage et l'atterrissage des a&eacute;ronefs dans une direction donn&eacute;e, et dont la description figure &agrave la partie 4 de l'annexe. (<em>strip  surface</em>) </p>  <p> &laquo;  limite ext&eacute;rieure  &raquo; La limite de la zone et dont la description figure &agrave la partie 6 de l'annexe, correspondant aux surfaces d'approche, &agrave la zone de p&eacute;ril aviaire, &agrave la surface ext&eacute;rieure, &agrave la surface de bande et aux surfaces de transition. (<em>outer limit</em>) </p>  <p> &laquo;  point de r&eacute;f&eacute;rence de l'a&eacute;roport  &raquo; Le point d&eacute;crit &agrave la partie 1 de l'annexe. (<em>airport reference point</em>) </p>  <p> &laquo;  surfaces d'approche  &raquo; Les surfaces inclin&eacute;es imaginaires qui s'&eacute;l&egrave;vent vers l'ext&eacute;rieur &agrave partir de chaque extr&eacute;mit&eacute; d'une surface de bande, et dont la description figure comme les surfaces  de d&eacute;collage/d'approche &agrave la partie 2 de l'annexe. (<em>approach surfaces</em>) </p>  <p> &laquo;  surfaces de transition  &raquo; Les surfaces inclin&eacute;es imaginaires qui s'&eacute;l&egrave;vent vers l'ext&eacute;rieur &agrave partir des limites lat&eacute;rales d'une surface de bande et de ses surfaces d'approche, et dont la description figure &agrave la partie 5 de l'annexe. (<em>transitional surfaces</em>) </p>  <p> &laquo;  surface ext&eacute;rieure  &raquo; La surface imaginaire qui est situ&eacute;e au-dessus et dans le voisinage imm&eacute;diat de l'a&eacute;roport, et dont la description figure &agrave la partie 3 de l'annexe. (<em>outer surface</em>) </p>  <p> &laquo;  zone de p&eacute;ril aviaire  &raquo; Zone qui est situ&eacute;e dans le voisinage imm&eacute;diat de l'a&eacute;roport, et dont la description figure &agrave la partie 7 de l'annexe. (<em>bird hazard zone</em>) </p>  <p> (2) Pour l'application du pr&eacute;sent r&egrave;glement, l'altitude attribu&eacute;e du point de r&eacute;f&eacute;rence de l'a&eacute;roport est de 255,000 m au-dessus du niveau de la mer, plan de r&eacute;f&eacute;rence altim&eacute;trique g&eacute;od&eacute;sique du Canada de 1928 - CGVD28, compensation de 1978. </p>  <P ALIGN="CENTER"> CHAMP D'APPLICATION </P> <p> <strong>2.</strong> Le pr&eacute;sent r&egrave;glement s'applique aux biens-fonds, y compris les emprises de voies publiques, situ&eacute;s aux abords ou dans le voisinage de l'a&eacute;roport et dont la description figure &agrave la partie 6 de l'annexe. </p>  <P ALIGN="CENTER"> CONSTRUCTIONS </P> <p> <strong>3.</strong> Il est interdit, sur un bien-fonds vis&eacute; par le pr&eacute;sent r&egrave;glement, d'&eacute;riger ou de construire tout &eacute;l&eacute;ment, notamment un b&acirc;timent ou une autre construction, ou tout rajout &agrave un &eacute;l&eacute;ment existant, dont le sommet serait plus &eacute;lev&eacute; que l'une des surfaces  suivantes : </p>  <ul> <em>a</em>) les surfaces d'approche; <br> <em>b</em>) la surface ext&eacute;rieure; <br> <em>c</em>) les surfaces de transition; <br> <em>d</em>) la surface de bande. </ul>  <P ALIGN="CENTER"> INSTALLATIONS A&Eacute;RONAUTIQUES </P> <p> <strong>4.</strong> Il est interdit au propri&eacute;taire ou au locataire d'un bien-fonds situ&eacute; dans la surface ext&eacute;rieure de permettre un usage ou un  am&eacute;nagement de toute partie de celui-ci qui cause des interf&eacute;rences dans les communications avec les a&eacute;ronefs ou les installations comportant des &eacute;quipements destin&eacute;s &agrave fournir des services li&eacute;s &agrave l'a&eacute;ronautique. </p>  <P ALIGN="CENTER"> V&Eacute;G&Eacute;TATION </P> <p> <strong>5.</strong> Il est interdit au propri&eacute;taire ou au locataire d'un bien-fonds vis&eacute; par le pr&eacute;sent r&egrave;glement de laisser cro&icirc;tre la v&eacute;g&eacute;tation au-del&agrave du niveau des surfaces vis&eacute;es &agrave l'article 3. </p>  <P ALIGN="CENTER"> P&Eacute;RIL AVIAIRE </P> <p> <strong>6.</strong> Il est interdit au propri&eacute;taire ou au locataire d'un bien-fonds situ&eacute; dans les limites de la zone de p&eacute;ril aviaire de permettre l'utilisation de toute partie de celui-ci pour des activit&eacute;s ou des usages attirant les oiseaux qui constituent un danger pour la s&eacute;curit&eacute; a&eacute;ronautique et qui sont, par cons&eacute;quent, incompatibles avec la s&eacute;curit&eacute; d'exploitation de l'a&eacute;roport ou d'utilisation des  a&eacute;ronefs.  </p>  <P ALIGN="CENTER"> ENTR&Eacute;E EN VIGUEUR </P> <p> <strong>7.</strong> Le pr&eacute;sent r&egrave;glement entre en vigueur &agrave la date o&ugrave; les exigences vis&eacute;es au paragraphe 5.6(2) de la <em>Loi sur l'a&eacute;ronautique</em> sont respect&eacute;es. </p>        <p align="center"> ANNEXE <br>         (<em>articles 1 et 2</em>) </p> <p> Dans la pr&eacute;sente annexe, les coordonn&eacute;es sont en m&egrave;tres et font r&eacute;f&eacute;rence aux coordonn&eacute;es du quadrillage universel transverse de Mercator (UTM), zone 17, suivant le Syst&egrave;me g&eacute;od&eacute;sique nord-am&eacute;ricain de 1927 (compensation de 1974). </p>  <P ALIGN="CENTER"> PARTIE 1 </P> <P ALIGN="CENTER"> DESCRIPTION DU POINT DE  R&Eacute;F&Eacute;RENCE DE L'A&Eacute;ROPORT </P> <p> Le point de r&eacute;f&eacute;rence de l'a&eacute;roport, figurant sur le plan de zonage de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering n<sup>o</sup> 18-001 02-041, feuille 16, dat&eacute; du 30 octobre 2002, est un point qui peut &ecirc;tre d&eacute;termin&eacute; comme suit : </p>  <p> Commen&ccedil;ant &agrave un point qui correspond au seuil de la piste 26L, dont les coordonn&eacute;es du quadrillage &eacute;tablies sont 647 904,53 E. et 4 867 734,54 N., et qui est situ&eacute; &agrave l'extr&eacute;mit&eacute; est de l'axe de la piste propos&eacute;e 08R-26L; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant l'axe de la piste propos&eacute;e 08R-26L, sur une distance de 36,23 m jusqu'&agrave un point; </p>  <p> de l&agrave vers le sud et perpendiculairement &agrave l'axe de la piste propos&eacute;e 08R-26L, sur une distance de 739,96 m, jusqu'au point de r&eacute;f&eacute;rence de l'a&eacute;roport, dont les coordonn&eacute;es du quadrillage sont 648 000 E. et 4 867 000 N. </p>  <P ALIGN="CENTER"> PARTIE 2 </P> <P ALIGN="CENTER"> DESCRIPTION DES SURFACES D'APPROCHE </P> <p> L'altitude de la surface de d&eacute;collage/d'approche en tout point est &eacute;gale &agrave l'altitude du point le plus proche sur l'axe de la surface de d&eacute;collage/d'approche. </p>  <p> L'altitude de l'axe de la surface de d&eacute;collage/d'approche est calcul&eacute;e d'apr&egrave;s l'altitude de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande attenante et augmente suivant les rapports constants indiqu&eacute;s  ci-apr&egrave;s. </p>  <p> Les surfaces de d&eacute;collage/d'approche, figurant sur le plan de zonage de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering n<sup>o</sup> 18-001 02-041, feuilles 4, 5, 9 &agrave 25 et 29, dat&eacute; du 30 octobre 2002, sont des surfaces attenantes &agrave chacune des extr&eacute;mit&eacute;s des surfaces de bandes associ&eacute;es aux pistes propos&eacute;es 09-27, 14-32, 08C-26C, 08L-26R et 08R-26L, et sont d&eacute;crites comme suit : </p>  <ul> <em>a</em>) la surface de d&eacute;collage/d'approche<em> </em>attenante &agrave l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande associ&eacute;e &agrave l'approche de la piste propos&eacute;e 09 consiste en une surface inclin&eacute;e &agrave raison de 1 m suivant la verticale pour 60 m suivant l'horizontale jusqu'&agrave une ligne imaginaire trac&eacute;e &agrave angle droit par rapport au prolongement de l'axe de la surface de bande et &agrave une distance suivant l'horizontale de 3 000 m &agrave partir de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; de l&agrave, elle se prolonge vers le haut &agrave raison de 1 m suivant la verticale pour 50 m suivant l'horizontale jusqu'&agrave la limite ext&eacute;rieure de la surface de d&eacute;collage/d'approche trac&eacute;e &agrave angle droit par rapport au prolongement de l'axe de la surface de bande et &agrave une distance suivant l'horizontale de 14 200 m &agrave partir de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; la limite ext&eacute;rieure mesure 2 661 m de chaque c&ocirc;t&eacute; du prolongement de l'axe et se trouve &agrave une hauteur de 274 m au-dessus de l'altitude de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; <br> <em>b</em>) la surface de d&eacute;collage/d'approche<em> </em>attenante &agrave l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande associ&eacute;e &agrave l'approche de la piste propos&eacute;e 27 consiste en une surface inclin&eacute;e &agrave raison de 1 m suivant la verticale pour 60 m suivant l'horizontale jusqu'&agrave une ligne imaginaire trac&eacute;e &agrave angle droit par rapport au prolongement de l'axe de la surface de bande et &agrave une distance suivant l'horizontale de 3 000 m &agrave partir de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; de l&agrave, elle se prolonge vers le haut &agrave raison de 1 m suivant la verticale pour 50 m suivant l'horizontale jusqu'&agrave la limite ext&eacute;rieure de la surface de d&eacute;collage/d'approche trac&eacute;e &agrave angle droit par rapport au prolongement de l'axe de la surface de bande et &agrave une distance suivant l'horizontale de 15 000 m &agrave partir de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; la limite ext&eacute;rieure mesure 2 781 m de chaque c&ocirc;t&eacute; du prolongement de l'axe et se trouve &agrave une hauteur de 290 m au-dessus de l'altitude de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; <br> <em>c</em>) la surface de d&eacute;collage/d'approche attenante &agrave l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande associ&eacute;e &agrave l'approche de la piste propos&eacute;e 14 consiste en une surface inclin&eacute;e &agrave raison de 1 m suivant la verticale pour 60 m suivant l'horizontale jusqu'&agrave une ligne imaginaire trac&eacute;e &agrave angle droit par rapport au prolongement de l'axe de la surface de bande et &agrave une distance suivant l'horizontale de 3 000 m &agrave partir de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; de l&agrave, elle se prolonge vers le haut &agrave raison de 1 m suivant la verticale pour 50 m suivant l'horizontale jusqu'&agrave la limite ext&eacute;rieure de la surface de d&eacute;collage/d'approche trac&eacute;e &agrave angle droit par rapport au prolongement de l'axe de la surface de bande et &agrave une distance suivant l'horizontale de 15 000 m &agrave partir de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; la limite ext&eacute;rieure mesure 2 528,13 m de chaque c&ocirc;t&eacute; du prolongement de l'axe et se trouve &agrave une hauteur de 290 m au-dessus de l'altitude de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; <br> <em>d</em>) la surface de d&eacute;collage/d'approche attenante &agrave l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande associ&eacute;e &agrave l'approche de la piste propos&eacute;e 32 consiste en une surface inclin&eacute;e &agrave raison de 1 m suivant la verticale pour 60 m suivant l'horizontale jusqu'&agrave une ligne imaginaire trac&eacute;e &agrave angle droit par rapport au prolongement de l'axe de la surface de bande et &agrave une distance suivant l'horizontale de 3 000 m &agrave partir de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; de l&agrave, elle se prolonge vers le haut &agrave raison de 1 m  suivant la verticale pour 50 m suivant l'horizontale jusqu'&agrave la limite ext&eacute;rieure de la surface de d&eacute;collage/d'approche trac&eacute;e &agrave angle droit par rapport au prolongement de l'axe de la surface de bande et &agrave une distance suivant l'horizontale de 15 000 m &agrave partir de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; la limite ext&eacute;rieure mesure 2 528,13 m de chaque c&ocirc;t&eacute; du prolongement de l'axe et se trouve &agrave une hauteur de 290 m au-dessus de l'altitude de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; <br> <em>e</em>) la surface de d&eacute;collage/d'approche<em> </em>attenante aux extr&eacute;mit&eacute;s<em> </em>de la surface de bande associ&eacute;e &agrave l'approche des pistes propos&eacute;es 08C, 08L et 08R consiste en une surface inclin&eacute;e &agrave raison de 1 m suivant la verticale pour 60 m suivant l'horizontale jusqu'&agrave une ligne imaginaire trac&eacute;e &agrave angle droit par rapport au prolongement de l'axe de la surface de bande et &agrave une distance suivant l'horizontale de 3 000 m &agrave partir de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; de l&agrave, elle se prolonge vers le haut &agrave raison de 1 m suivant la verticale pour 50 m suivant l'horizontale jusqu'&agrave la limite ext&eacute;rieure de la surface de d&eacute;collage/d'approche trac&eacute;e &agrave angle droit par rapport au prolongement de l'axe de la surface de bande et &agrave une distance suivant l'horizontale de  14 800 m &agrave partir de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; la limite ext&eacute;rieure mesure 2 751 m de chaque c&ocirc;t&eacute; du prolongement de l'axe et se trouve &agrave une hauteur de 286 m au-dessus de l'altitude de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; <br> <em>f</em>) la surface de d&eacute;collage/d'approche<em> </em>attenante aux extr&eacute;mit&eacute;s de la surface de bande associ&eacute;e &agrave l'approche des pistes propos&eacute;es 26R et 26C consiste en une surface inclin&eacute;e &agrave raison de  1 m suivant la verticale pour 60 m suivant l'horizontale jusqu'&agrave une ligne imaginaire trac&eacute;e &agrave angle droit par rapport au prolongement de l'axe de la surface de bande et &agrave une distance suivant l'horizontale de 3 000 m &agrave partir de l'extr&eacute;mit&eacute; de