<html> <head><script language="JavaScript"> <!-- //PLF-http://aliceaupaysdunet.free.fr/  if (parent.frames.length < 1) {  document.location.href = 'http://aliceaupaysdunet.free.fr/';  } //-->  </script> <title>les adaptations a l'ecran d'alice au pays des merveilles</title><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> <meta name="description" content="portail francophone sur alice au pays des merveilles et lewis carroll, forum, tchat, ressources, analyses et rsums..."> <meta name="keywords" content="alice au pays des merveilles, de l'autre ct du miroir, alice in wonderland, throught the looking glass, alice liddell, lewis carroll, charles dogson, logique, oxford, tennyson, chat chafouin, chapelier toqu, lievre de mars, disney, cartes  jouer, henri parisot, jean gattgno, jacques papy, la chasse au snark, chat du cheshire, mad hatter, march hare, john tenniel"> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> </head>  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"> <table width="77%" border="0" cellspacing="0" height="59">   <tr bordercolor="#FFFFFF">      <td width="10%" bgcolor="#FFFFFF">        <div align="center"><font face="Geneva, Arial, Helvetica, san-serif" size="1" color="#CC33FF"><a href="http://board.quick-web.com/?login=lewiscarroll"><img src="/folapin.gif" width="50" height="50" border="0"></a><br>         discussion</font></div>     </td>     <td width="10%" bgcolor="#FFFFFF">        <div align="center"><font face="Geneva, Arial, Helvetica, san-serif" size="1" color="#CC33FF"><a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/lewis-carroll"><img src="/chagroupe.gif" width="50" height="50" border="0"></a><br>         communaut&eacute;</font></div>     </td>     <td width="11%" bgcolor="#FFFFFF">        <div align="center"><font face="Geneva, Arial, Helvetica, san-serif" size="1" color="#CC33FF"><a href="mailto:alison.gaulier@free.fr"><img src="/mailalice.gif" width="50" height="50" border="0"></a><br>         ecrivez-moi</font></div>     </td>     <td width="34%" bgcolor="#FFFFFF">        <div align="center"><font color="#FFFFFF"><a href="/pages/accueil.HTM" target="_self"><img src="/images/Titre3.gif" width="177" height="69" border="0"></a></font></div>     </td>     <td width="35%" bgcolor="#FFFFFF">        <div align="center"><font color="#000000" face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><!-- #BeginLibraryItem "/images/Nanou.gif" --><font color="#000000" face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><img src="/images/Nanou.gif" width="32" height="32"></font><!-- #EndLibraryItem --><font color="#3300CC">&copy;<a href="/pages/pages/allison.html">allison          - tite rainette</a> </font><br>         <font size="1">portail francophone sur lewis carroll et Alice</font></font></div>     </td>   </tr>   <tr bgcolor="#FFCCFF">      <td colspan="5"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="5">ALICE&gt;&gt;Autour        de l'oeuvre&gt;&gt;<font color="#3300CC">Les adaptations &agrave; l'&eacute;cran</font></font></td>   </tr>   <tr bgcolor="#FFFFFF">      <td colspan="5">        <p><font color="#990099" face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><i>Il          y a &eacute;videmment des concessions &agrave; faire lorsqu'on adapte          un livre &agrave; l'&eacute;cran. Outre la difficult&eacute; de donner          forme au pays Merveilleux, il y a &eacute;galement l'&eacute;cueil de          vulgariser une oeuvre tr&egrave;s &eacute;crite et tr&egrave;s anglaise,          avec le risque de s'en tenir &agrave; ne donner qu'une image du r&ecirc;ve.</i></font></p>       <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif"><i><font color="#990099" size="3">Toutefois,          rappellons que Carroll fut le premier &agrave; vulgariser Alice pour les          petits enfants et &agrave; donner son accord voire sa b&eacute;n&eacute;diction          aux premi&egrave;res adaptations th&eacute;atrales de son oeuvre.