la  surface de bande; de l&agrave, elle se prolonge vers le haut &agrave raison de 1 m suivant la verticale pour 50 m suivant l'horizontale jusqu'&agrave la limite ext&eacute;rieure de la surface de d&eacute;collage/d'approche trac&eacute;e &agrave angle droit par rapport au prolongement de l'axe de la surface de bande et &agrave une distance suivant l'horizontale de  15 000 m &agrave partir de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; la limite ext&eacute;rieure mesure 2 599,34 m de chaque c&ocirc;t&eacute; du prolongement de l'axe et se trouve &agrave une hauteur de 290 m au-dessus de l'altitude de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; <br> <em>g</em>) la surface de d&eacute;collage/d'approche<em> </em>attenante &agrave l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande associ&eacute;e &agrave l'approche de la piste propos&eacute;e 26L consiste en une surface inclin&eacute;e &agrave raison de 1 m suivant la verticale pour 60 m suivant l'horizontale jusqu'&agrave une ligne imaginaire trac&eacute;e &agrave angle droit par rapport au prolongement de l'axe de la surface de bande et &agrave une distance suivant l'horizontale de 3 000 m &agrave partir de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; de l&agrave, elle se prolonge vers le haut &agrave raison de 1 m suivant la verticale pour 50 m suivant l'horizontale jusqu'&agrave la limite ext&eacute;rieure de la surface de d&eacute;collage/d'approche trac&eacute;e &agrave angle droit par rapport au prolongement de l'axe de la surface de bande et &agrave une distance suivant l'horizontale de 15 000 m de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande; la limite ext&eacute;rieure mesure  2 431,66 m de chaque c&ocirc;t&eacute; du prolongement de l'axe et se trouve &agrave une hauteur de 290 m au-dessus de l'altitude de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande. </ul>  <P ALIGN="CENTER"> PARTIE 3 </P> <p align="center"> DESCRIPTION DE LA<em> </em>SURFACE EXT&Eacute;RIEURE </p> <p> La surface ext&eacute;rieure, figurant sur le plan de zonage de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering n 18-001 02-041, feuilles 10, 11, 15, 16, 17, 21, 22 et 23, dat&eacute; du 30 octobre 2002, est une surface imaginaire situ&eacute;e &agrave l'altitude constante de 45 m au-dessus de l'altitude attribu&eacute;e du point de r&eacute;f&eacute;rence de l'a&eacute;roport; cette surface ext&eacute;rieure est toutefois situ&eacute;e &agrave 9 m au-dessus de la surface du sol lorsque la surface d&eacute;crite ci-dessus est &agrave moins de 9 m au-dessus de la surface du sol. </p>  <p align="center"> <em>Description des limites de la surface ext&eacute;rieure</em> </p> <p> Tous les biens-fonds situ&eacute;s dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; et dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; et d&eacute;crits comme suit : </p>  <p> Commen&ccedil;ant &agrave l'angle sud-est du lot 10, concession 11, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York (voir feuille 22); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 10, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 10, concession 11, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 10, concession 10, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 10, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 10, concession 10, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest du lot 10, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 10, concession 10, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 11, concession 10, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 11 &agrave 14, concession 10, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest du lot 14, concession 10, et du prolongement vers l'est de la limite sud du lot 15, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant le prolongement vers l'est de la limite sud du lot 15, concession 9 et suivant la limite sud du lot 15, concession 9, jusqu'&agrave la ligne s&eacute;parant les moiti&eacute;s est et ouest du  lot 15, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la ligne s&eacute;parant les moiti&eacute;s est et ouest du lot 15 et suivant le prolongement vers le nord de la ligne s&eacute;parant les moiti&eacute;s est et ouest du lot 15, concession 9, jusqu'&agrave l'intersection du prolongement vers le nord de la ligne s&eacute;parant les moiti&eacute;s est et ouest du lot 15 et de la limite sud du lot 16, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham (voir feuille 22); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 16, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 16, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham (voir feuille 21); </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 16 &agrave 20, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 20, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham (voir<em>  </em>feuille 15); </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 21, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 21 &agrave 25, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 25, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 26, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 26 &agrave 30, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 30, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 31, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest du lot 31 jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 32, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite sud du lot 32 jusqu'&agrave la ligne s&eacute;parant les moiti&eacute;s est et ouest du lot 32, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la ligne s&eacute;parant les moiti&eacute;s est et ouest du lot 32, concession 9, jusqu'&agrave l'intersection de la ligne s&eacute;parant les moiti&eacute;s est et ouest du lot 32 et de la limite nord du lot 32, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir feuille 15); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 32 jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 32, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir feuille 16); </p>  <p> de l&agrave vers le sud-est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 33, concession 10, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir  feuille 16); </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 33 &agrave 35, concession 10, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 35, concession 10, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir feuille 10); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 35 jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 35, concession 10, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; </p>  <p> de l&agrave vers le nord-est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 3, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; </p>        <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 3 &agrave 5, concession          1, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, jusqu'&agrave l'angle          nord-ouest du lot 5, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique          d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 5 jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 5, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 5, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 5 jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 5, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est des lots 5 et 4, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 4, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 3, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 3 jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 3, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 3 jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 3, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 2, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir feuille 10); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 2, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, jusqu'&agrave l'intersection de la limite nord du lot 2 et de la limite ouest de la route r&eacute;gionale  n<sup>o</sup> 1, aussi appel&eacute;e chemin Brock, dans le canton d'Uxbridge (voir feuille 11); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite ouest de la route r&eacute;gionale n<sup>o</sup> 1, dans le canton d'Uxbridge, jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest de la route r&eacute;gionale  n<sup>o</sup> 1 et de la limite sud du lot 1, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 16, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; </p>        <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord des lots 16 et 15, concession          9, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle          nord-est du lot 15, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de          Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 14, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 14 jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 14, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 14 jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 14, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le sud en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 13, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 13 jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 13, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 12, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord des lots 12 et 11, conces sion 8, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 11, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 11 jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 11, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering (voir<em> </em>feuille 11); </p>  <p> de l&agrave vers le sud-ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 12, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering (voir feuille 17); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 12 jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 12, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le sud-est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du  lot 11, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 11 jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 11, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le sud en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 11, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite nord des lots 11 et 12, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 12, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du  lot 13, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite nord des lots 13 et 14, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 14, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du  lot 15, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering (voir feuille 17); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 15 jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 15, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering (voir<em> </em>feuille 23); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 15 et 16, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 16, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 17, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 17 et 18, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 18, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 19, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 19 et 20, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 20, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 21, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 21 et 22, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 22, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 23, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 23 et 24, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 24, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 25, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 25 et 26, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 26, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 27, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 27 et 28, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 28, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 29, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering (voir feuille 23); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 29 et 30, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 30, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering (voir feuille 22); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 31, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 31 et 32, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 32, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 33, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 33 et 34, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 34, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 35, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 35, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 35, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord-ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 10, concession 11, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York, qui est le point de d&eacute;part (voir feuille 22). </p>  <P ALIGN="CENTER"> PARTIE 4 </P> <P ALIGN="CENTER"> DESCRIPTION DES SURFACES DE BANDES </P> <p> L'altitude de la surface de bande en tout point est &eacute;gale &agrave l'altitude du point le plus proche sur l'axe de la surface de bande. </p>  <p> L'altitude de l'axe de la surface de bande entre l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande et le seuil de surface de bande le plus proche est &eacute;gale &agrave l'altitude de l'extr&eacute;mit&eacute; de la surface de bande. L'altitude de l'axe de la surface de bande entre les seuils de surface de bande est calcul&eacute;e d'apr&egrave;s un rapport constant entre les altitudes des seuils de la surface de bande. </p>  <p> Les surfaces de bandes figurant sur le plan de zonage de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering n 18-001 02-041, feuilles 16 et 17, dat&eacute; du 30 octobre 2002, sont d&eacute;crites comme suit :  </p>  <ul> <em>a</em>) la surface de bande associ&eacute;e &agrave la piste propos&eacute;e 09-27 est d'une largeur totale de 1 062 m, soit 531 m de chaque c&ocirc;t&eacute; de l'axe de la piste propos&eacute;e. La surface de bande commence  &agrave 60 m &agrave l'ouest du seuil 09 et se termine &agrave 60 m &agrave l'est du  seuil 27, et sa longueur totale est de 6 947,52 m. L'altitude de l'extr&eacute;mit&eacute; 09 de la surface de bande est de 205 m et l'altitude de l'extr&eacute;mit&eacute; 27 de la surface de bande est de 230 m. L'azimut de l'axe entre le seuil 09 et le seuil 27 est de 7947'30''. Les coordonn&eacute;es du quadrillage du seuil 09 sont 643 976,29 E. et  4 864 443,47 N. et celles du seuil 27 sont 650 694,60 E. et  4 865 653,29 N.; <br> <em>b</em>) la surface de bande associ&eacute;e &agrave la piste propos&eacute;e 14-32 est d'une largeur totale de 556,26 m, soit 278,13 m de chaque c&ocirc;t&eacute; de l'axe de la piste propos&eacute;e. La surface de bande commence &agrave 60 m au nord-ouest du seuil 14 et se termine &agrave 60 m au sud-est du seuil 32, et sa longueur totale est de 3 473,23 m. L'altitude de l'extr&eacute;mit&eacute; 14 de la surface de bande est de 245 m et l'altitude de l'extr&eacute;mit&eacute; 32 de la surface de bande est de 250 m. L'azimut de l'axe entre le seuil 14 et le seuil 32 est de 12947'30''. Les coordonn&eacute;es du quadrillage du seuil 14 sont 647 819,91 E. et 4 868 923,20 N. et celles du seuil 32 sont  650 396,01 E. et 4 866 777,50 N.; <br> <em>c</em>) les surfaces de bandes associ&eacute;es aux pistes propos&eacute;es 08C-26C, 08L-26R et 08R-26L sont une figure irr&eacute;guli&egrave;re dont les dimensions sont les suivantes : </ul>  <p> Commen&ccedil;ant &agrave l'angle nord-ouest de la surface de bande situ&eacute;e &agrave 60 m &agrave l'ouest et &agrave 531 m au nord du seuil 08C; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord de la surface de bande et parall&egrave;lement &agrave l'axe de la surface de bande sur une distance de  5 850,24 m jusqu'&agrave l'angle nord-est de la surface de bande situ&eacute; &agrave 60 m &agrave l'est et &agrave 531 m au nord du seuil 26C; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est de la surface de bande et perpendiculairement &agrave l'axe de la surface de bande sur une distance de 698,68 m jusqu'&agrave l'angle sud-est de la surface de bande; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud de la surface de bande et parall&egrave;lement &agrave l'axe de la surface de bande sur une distance de  2 072,64 m jusqu'&agrave un point situ&eacute; &agrave 60 m &agrave l'est et &agrave 181,66 m au nord du seuil 26L; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est de la surface de bande et perpendiculairement &agrave l'axe de la surface de bande sur une distance de 363,32 m jusqu'&agrave un point; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud de la surface de bande et parall&egrave;lement &agrave l'axe de la surface de bande sur une distance de  3 777,6 m jusqu'&agrave l'angle sud-ouest de la surface de bande; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest de la surface de bande et perpendiculairement &agrave l'axe de la surface de bande sur une distance de 1 062 m jusqu'au point de d&eacute;part. </p>  <p> L'altitude des extr&eacute;mit&eacute;s 08C, 08L et 08R de la surface de bande est de 235 m, l'altitude des extr&eacute;mit&eacute;s 26C et 26R de la surface de bande est de 240 m et l'altitude de l'extr&eacute;mit&eacute; 26L de la surface de bande est de 240 m. L'azimut des axes entre le seuil 08C et le seuil 26C, entre le seuil 08L et le seuil 26R et entre le seuil 08R et le seuil 26L est de 7947'30''. Les coordonn&eacute;es du quadrillage du seuil 08C sont 644 243,54 E. et 4 867 430,18 N., celles du seuil 26C sont 649 882,12 E. et 4 868 445,56 N. Les coordonn&eacute;es du quadrillage du seuil 08L sont 644 211,35 E. et 4 867 608,93 N., celles du seuil 26R sont 649 849,93 E. et 4 868 624,32 N. Les coordonn&eacute;es du quadrillage du seuil 08R sont 644 305,44 E. et  4 867 086,43 N., celles du seuil 26L sont 647 904,53 E. et  4 867 734,54 N. </p>  <P ALIGN="CENTER"> PARTIE 5 </P> <P ALIGN="CENTER"> DESCRIPTION DES SURFACES DE TRANSITION </P> <p> Les surfaces de transition, figurant sur le plan de zonage de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering n 18-001 02-041, feuilles 10, 11, 15, 16, 17, 21 et 22 , dat&eacute; du 30 octobre 2002, sont des surfaces inclin&eacute;es imaginaires s'&eacute;levant vers l'ext&eacute;rieur et vers le haut &agrave partir des limites lat&eacute;rales d'une surface de bande attenante et d'une surface de d&eacute;collage/d'approche attenante &agrave raison de 1 m suivant la verticale pour 7 m suivant l'horizontale perpendiculairement &agrave l'axe de chaque surface de bande et de chaque surface de d&eacute;collage/d'approche, jusqu'&agrave l'intersection avec la surface ext&eacute;rieure ou la surface de transition d'une surface de bande  adjacente. </p>  <p> L'altitude d'un point &agrave l'extr&eacute;mit&eacute; inf&eacute;rieure d'une surface de transition attenante &agrave une surface de bande est &eacute;gale &agrave l'altitude du point le plus proche sur l'axe de la surface de bande attenante. </p>  <p> L'altitude d'un point &agrave l'extr&eacute;mit&eacute; inf&eacute;rieure d'une surface de transition attenante &agrave une surface de d&eacute;collage/d'approche est &eacute;gale &agrave l'altitude du point le plus proche sur l'axe de la surface de d&eacute;collage/d'approche attenante. </p>  <P ALIGN="CENTER"> PARTIE 6 </P> <P ALIGN="CENTER"> DESCRIPTION DE LA LIMITE EXT&Eacute;RIEURE DES BIENS-FONDS VIS&Eacute;S PAR LE PR&Eacute;SENT R&Egrave;GLEMENT </P> <p> La limite ext&eacute;rieure des biens-fonds vis&eacute;s par le pr&eacute;sent r&egrave;glement, figurant sur le plan de zonage de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering n<sup>o</sup> 18-001 02-041, feuilles 1 &agrave 29, dat&eacute; du 30 octobre 2002, est d&eacute;crite comme suit : </p>  <p> Les biens-fonds situ&eacute;s dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville d'Ajax, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; et dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; et d&eacute;crits comme suit : </p>  <p> Commen&ccedil;ant &agrave l'angle nord-ouest du lot 10, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York (voir feuille 8); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 10, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 10, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 10, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 11, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 11 et 12, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 12, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir<em> </em>feuille 8); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 12, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 12, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir feuille 9); </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 13, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 13 &agrave 15, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 15, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 16, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir<em>  </em>feuille 9); </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 16 &agrave 20, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 20, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir feuille 4); </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 21, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir<em>  </em>feuille 4); </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 21 &agrave 25, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 25, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir feuille 3); </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 26, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest du lot 26 jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 26, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir feuille 3); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 26, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 26, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir feuille 4); </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 26, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 26, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville, jusqu'&agrave l'intersection de la limite nord du lot 26, concession 8, et de la limite nord-ouest (bord ext&eacute;rieur) de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 14 de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering, dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir feuille 4); </p>  <p> de l&agrave vers le nord-est suivant la limite nord-ouest (bord ext&eacute;rieur) de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 14, selon un azimut de 3947'30'', jusqu'&agrave l'angle le plus au nord de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 14 de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering, dans la ville de Whitchurch-Stouffville, dont les coordonn&eacute;es du quadrillage sont 637 867,83 E. et 4 880 502,16 N.; </p>  <p> de l&agrave vers le sud-est suivant la limite nord-est de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 14 de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering, dans la ville de Whitchurch-Stouffville, selon un azimut de 13819'21'', jusqu'&agrave l'intersection de la limite nord-est de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 14 et de la limite nord du lot 25, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir feuille 4); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 25, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 25, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique  de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est des lots 25 et 24 jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 24, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 25, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 25, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 25, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 26, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest du lot 26, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 26, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir  feuille 4); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 26, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 26, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir feuille 5); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 26, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 26, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 25, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir feuille 5); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 25, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 25, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir feuille 1); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 25, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 25, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir feuille 5); </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 24, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir feuille 5); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 24, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 24, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir feuille 1); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 24, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 24, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir<em> </em>feuille 5); </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 23, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir feuille 5); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 23, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 23, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir feuille 1); </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 23, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir feuille 1); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 23, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 23, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir feuille 2); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 23, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 23, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 22, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 22, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 22, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 22, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 22, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 21, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 21, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 21, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 1, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord des lots 1 et 2, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 2, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 2, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 2, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog; </p>  <p> de l&agrave vers le sud en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 2, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog (voir feuille 2); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 2, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 2, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog (voir feuilles 6 et 7); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 2, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 2, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique  de Reach, maintenant dans le canton de Scugog (voir feuilles 7  et 6); </p>  <p> de l&agrave vers le sud en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 1, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog (voir feuille 6); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 1, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 1, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog (voir feuille 7); </p>  <p> de l&agrave vers le sud-ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 2, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite ouest du lot 2, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 2, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite sud des lots 2 et 3, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 3, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog; </p>  <p> de l&agrave en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 4, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite ouest du lot 4, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 4, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite sud des lots 4 et 5, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 5, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog; </p>  <p> de l&agrave vers le sud en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 6, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite ouest du lot 6, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 6, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; </p>  <p> de l&agrave vers le sud-est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du  lot 27, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham (voir feuille 7); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 27, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 27, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 12); </p>  <p> de l&agrave vers le sud en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 27, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 27, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby, jusqu'&agrave l'intersection de la limite est du lot 27, concession 8, et de la limite nord de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 26R de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering, dans la ville de Whitby (voir feuille 12); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 14, selon un azimut de 7115'39'', jusqu'&agrave l'angle nord-est de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 26R de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering, dans la ville de Whitby, dont les coordonn&eacute;es du quadrillage sont 664 208,42 E. et 4 873 850,68 N. (voir feuille 13); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est (bord ext&eacute;rieur) de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 26R, selon un azimut de 16947'30'', jusqu'&agrave l'intersection de la limite est (bord ext&eacute;rieur) de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 26R et de la limite nord de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 27 de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering, dans la ville de Whitby; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 27, selon un azimut de 7115'39'', jusqu'&agrave l'angle nord-est de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 27 de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering, dans la ville de Whitby, dont les coordonn&eacute;es du quadrillage sont 665 020,90 E. et 4 871 058,41 N. (voir feuille 13); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est (bord ext&eacute;rieur) de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 27, selon un azimut de 16947'30'', jusqu'&agrave l'angle sud-est de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 27 de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering, dans la ville de Whitby, dont les coordonn&eacute;es du quadrillage sont 666 006,48 E. et 4 865 585,38 N. (voir feuille 19); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 27 de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering, dans la ville de Whitby, selon un azimut de 26819'21'', jusqu'&agrave l'intersection de la limite sud de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 27 et de la limite est du lot 29, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 19); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 29, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 29, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby; </p>  <p> de l&agrave vers le sud en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 29, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 19); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 29, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 29, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 25); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 29 et 30, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 30, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 31, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 25); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 31 et 32, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 32, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 24); </p>  <p> de l&agrave vers le sud en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 33, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 24); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 33, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 33, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 25); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 33, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby, jusqu'&agrave l'intersection de la limite sud du lot 33, concession 2, et de la limite nord-est de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 32 de la zone a&eacute;roportuaire de  Pickering, dans la ville de Whitby (voir feuille 25); </p>  <p> de l&agrave vers le sud-est suivant la limite nord-est de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 32, selon un azimut de 12115'39", jusqu'&agrave l'angle le plus &agrave l'est de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 32 de la zone a&eacute;roportuaire de  Pickering, dans la ville de Whitby, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham, dont les coordonn&eacute;es du quadrillage sont 663 583,53 E.  et 4 859 082,99 N. (voir feuille 25); </p>  <p> de l&agrave vers le sud-ouest suivant la limite sud-est (bord ext&eacute;rieur) de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 32, selon un azimut de 21947'30", jusqu'&agrave l'angle le plus au sud de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 32 de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering, dans la ville d'Ajax, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de  Durham, dont les coordonn&eacute;es du quadrillage sont 660 348,09 E.  et 4 855 198,53 N. (voir feuilles 25, 24 et 29); </p>  <p> de l&agrave vers le nord-ouest suivant la limite sud-ouest de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 32 de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering, dans la ville d'Ajax, selon un azimut de 31819'21", jusqu'&agrave l'intersection de la limite sud-ouest de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 32 et de la limite sud de la rue  Station, dans la ville d'Ajax (voir feuille 29); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite sud de la rue Station jusqu'&agrave l'intersection de la limite sud de la rue Station, dans la ville d'Ajax, et de la limite est du chemin Mills, dans la ville d'Ajax; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite est du chemin Mills et le prolongement vers le sud de la limite est du chemin Mills jusqu'&agrave l'intersection du prolongement vers le sud de la limite est du chemin Mills, dans la ville d'Ajax, et de la limite sud de la rue Hunt, dans la ville d'Ajax; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite sud de la rue Hunt et le prolongement vers l'ouest de la limite sud de la rue Hunt jusqu'&agrave l'intersection du prolongement vers l'ouest de la limite sud de la rue Hunt, dans la ville d'Ajax, et de la limite ouest de l'avenue MacKenzie, dans la ville d'Ajax; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite ouest de l'avenue MacKenzie jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest de l'avenue MacKenzie, dans la ville d'Ajax, et de la limite nord de la rue Bayly (apr&egrave;s l'&eacute;largissement), dans la ville d'Ajax; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 12, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville d'Ajax; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 12, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 12, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville d'Ajax; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 13, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville d'Ajax; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 13 et 14, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 14, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville d'Ajax, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 15, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de  Durham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 15 et 16, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 16, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 17, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering (voir feuille 29); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 17 et 18, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 18, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering (voir feuille 28); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 19, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 19 et 20, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 20, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 21, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 21 et 22, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 22, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest du lot 22, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest du lot 22, concession 1, et de la limite nord de la route principale n<sup>o</sup> 401 (autoroute Macdonald-Cartier), dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite nord de la route principale n 401 (autoroute Macdonald-Cartier), dans la ville de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection de la limite nord de la route principale n 401 (autoroute Macdonald-Cartier) et de la limite ouest du lot 24, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest du lot 24, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest du lot 24, concession 1, et de la limite nord du chemin Kingston, dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite nord du chemin Kingston, dans la ville de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection de la limite nord du chemin Kingston et de la limite ouest du chemin Dixie, dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite ouest du chemin Dixie, dans la ville de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest du chemin Dixie et de la limite sud du chemin Glenanna, dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le nord-ouest suivant les diff&eacute;rentes directions des limites sud et ouest du chemin Glenanna, dans la ville de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection de la limite sud du chemin Glenanna et du prolongement vers le sud de la limite ouest de la promenade Huntsmill, dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant le prolongement vers le sud de la limite ouest de la promenade Huntsmill et les diff&eacute;rentes directions de la limite ouest de la promenade Huntsmill et vers le nord suivant le prolongement vers le nord de la limite ouest de la promenade Huntsmill, dans la ville de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection du prolongement vers le nord de la limite ouest de la promenade Huntsmill et de la limite sud du lot 26, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de  Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 26, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 26, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 27, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 27 et 28, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 28, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest du lot 28, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 28, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'intersection de la limite sud du lot 29, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering, et de la limite ouest du chemin Whites, dans la ville de Pickering (voir feuille 28); </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite ouest du chemin Whites, dans la ville de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest du chemin Whites et de la limite sud du chemin Taunton, dans la ville de Pickering (voir  feuille 28); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite sud du chemin Taunton, dans la ville de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection de la limite sud du chemin Taunton et de la limite est du lot 30, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering (voir feuille 23); </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite est du lot 30, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 30, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite nord du lot 30, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 30, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du  lot 31, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering (voir feuille 23); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite nord des lots 31 et 32, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 32, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering (voir  feuille 22); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du  lot 33, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite nord des lots 33 et 34, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 34, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du  lot 35, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite nord du lot 35, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 35, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 35, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest du lot 35, concession 4, jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest du lot 35, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham, et du prolongement vers l'est de la limite sud du lot 5, concession 11, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant le prolongement vers l'est de la limite sud du lot 5, concession 11, et de la limite sud du lot 5, concession 11, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 5, concession 11, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 5, concession 10, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 5, concession 10, et le prolongement vers l'ouest de la limite sud du lot 5, concession 10, jusqu'&agrave l'intersection du prolongement vers l'ouest de la limite sud du lot 5, concession 10, et de la limite est du lot 5, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham (voir feuille 22); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est des lots 5 et 4, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 4, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham (voir feuille 27); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 4, concession 9, et le prolongement vers l'ouest de la limite sud du lot 4, concession 9, jusqu'&agrave l'intersection du prolongement vers l'ouest de la limite sud du lot 4, concession 9, et de la limite est du lot 3, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 3, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 3, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham (voir feuille 27); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 3, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 3, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham (voir feuille 26); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'intersection de la limite sud de la rue Denison, dans la ville de Markham, et de la limite ouest du chemin Markham, dans la ville de Markham; </p>        <p> de l&agrave vers l'ouest suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite          sud de la rue Denison, dans la ville de Markham, jusqu'&agrave l'intersection          de la limite sud de la rue Denison et du prolongement vers le sud de la          limite ouest du chemin Fonda, dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant le prolongement vers le sud de la limite ouest du chemin Fonda et les diff&eacute;rentes directions de la limite ouest du chemin Fonda, dans la ville de Markham, jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest du chemin Fonda et de la limite sud de l'avenue Golden, dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite sud de l'avenue Golden et le prolongement vers l'ouest de la limite sud de l'avenue Golden, dans la ville de Markham, jusqu'&agrave l'intersection du prolongement vers l'ouest de la limite sud de l'avenue Golden et de la limite ouest du chemin Middlefield, dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite ouest du chemin Middlefield, dans la ville de Markham, jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest du chemin Middlefield et de la limite sud de l'avenue Highglen, dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite sud de l'avenue Highglen, dans la ville de Markham, jusqu'&agrave l'intersection de la limite sud de l'avenue Highglen et du prolongement vers le sud de la limite ouest de l'avenue Caldbeck, dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant le prolongement vers le sud de la limite ouest de l'avenue Caldbeck et suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite ouest de l'avenue Caldbeck et vers le nord suivant le prolongement vers le nord de la limite ouest de l'avenue  Caldbeck, dans la ville de Markham, jusqu'&agrave l'intersection du prolongement vers le nord de la limite ouest de l'avenue  Caldbeck et de la limite nord du lot 5, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de  Markham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite nord du lot 5, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 5, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 6, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 6 et 7, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 7, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 8, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 8, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 8, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 8 &agrave 10, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 10, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 11, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham (voir feuille 26); </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 11 &agrave 15, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 15, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham (voir  feuille 20); </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 16, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 16 &agrave 19, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham, jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest des lots 16 &agrave 19, concession 5, et de la limite sud de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 09 de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering, dans la ville de Markham (voir feuille 20); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 09, selon un azimut de 25115'39", jusqu'&agrave l'angle sud-ouest de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 09 de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering, dans la ville de Markham, dont les coordonn&eacute;es du quadrillage sont  630 415,93 E. et 4 859 298,19 N. (voir feuille 20); </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest (bord ext&eacute;rieur) de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 09, selon un azimut de 34947'30", jusqu'&agrave l'angle nord-ouest de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 09 de la zone a&eacute;roportuaire de  Pickering, dans la ville de Markham, dont les coordonn&eacute;es du quadrillage sont 629 472,88 E. et 4 864 535,06 N. (voir  feuille 14); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 09 de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering, selon un azimut de 8819'21", jusqu'&agrave l'intersection de la limite nord de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 09 et de la limite ouest (bord ext&eacute;rieur) de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 08C de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering, dans la ville de Markham, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest (bord ext&eacute;rieur) de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 08C, selon un azimut de 34947'30", jusqu'&agrave l'angle nord-ouest de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 08C de la zone a&eacute;roportuaire de  Pickering, dans la ville de Whitchurch-Stouffville, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York, dont les coordonn&eacute;es du quadrillage sont  629 133,78 E. et 4 867 504,01 N.; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 08C de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering, dans la ville de Whitchurch-Stouffville, selon un azimut  de 8819'21", jusqu'&agrave l'intersection de la limite nord de la surface de d&eacute;collage/d'approche de la piste 08C et de la limite ouest des lots 1 &agrave 5, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir  feuille 14); </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 1 &agrave 5, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 5, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 6, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir  feuille 14); </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 6 &agrave 10, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 10, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York, qui est le point de d&eacute;part (voir feuille 8). </p>  <P ALIGN="CENTER"> PARTIE 7 </P> <P ALIGN="CENTER"> DESCRIPTION DE LA ZONE DE P&Eacute;RIL AVIAIRE </P> <p> La zone de p&eacute;ril aviaire, figurant sur le plan de zonage de la zone a&eacute;roportuaire de Pickering n 18-001 02-041, feuilles 1 &agrave 29, dat&eacute; du 30 octobre 2002, s'applique &agrave tous les biens-fonds, y compris les emprises de voies publiques, situ&eacute;s aux abords ou dans le voisinage de l'a&eacute;roport. </p>  <p align="center"> <em>Description de la limite ext&eacute;rieure de la zone de p&eacute;ril aviaire</em> </p> <p> Les biens-fonds situ&eacute;s dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville d'Ajax, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; et dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York, et d&eacute;crits comme suit : </p>  <p> Commen&ccedil;ant &agrave l'angle nord-ouest du lot 10, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York (voir feuille 8); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 10, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 10, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 10, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 11, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 11 et 12, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 12, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir feuille 8); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 12, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 12, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir feuille 9); </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 13, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 13 &agrave 15, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 15, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 16, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir<em>  </em>feuille 9); </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 16 &agrave 20, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, jusqu'&agrave  l'angle nord-ouest du lot 20, concession 7, dans le canton  g&eacute;o-graphique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir feuille 4); </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 21, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir  feuille 4); </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 21 &agrave 25, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 25, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir<em> </em>feuille 3); </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 26, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest du lot 26, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 26, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir feuille 3); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 26, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 26, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir feuille 4); </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 26, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 26, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 26, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 26, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 26, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le sud en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 25, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 25, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 25, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 25, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est des lots 25 et 24, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 24, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 25, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 25, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 25, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 26, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest du lot 26, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 26, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir  feuille 4); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 26, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 26, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir<em> </em> feuille 5); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 26, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 26, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 25, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir feuille 5); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 25, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 25, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir  feuille 1); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 25, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 25, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir<em> </em> feuille 5); </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 24, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir feuille 5); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 24, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 24, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir  feuille 1); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 24, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 24, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir  feuille 5); </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 23, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir<em> </em>feuille 5); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 23, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 23, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir<em> </em> feuille 1); </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 23, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir feuille 1); </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 23, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 23, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge (voir  feuille 2); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 23, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 23, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 22, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 22, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 22, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 22, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 22, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 21, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 21, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 21, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique d'Uxbridge, maintenant dans le canton d'Uxbridge, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; </p>  <p> de l&agrave vers l'est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 1, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord des lots 1 et 2, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 2, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 2, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 2, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog; </p>  <p> de l&agrave vers le sud en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 2, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog (voir feuille 2); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 2, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 2, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog (voir feuilles 6 et 7); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 2, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 2, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog (voir feuilles 7 et 6); </p>  <p> de l&agrave vers le sud en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 1, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog (voir feuille 6); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 1, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 1, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog (voir feuille 7); </p>  <p> de l&agrave vers le sud-ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 2, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite ouest du lot 2, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 2, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite sud des lots 2 et 3, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 3, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog; </p>  <p> de l&agrave en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 4, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite ouest du lot 4, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 4, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite sud des lots 4 et 5, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 5, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog; </p>  <p> de l&agrave vers le sud en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du  lot 6, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite ouest du lot 6, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 6, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Reach, maintenant dans le canton de Scugog, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; </p>  <p> de l&agrave vers le sud-est en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du  lot 27, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham (voir feuille 7); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 27, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 27, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 12); </p>  <p> de l&agrave vers le sud en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 27, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 27, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 27, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby; </p>  <p> de l&agrave vers le sud-ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 28, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 28, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 28, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 28, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 28, concession 7, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby; </p>  <p> de l&agrave vers le sud-ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 29, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 12); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 29, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 29, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 18); </p>  <p> de l&agrave vers le sud en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 29, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 18); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 29, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 29, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 19); </p>  <p> de l&agrave vers le sud en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 29, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 29, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 29, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby; </p>  <p> de l&agrave vers le sud en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 29, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 19); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 29, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 29, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 25); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 29 et 30, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 30, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 31, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 25); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 31 et 32, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 32, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 24); </p>  <p> de l&agrave vers le sud en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 33, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 24); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 33, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 33, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 25); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 33 et 34, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 34, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby (voir feuille 24); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 35, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 35, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 35, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Whitby, maintenant dans la ville de Whitby, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 1, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville d'Ajax, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; </p>  <p> de l&agrave vers le sud en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 1, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville d'Ajax; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 1, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection de la limite est du lot 1, concession 1, et de la limite nord de la route principale n<sup>o</sup> 401 (autoroute Macdonald-Cartier), dans la ville d'Ajax (voir feuille 24); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite nord de la route principale n 401 (autoroute Macdonald-Cartier), dans la ville d'Ajax, jusqu'&agrave l'intersection de la limite nord de la route principale n<sup> </sup>401 (autoroute Macdonald-Cartier) et de la limite est du lot 9, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville d'Ajax (voir feuille 29); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 9, jusqu'&agrave l'intersection de la limite est du lot 9, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville d'Ajax, et du prolongement vers l'est de la limite sud de la rue Station, dans la ville d'Ajax; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant le prolongement vers l'est de la limite sud de la rue Station et les diff&eacute;rentes directions de la limite sud de la rue Station jusqu'&agrave l'intersection de la limite sud de la rue Station, dans la ville d'Ajax, et de la limite est du chemin Mills, dans la ville d'Ajax; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite est du chemin Mills et le prolongement vers le sud de la limite est du chemin Mills jusqu'&agrave l'intersection du prolongement vers le sud de la limite est du chemin Mills, dans la ville d'Ajax, et de la limite sud de la rue Hunt, dans la ville d'Ajax; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite sud de la rue Hunt et le prolongement vers l'ouest de la limite sud de la rue Hunt jusqu'&agrave l'intersection du prolongement vers l'ouest de la limite sud de la rue Hunt, dans la ville d'Ajax, et de la limite ouest de l'avenue MacKenzie, dans la ville d'Ajax; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite ouest de l'avenue MacKenzie jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest de l'avenue MacKenzie, dans la ville d'Ajax, et de la limite nord de la rue Bayly (apr&egrave;s l'&eacute;largissement), dans la ville d'Ajax; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 12, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville d'Ajax; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 12, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 12, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville d'Ajax; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 13, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville d'Ajax; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 13 et 14, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 14, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville d'Ajax, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 15, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de  Durham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 15 et 16, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 16, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 17, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering (voir feuille 29); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 17 et 18, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 18, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering (voir feuille 28); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 19, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 19 et 20, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 20, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 21, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 21 et 22, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 22, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest du lot 22, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest du lot 22, concession 1, et de la limite nord de la route principale n<sup>o</sup> 401 (autoroute Macdonald-Cartier), dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite nord de la route principale n 401 (autoroute Macdonald-Cartier), dans la ville de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection de la limite nord de la route principale n 401 (autoroute Macdonald-Cartier) et  de la limite ouest du lot 24, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest du lot 24, concession 1, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest du lot 24, concession 1, et de la limite nord du chemin Kingston, dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite nord du chemin Kingston, dans la ville de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection de la limite nord du chemin Kingston et de la limite ouest du chemin Dixie, dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite ouest du chemin Dixie, dans la ville de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest du chemin Dixie et de la limite sud du chemin Glenanna, dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le nord-ouest suivant les diff&eacute;rentes directions des limites sud et ouest du chemin Glenanna, dans la ville de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection de la limite sud du chemin Glenanna et du prolongement vers le sud de la limite ouest de la promenade Huntsmill, dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant le prolongement vers le sud de la limite ouest de la promenade Huntsmill et les diff&eacute;rentes directions de la limite ouest de la promenade Huntsmill et vers le nord suivant le prolongement vers le nord de la limite ouest de la promenade Huntsmill, dans la ville de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection du prolongement vers le nord de la limite ouest de la promenade Huntsmill et de la limite sud du lot 26, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 26, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 26, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 27, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud des lots 27 et 28, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 28, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest du lot 28, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 28, concession 2, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'intersection de la limite sud du lot 29, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering, et de la limite ouest du chemin Whites, dans la ville de Pickering (voir  feuille 28); </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite ouest du chemin Whites, dans la ville de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest du chemin Whites et de la limite sud du chemin Taunton, dans la ville de Pickering (voir  feuille 28); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite sud du chemin Taunton, dans la ville de Pickering, jusqu'&agrave l'intersection de la limite sud du chemin Taunton et de la limite est du lot 30, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering (voir feuille 23); </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite est du lot 30, jusqu'&agrave l'angle nord-est du lot 30, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite nord du lot 30, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 30, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du  lot 31, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering (voir feuille 23); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite nord des lots 31 et 32, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 32, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering (voir feuille 22); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du  lot 33, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite nord des lots 33 et 34, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 34, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle nord-est du  lot 35, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite nord du lot 35, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 35, concession 3, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 35, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest du lot 35, concession 4, jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest du lot 35, concession 4, dans le canton g&eacute;ographique de Pickering, maintenant dans la ville de Pickering, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de Durham, et du prolongement vers l'est de la limite sud du lot 5, concession 11, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant le prolongement vers l'est de la limite sud du lot 5, concession 11, et de la limite sud du lot 5, concession 11, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 5, concession 11, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 5, concession 10, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 5, concession 10, et le prolongement vers l'ouest de la limite sud du lot 5, concession 10, jusqu'&agrave l'intersection du prolongement vers l'ouest de la limite sud du lot 5, concession 10, et de la limite est du lot 5, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham (voir feuille 22); </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est des lots 5 et 4, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 4, concession 9, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham (voir feuille 27); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 4, concession 9, et le prolongement vers l'ouest de la limite sud du lot 4, concession 9, jusqu'&agrave l'intersection du prolongement vers l'ouest de la limite sud du lot 4, concession 9, et de la limite est du lot 3, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le sud suivant la limite est du lot 3, jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 3, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham (voir feuille 27); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 3, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 3, concession 8, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham (voir feuille 26); </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'intersection de la limite sud de la rue Denison, dans la ville de Markham, et de la limite ouest du chemin Markham, dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite sud de la rue Denison, dans la ville de Markham, jusqu'&agrave l'intersection de la limite sud de la rue Denison et du prolongement vers le sud de la limite ouest du chemin Fonda, dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant le prolongement vers le sud de la limite ouest du chemin Fonda et les diff&eacute;rentes directions de la limite ouest du chemin Fonda, dans la ville de Markham, jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest du chemin Fonda et de la limite sud de l'avenue Golden, dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite sud de l'avenue Golden et le prolongement vers l'ouest de la limite sud de l'avenue Golden, dans la ville de Markham, jusqu'&agrave l'intersection du prolongement vers l'ouest de la limite sud de l'avenue Golden et de la limite ouest du chemin Middlefield, dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite ouest du chemin Middlefield, dans la ville de Markham, jusqu'&agrave l'intersection de la limite ouest du chemin Middlefield et de la limite sud de l'avenue Highglen, dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite sud de l'avenue Highglen, dans la ville de Markham, jusqu'&agrave l'intersection de la limite sud de l'avenue Highglen et du prolongement vers le sud de la limite ouest de l'avenue Caldbeck, dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant le prolongement vers le sud de la limite ouest de l'avenue Caldbeck et suivant les diff&eacute;rentes directions de la limite ouest de l'avenue Caldbeck et vers le nord suivant le prolongement vers le nord de la limite ouest de l'avenue Caldbeck, dans la ville de Markham, jusqu'&agrave l'intersection du prolongement vers le nord de la limite ouest de l'avenue Caldbeck et de la limite nord du lot 5, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite nord du lot 5, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 5, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 6, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 6 et 7, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 7, concession 6, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-est du lot 8, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers l'ouest suivant la limite sud du lot 8, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 8, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 8 &agrave 10, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 10, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 11, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham (voir feuille 26); </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 11 &agrave 15, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 15, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham (voir feuille 20); </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 16, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 16 &agrave 20, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 20, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 21, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 21 &agrave 25, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 25, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 26, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham (voir feuille 20); </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 26 &agrave 30, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 30, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham (voir feuille 14); </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 31, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 31 &agrave 35, concession 5, en partie dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Markham, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York, et en partie dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 35, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York; </p>  <p> de l&agrave vers l'est suivant la limite nord du lot 35, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Markham jusqu'&agrave l'intersection du prolongement vers le sud de la limite ouest du lot 1, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant le prolongement vers le sud de la limite ouest du lot 1, concession 5, jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du lot 1, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 1 &agrave 5, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 5, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville; </p>  <p> de l&agrave vers le nord en ligne droite jusqu'&agrave l'angle sud-ouest du  lot 6, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville (voir  feuille 14); </p>  <p> de l&agrave vers le nord suivant la limite ouest des lots 6 &agrave 10, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, jusqu'&agrave l'angle nord-ouest du lot 10, concession 5, dans le canton g&eacute;ographique de Whitchurch, maintenant dans la ville de Whitchurch-Stouffville, municipalit&eacute; r&eacute;gionale de York, qui est le point de d&eacute;part (voir feuille 8). </p>  <p align="right" class="smallSize"> [15-2-o] </p>       <h2> <strong><a name="i4"></a>R&egrave;glement modifiant le R&egrave;glement de          1999 sur les stations de navires (radio)</strong> </h2>  <p> <em>Fondement l&eacute;gislatif</em> </p>  <p> <em>Loi sur la marine marchande du Canada</em> </p>  <p> <em>Minist&egrave;re responsable</em> </p>  <p> Minist&egrave;re des Transports </p>        <p align="center"> <STRONG><a name="rias4"></a>R&Eacute;SUM&Eacute; DE L'&Eacute;TUDE          D'IMPACT DE LA R&Eacute;GLEMENTATION</STRONG> </p> <p> <em>Description</em> </p>  <p> Le <em>R&egrave;glement de 1999 sur les stations de navires (radio)</em>, pris en vertu de la <em>Loi sur la marine marchande du Canada </em>(l'article 314, les paragraphes 338(1)<sup>b</sup> et 339(1) et l'article 342) et de la <em>Loi sur la pr&eacute;vention de la pollution des eaux arctiques</em> (l'article 12), prescrit l'&eacute;quipement de radiocommunication que les navires utilis&eacute;s &agrave des fins commerciales doivent avoir &agrave bord pour les communications de d&eacute;tresse, d'urgence, de s&eacute;curit&eacute; et g&eacute;n&eacute;rales.  </p>  <p> Les modifications propos&eacute;es am&eacute;lioreront la s&eacute;curit&eacute; en exigeant que tous les navires qui transportent des passagers, peu importe leurs dimensions ou la zone dans laquelle ils naviguent, soient munis d'un moyen de radiocommunication fiable et  appropri&eacute;. </p>  <p> &Agrave; l'&eacute;gard des navires qui transportent des passagers, le paragraphe 7(1) du R&egrave;glement exige actuellement que les navires transportant plus de six passagers au cours d'un voyage dont une partie est effectu&eacute;e dans une zone VHF ou &agrave plus de cinq milles du rivage soient munis d'au moins un radiot&eacute;l&eacute;phone VHF. La modification &eacute;limine le crit&egrave;re des &laquo;  six passagers  &raquo; pour y indiquer des &laquo;  navires transportant des passagers  &raquo;. Le nombre de passagers n'est plus un crit&egrave;re &agrave consid&eacute;rer car, l'exigence du paragraphe 7(1) s'applique d&egrave;s qu'il y a un passager &agrave bord. Toutefois, le nouveau paragraphe 7(3) permet &agrave un navire qui n'est pas pont&eacute; et qui transporte au plus six passagers de se munir d'un radiot&eacute;l&eacute;phone VHF portatif.  </p>  <p> Un nouvel article 7.1 est ajout&eacute; afin que tout navire transportant des passagers et naviguant &agrave l'ext&eacute;rieur d'une zone VHF ou de la zone oc&eacute;anique A1 soit muni d'un &eacute;quipement de radiocommunication permettant d'&eacute;tablir des communications bidirectionnelles continues. Gr&acirc;ce &agrave cet ajout, un navire sera muni d'un ou de plusieurs moyens de communication selon les zones dans lesquelles il naviguera.  </p>  <p> Cette modification d&eacute;coule de la recommandation M96-02 du Bureau de la s&eacute;curit&eacute; des transports voulant que les navires d'excursion qui font payer leurs passagers soient tenus d'avoir &agrave bord un &eacute;quipement radio appropri&eacute;. Le Bureau de la s&eacute;curit&eacute; des transports s'est prononc&eacute; apr&egrave;s l'incident du TAN 1, un petit navire qui a chavir&eacute; alors qu'il transportait 12 passagers. Ce navire n'avait aucun &eacute;metteur-r&eacute;cepteur de radiocommunication &agrave son bord. </p>  <p> Enfin, l'article 13 sera modifi&eacute; de mani&egrave;re &agrave exiger qu'un navire transportant des passagers et naviguant au long cours, au cabotage classe I ou classe II, soit muni d'une radiobalise de  localisation de sinistres (RLS) de 406 MHz lorsqu'il &eacute;volue &agrave plus que 20 milles de la rive. </p>  <p> <em>Solutions envisag&eacute;es</em> </p>  <p> L'option de la libre conformit&eacute; a &eacute;t&eacute; examin&eacute;e, mais rejet&eacute;e, car une r&eacute;glementation ex&eacute;cutoire est n&eacute;cessaire pour aider &agrave s'assurer que les exigences sont respect&eacute;es et que le public voyageur est en s&eacute;curit&eacute;. En outre, l'option de la r&eacute;glementation va plus dans le sens de la recommandation M96-02 du Bureau de la s&eacute;curit&eacute; des transports.  </p>  <p> <em>Avantages et co&ucirc;ts</em> </p>  <p> Gr&acirc;ce &agrave un &eacute;metteur-r&eacute;cepteur de radiocommunication convenable, l'&eacute;quipage peut mieux alerter les gens de la recherche et du sauvetage &agrave terre et les autres navires en cas d'urgence. Le fait que l'&eacute;quipage soit mieux &eacute;quip&eacute; pour donner l'alerte et communiquer avec l'ext&eacute;rieur r&eacute;duira les risques de perdre la vie et de perdre ou endommager des biens tout en r&eacute;duisant peut-&ecirc;tre aussi la gravit&eacute; des blessures subies et le co&ucirc;t des efforts de recherche et de sauvetage. De plus, le m&ecirc;me &eacute;quipement peut &ecirc;tre utilis&eacute; de mani&egrave;re &agrave am&eacute;liorer la s&eacute;curit&eacute; de la navigation et les communications op&eacute;rationnelles du navire. </p>        <p> &Agrave; l'&eacute;gard des navires de moins de 8 m qui transportent des passagers,          la version courante du <em>R&egrave;glement de 1999 sur les stations de          navires (radio)</em> exige uniquement &agrave ceux qui transportent plus          de six passagers d'&ecirc;tre muni d'un radiot&eacute;l&eacute;phone VHF.          