</font></i></font>          <font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"></font>     </td>   </tr>   <tr bgcolor="#FFFFFF">      <td colspan="4" bordercolor="#FFCCFF" bgcolor="#FFCCFF">        <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><font color="#CC33FF"><b>Norman          McLeod </b></font>&quot;Alice in wonderland&quot; <i>Long Metrage <img src="/images/BOUTON.GIF" width="11" height="11"><a href="/pages/mcleod.html">Plus          d'images de ce film</a></i></font></p>     </td>     <td width="24%" bgcolor="#FFCCFF"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b><i>USA,        1933 </i></b></font></td>   </tr>   <tr bgcolor="#FFFFFF">      <td colspan="5">        <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif"></font><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"></font><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i><img src="/images/alice_henry_06.jpg" width="256" height="233" align="left"></i><b><i>(USA-1933)          77mn</i></b><i> -</i></font><font face="Arial, Helvetica, sans-serif"></font><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>          Norman Z.McLeod - avec: Charlotte Henry, Gary Cooper, W.C.Fields, Jack          Oakie, Edward Everett Horton, Baby LeRoy, Edna May Oliver, Cary Grant,          Richard Arlen</i></font> <font face="Arial, Helvetica, sans-serif"></font></p>       <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Le sc&eacute;nariste          est Joseph Mankiewicz, le r&eacute;alisateur de &quot;Cl&eacute;opatre&quot;          (Avec Richard Burton et Liz Taylor) - Hollywood ne se refuse rien, et          m&ecirc;me pas Cary Grant, &agrave; l'apog&eacute;e de sa gloire, pour          interpr&eacute;ter la &quot;mockturtle&quot;... Un film dans la lign&eacute;e          du Magicien d'Oz (Avec Judy Garland).</font></p>       <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Je ne peux donner          un avis, ne l'ayant pas vu.</font></p>     </td>   </tr>   <tr bgcolor="#FFFFFF">      <td colspan="4" bordercolor="#FFCCFF" bgcolor="#FFCCFF">        <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><font color="#CC33FF"><b>Walt          Disney </b></font>&quot;Alice au pays des Merveilles&quot;</font><font color="#cc33ff" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">          <font color="#000000"><i>Dessin anim&eacute;</i></font><img src="/images/stars-1-0.gif"></font></p>     </td>     <td width="24%" bgcolor="#FFCCFF"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b><i>USA,        1951 </i></b><a href="http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/B00004WCT7/qid=1047112258/sr=1-1/ref=sr_1_0_1/402-5013551-3953734">Acheter        la vid&eacute;o</a> - <a href="http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/B000067G01/qid=1047112324/sr=2-1/ref=sr_2_3_1/402-5013551-3953734">Acheter        le DVD</a></font> </td>   </tr>   <tr bgcolor="#FFFFFF">      <td colspan="5">        <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><i><font color="#000000">(USA          1951)</font></i></b><font        color="#000000"> -</font><i><font color="#000000">prod:Walt Disney -r&eacute;alisateurs:Geronimi,Luske,Jackson          -75 mn)</font></i></font></p>       <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><u><font color="#000000">Inconv&eacute;nients</font></u><font        color="#000000">: Une Alice b&ecirc;tasse et obs&eacute;d&eacute;e.(Chez          Carroll, le lapin est un pr&eacute;texte.Chez Disney, c'est une obsession          !)</font></font></p>       <p><font color="#000000" face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><img src="/images/illustres_div/disney.jpg"       width="284" height="293" align="right" border="0" naturalsizeflag="3">O&ugrave;          est la menace, la notion d'&eacute;preuves qu'il y a dans l'oeuvre originale?          Il y a &eacute;galement m&eacute;lange des deux &eacute;pisodes : Tweedle          Dee et Tweedle Dum, le Morse et le Charpentier, qui appartiennent au second          &eacute;pisode, se trouvent &quot;cas&eacute;s&quot; entre la course &agrave;          la comitarde et la maison du lapin, alors que d'autres chapitres du premier          ont disparus...Et le Chat Chafouin qui chante <i>Jabberwocky</i> &ccedil;a          c'est n'importe quoi (<i>Jabberwocky</i> est le po&egrave;me qu'Alice          trouve quelques instants apr&egrave;s avoir travers&eacute; le miroir).