En g&eacute;n&eacute;ral, les b&acirc;timents vis&eacute;s par la modification          sont tr&egrave;s petits, ne sont pas soumis aux inspections annuelles          du minist&egrave;re des Transports et ne sont peut-&ecirc;tre pas inscrits          au Registre canadien d'immatriculation des navires. Aussi est-il difficile          d'en estimer le nombre. </p>  <p> Toutefois, le co&ucirc;t peu &eacute;lev&eacute; et l'utilit&eacute; des &eacute;metteurs-r&eacute;cepteurs de radiocommunication tels que le radiot&eacute;l&eacute;phone VHF ont favoris&eacute; leur utilisation libre &agrave bord de la plupart des b&acirc;timents, y compris de nombreuses embarcations de plaisance. Selon les consultations men&eacute;es aupr&egrave;s des intervenants, un grand nombre de petits navires &agrave passagers ont d&eacute;j&agrave un &eacute;quipement de radiocommunication convenable. L'&eacute;quipement &agrave installer &agrave bord des autres b&acirc;timents en vertu de la modification repr&eacute;sente un co&ucirc;t  estimatif de 500 $ par navire. </p>  <p> La s&eacute;curit&eacute; du public voyageur justifiera amplement le co&ucirc;t du nouvel &eacute;quipement acquis en vertu de cette modification au  R&egrave;glement.  </p>  <p> <em>Consid&eacute;rations environnementales</em> </p>  <p> Cette modification au R&egrave;glement n'aura aucune incidence sur l'environnement. </p>  <p> <em>Consultations</em> </p>  <p> Les consultations aupr&egrave;s de l'industrie maritime ont eu lieu surtout par l'entremise du Conseil consultatif maritime canadien (CCMC). Le Comit&eacute; permanent du CCMC sur les petits b&acirc;timents de commerce a examin&eacute; cette modification pour la premi&egrave;re fois &agrave sa r&eacute;union de novembre 1998. Les intervenants avaient alors demand&eacute; &agrave la S&eacute;curit&eacute; maritime du minist&egrave;re des Transports d'&eacute;tudier la possibilit&eacute; d'utiliser un &eacute;quipement autre que le radiot&eacute;l&eacute;phone VHF maritime dans les zones non desservies par une station radio VHF de la Garde c&ocirc;ti&egrave;re. Cette demande a &eacute;t&eacute; approuv&eacute;e par le minist&egrave;re des Transports et transpos&eacute;e dans cette modification qui autorise l'utilisation d'autres moyens de communications &agrave condition qu'ils rendent possible la communication continue dans les deux sens avec les stations &agrave terre. Le Comit&eacute; permanent du CCMC sur la navigation et les op&eacute;rations a &eacute;t&eacute; consult&eacute; &eacute;galement en mai et en novembre 2001 et n'a formul&eacute; aucune observation. </p>  <p> <em>Date d'entr&eacute;e en vigueur</em> </p>  <p> Les modifications propos&eacute;es entreraient en vigueur six mois apr&egrave;s la date d'enregistrement du R&egrave;glement. Cette p&eacute;riode est n&eacute;cessaire afin de faire des modifications aux dispositions relatives &agrave l'inspection et certificats des stations de navire du <em>R&egrave;glement technique de 1999 sur les stations de navires (radio)</em>. </p>  <p> <em>Respect et ex&eacute;cution</em> </p>  <p> Au chapitre de la conformit&eacute;, la S&eacute;curit&eacute; maritime s'en remettra largement &agrave l'auto-inspection. Ses inspecteurs feront des v&eacute;rifications ponctuelles et des campagnes d'inspections cibl&eacute;es pour v&eacute;rifier la conformit&eacute; et aider &agrave garantir la r&eacute;ussite du programme d'auto-inspection. Les stations radio des gros navires sont inspect&eacute;es officiellement par des inspecteurs selon les exigences du <em>R&egrave;glement technique de 1999 sur les stations de navires (radio)</em>. </p>  <p> Des peines peuvent &ecirc;tre inflig&eacute;es pour infraction &agrave l'article 419 de la <em>Loi sur la marine marchande du Canada</em> et &agrave l'article 19 de la <em>Loi sur la pr&eacute;vention de la pollution des eaux arctiques</em>. </p>        <p> <em><a name="conatct4"></a>Personne-ressource</em> </p>  <p> Russ Renaud, AMSEC, Conseiller technique, Radiocommunications et Navigation, Minist&egrave;re des Transports, S&eacute;curit&eacute; maritime, Place de Ville, Tour &laquo;  C  &raquo;, 330, rue Sparks, Ottawa (Ontario) KIA 0N8, (613) 998-0602 (t&eacute;l&eacute;phone), (613) 993-8196 (t&eacute;l&eacute;copieur), renauru@tc.gc.ca (courriel). </p>         <p align="center"> <STRONG><a name="reg4"></a>PROJET DE R&Eacute;GLEMENTATION</STRONG>        </p> <p> Avis est donn&eacute; que la gouverneure en conseil, en vertu de l'alin&eacute;a 342<em>b</em>) de la L<em>oi sur la marine marchande du Canada</em>, se propose de prendre le <em>R&egrave;glement modifiant le R&egrave;glement de 1999 sur les stations de navires (radio)</em>, ci-apr&egrave;s. </p>  <p> Les int&eacute;ress&eacute;s peuvent pr&eacute;senter par &eacute;crit au ministre des Transports leurs observations au sujet du projet de r&egrave;glement dans les soixante jours suivant la date de publication du pr&eacute;sent avis. Ils sont pri&eacute;s d'y citer la <em>Gazette du Canada </em>Partie I, ainsi que la date de publication, et d'envoyer le tout &agrave Russ Renaud, AMSEC, conseiller technique, Radiocommunications et Navigation, S&eacute;curit&eacute; maritime, minist&egrave;re des Transports, Place de Ville, Tour C, 330, rue Sparks, Ottawa (Ontario) K1A 0N8 (t&eacute;l. : (613) 998-0602; t&eacute;l&eacute;c. : (613) 993-8196; courriel : renauru@tc.gc.ca). </p>  <p> Ils sont &eacute;galement pri&eacute;s d'indiquer, d'une part, celles de ces observations dont la communication devrait &ecirc;tre refus&eacute;e aux termes de la <em>Loi sur l'acc&egrave;s &agrave l'information</em>, notamment des articles 19 et 20, en pr&eacute;cisant les motifs et la p&eacute;riode de non-communication et, d'autre part, celles dont la communication fait l'objet d'un consentement pour l'application de cette loi. </p>  <p> Ottawa, le 3 avril 2003 </p>  <p align="right"> <em>La greffi&egrave;re adjointe du Conseil priv&eacute;,</em> </p> <P ALIGN="RIGHT"> EILEEN BOYD </P> <p align="center"> <STRONG>R&Egrave;GLEMENT MODIFIANT LE R&Egrave;GLEMENT DE 1999 SUR LES STATIONS DE NAVIRES (RADIO)</STRONG> </p> <P ALIGN="CENTER"> MODIFICATIONS </P> <p> <strong>1. (1) L'alin&eacute;a 2(3)</strong><strong><em>a</em></strong><strong>) du </strong><strong><em>R&egrave;glement de 1999 sur les stations de navires (radio)</em></strong> <a name="REF3"></a><a href="#3">(voir r&eacute;f&eacute;rence 3)</a>&nbsp;<strong><em> </em></strong><strong>est remplac&eacute; par ce qui suit :</strong> </p>  <ul> <em>a</em>) aux navires effectuant des voyages en eaux secondaires  autres que celles qui sont &eacute;num&eacute;r&eacute;es &agrave l'annexe, sauf s'ils transportent des passagers; </ul>  <p> <strong>(2) L'alin&eacute;a 2(3)</strong><strong><em>e</em></strong><strong>) du m&ecirc;me r&egrave;glement est abrog&eacute;.</strong> </p>  <p> <strong>2. (1) Le passage du paragraphe 7(1) du m&ecirc;me r&egrave;glement pr&eacute;c&eacute;dant l'alin&eacute;a </strong><strong><em>a</em></strong><strong>) est remplac&eacute; par ce qui suit :</strong> </p>  <p> <strong>7.</strong> (1) Tout navire doit &ecirc;tre muni d'un radiot&eacute;l&eacute;phone VHF non portatif, si le navire, selon le cas : </p>  <p> <strong>(2) Le passage de l'alin&eacute;a 7(1)</strong><strong><em>b</em></strong><strong>)</strong><strong><em> </em></strong><strong>du m&ecirc;me r&egrave;glement pr&eacute;c&eacute;dant le sous-alin&eacute;a (i) est remplac&eacute; par ce qui suit :</strong> </p>  <ul> <em>b</em>) transporte des passagers au cours d'un voyage dont une partie est effectu&eacute;e : </ul>  <p> <strong>(3) L'article 7 du m&ecirc;me r&egrave;glement est modifi&eacute; par adjonction, apr&egrave;s le paragraphe (2), de ce qui suit :</strong> </p>  <p> (3) Malgr&eacute; l'alin&eacute;a (1)<em>b</em>), tout navire qui n'est pas un navire pont&eacute; et qui transporte au plus six passagers peut &ecirc;tre muni d'un radiot&eacute;l&eacute;phone VHF portatif si celui-ci, &agrave la fois :  </p>  <ul> <em>a</em>) satisfait aux exigences pr&eacute;vues &agrave l'article 7 du <em>R&egrave;glement technique de 1999 sur les stations de navires (radio)</em>; <br> <em>b</em>) poss&egrave;de une source d'&eacute;nergie suffisante pour la dur&eacute;e du voyage. </ul>  <p> <strong>3. Le m&ecirc;me r&egrave;glement est modifi&eacute; par adjonction, apr&egrave;s l'article 7, de ce qui suit :</strong> </p>  <P ALIGN="CENTER"> NAVIGATION &Agrave; L'EXT&Eacute;RIEUR D'UNE ZONE VHF OU DE LA ZONE OC&Eacute;ANIQUE A1 </P> <p> <strong>7.1</strong> Tout navire transportant des passagers au cours d'un voyage dont une partie est effectu&eacute;e &agrave l'ext&eacute;rieur d'une zone VHF ou de la zone oc&eacute;anique A1 doit &ecirc;tre muni d'un &eacute;quipement de radiocommunication permettant d'&eacute;tablir des communications bidirectionnelles continues avec les Services de communications et de trafic maritimes de la Garde c&ocirc;ti&egrave;re canadienne ou, si cela est impossible, avec une autre organisation, ou une personne, situ&eacute;e sur la terre ferme assurant des communications avec le navire. </p>  <p> <strong>4. L'alin&eacute;a 9(1)</strong><strong><em>b</em></strong><strong>) du m&ecirc;me r&egrave;glement est modifi&eacute; par adjonction, apr&egrave;s le sous-alin&eacute;a (ii), de ce qui suit :</strong> </p>  <ul><ul> (ii.1) transporte moins de six passagers et effectue un voyage de cabotage, classe I, un voyage de cabotage, classe II, ou un voyage de long cours, </ul></ul>  <p> <strong>5. Le paragraphe 13(1) du m&ecirc;me r&egrave;glement est modifi&eacute; par adjonction, apr&egrave;s l'alin&eacute;a </strong><strong><em>b</em></strong><strong>), de ce qui suit :</strong> </p>  <ul> <em>b.</em>1) le navire transporte des passagers et effectue un voyage de cabotage, classe I, un voyage de cabotage, classe II, ou un voyage de long cours; </ul>  <P ALIGN="CENTER"> ENTR&Eacute;E EN VIGUEUR </P> <p> <strong>6. Le pr&eacute;sent r&egrave;glement entre en vigueur six mois apr&egrave;s la date de son enregistrement.</strong> </p>  <p align="right" class="smallSize"> [15-1-o] </p>   <p> <a name="1"></a><a href="#REF1">R&eacute;f&eacute;rence 1</a>&nbsp; </p>  <P> DORS/2000-187 </P>  <p> <a name="a"></a><a href="#REFa">R&eacute;f&eacute;rence a</a>&nbsp; </p>  <p> L.C. 1994, ch. 23, art. 14 </p>  <p> <a name="b"></a><a href="#REFb">R&eacute;f&eacute;rence b</a>&nbsp; </p>  <p> L.R., ch. W-9; L.C. 1994, ch. 23, art. 2 </p>  <p> <a name="2"></a><a href="#REF2">R&eacute;f&eacute;rence 2</a>&nbsp; </p>  <p> C.R.C., ch. 1609; DORS/94-594 </p>  <p> <a name="c"></a><a href="#REFc">R&eacute;f&eacute;rence c</a>&nbsp; </p>  <p> L.R., ch. 33 (1er suppl.), art. 1 </p>  <p> <a name="d"></a><a href="#REFd">R&eacute;f&eacute;rence d</a>&nbsp; </p>  <p> L.R., ch. 33 (1er suppl.), art. 1 </p>  <p> <a name="e"></a><a href="#REFe">R&eacute;f&eacute;rence e</a>&nbsp; </p>  <p> L.R., ch. 33 (1er suppl.), art. 1 </p>  <p> <a name="3"></a><a href="#REF3">R&eacute;f&eacute;rence 3</a>&nbsp; </p>  <P> DORS/2000-260 </P>   <!--End content--></td>   </tr>   <tr align="center" valign="top">    <td>&nbsp;</td>    <td align="left"><!--Begin bottom-->   	 <br> <p class="smallSize"><a name="avis"></a><strong>AVIS :</strong><br>   Le format de la version lectronique du prsent numro de la Gazette du Canada,    a t modifi afin d'tre compatible avec le langage hypertexte (HTML).       Le contenu de la version lectronique est exact et identique au contenu de la    version imprime officielle sauf  quelques exceptions prs dont les rfrences,    les symboles et les tableaux.       <a href="#avisback"><img src="/images/spacer.gif" title="Retourner au contenu" alt="Retourner au contenu" width="1" height="1" border="0"></a><a href="#left" accesskey="X"><img src="/images/spacer.gif" title="Aller au Menu de gauche (touche d'acc&egrave;s : Z)" alt="Aller au contenu" width="1" height="1" border="0"></a> </p>    	<div align="right"><a href="#top"><img src="/images/topbot-f.jpg" alt="Haut de la page" width="63" height="27" border="0" title="Haut de la page"></a>    	</div>	 <table width="450" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">         <tr bgcolor="#cc0000">            <td height="3"> <img src="/images/spacer.gif" width="1" height="3" alt=""></td>         </tr>       </table>  		<img src="/images/spacer.gif" width="1" height="1" alt="Fin du contenu" title="Fin du contenu"><br> <table width="450" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" summary="Ce tableau sert  la disposition. Il contient la barre de menus infrieure qui comprend trois liens.">   <tr>    <td align="center"><a href="/cgi-bin/language.pl" class="nav" accesskey="L" title="English">English</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="/contact-f.html" class="nav" title="Contactez-nous">Contactez-nous</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="/template/template-f.html" class="nav" title="Aide">Aide</a></td>   </tr> </table>   	<table width="450" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">   	  <tr valign="middle">   	    <td align="left" class="smallsize">Date de diffusion :                 2003-04-11 </td>   	   <td align="right"><a href="http://canada.gc.ca/directories/infor_f.html" class="nav" title="1 800 O-Canada">1&nbsp;800&nbsp;O-Canada</a></td>   	  </tr>   	</table><table width="450" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">   <tr valign="top">    <td align="left" class="smallsize">Maintenu par la Gazette du Canada</td>     <td align="right"><a href="/copyright-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Avis importants">Avis importants</a></td>   </tr> </table>       	 <table width="450" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">         <tr bgcolor="#cc0000">            <td height="3"> <img src="/images/spacer.gif" width="1" height="3" alt=""></td>         </tr>       </table>  	  <!--End bottom--></td>   </tr> </table> </body> </html> 