</font></p>       <p><font color="#000000" face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Probl&egrave;me          de traduction, la saveur des dialogues et l'aspect cynique des personnages          sont si &eacute;ffac&eacute;s qu'il ne reste qu'une vague id&eacute;e          de l'excentricit&eacute; du pays Merveilleux.</font></p>       <p><font color="#000000" face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Cela          reste tr&egrave;s plat, et cela n'apporte rien de plus &agrave; l'oeuvre          &eacute;crite qui a une pr&eacute;sence plus &quot;visuelle&quot; dans          le fond, ne serait-ce qu'&agrave; travers Tenniel.</font></p>       <p><font color="#000000" face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Enfin,          notons que ce n'est certainement pas le Disney le plus r&eacute;ussi.</font></p>       <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><u><font color="#000000">Avantages</font></u><font color="#000000">:          Une tr&egrave;s grande c&eacute;l&eacute;brit&eacute; de l'oeuvre gr&acirc;ce          au matraquage du marketing Disney. &quot;Alice&quot; rentre ainsi dans          le cercle des histoires pour enfants qu'il faut avoir lu dans l'esprit          de beaucoup d'enfants, et surtout de parents. Finalement, je dois mon          premier contact avec Alice &agrave; Disney. Si cela peut amener les gens          &agrave; s'interesser &agrave; l'oeuvre originale, moi, je veux bien...</font></font>        <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2" color="#666666">(<i>Alice          et le chat du Cheshire - Disney) </i></font>        <p>&nbsp;      </td>   </tr>   <tr bgcolor="#FFFFFF">      <td colspan="4" bordercolor="#FFCCFF" bgcolor="#FFCCFF">        <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><font color="#CC33FF"><b>hannah          barbera</b></font> &quot;Whats a Nice Kid Like You, Doing in a Place Like          This?&quot; <i>Dessin anim&eacute;</i></font></p>     </td>     <td width="24%" bgcolor="#FFCCFF"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b><i>Premiere        sur ABC (1966) </i></b></font></td>   </tr>   <tr bgcolor="#FFFFFF">      <td colspan="5">        <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><img src="/images/cin%E9ma/alicehannah%20barbera.jpg" width="193" height="144" align="left"><b><i><img src="/images/alice_hb_01.jpg" width="176" height="134" align="right">Doublage:</i></b><i>          Alice - Janet Waldo, Cheshire Cat - Sammy Davis Jr, White Knight - Bill          Dana, Queen of Hearts - Zsa Zsa Gabor, White Rabbit - Howard Morris, Hedda          Hatter - Hedda Hopper, Mad Hatter - Harvey Korman, Alice's Father / Humphrey          Dumpty - Allan Melvin, King of Hearts - Daws Butler, Fluff / Dormouse          - Don Messick, Two Headed Caterpillar - Allan Reed &amp; Mel Blanc.</i></font><font size="2" face="Arial, Helvetica, sans-serif"></font><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><br>         <br>         La version musicale des studios Hannah Barbera (les fous du volant, la          famille pierrafeu, Scoubidou et aujourd'hui les Supernanas et le laboratoire          de Dexter)<br>         Alice poursuit son chienFluff jusqu'au pays merveilleux o&ugrave; elle          rencontrele chat du cheshire (Sammy Davis Jr),le lapin blanc, Humphrey          Dumpty, Hedda Hatter, Le chapelier, Jose Jimenaz (Bill Dana), La reine          de Coeur (Zsa Zsa Gabor), et m&ecirc;me Fred Pierrafeu &amp; Barney qui          font figure de t&ecirc;tes &agrave; la chenille.<br>         </font><font size="2" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br>         Je n'ai pas vu ce dessin anim&eacute; non plus</font><font size="2">.<br>         </font></p>     </td>   </tr>   <tr bgcolor="#FFFFFF">      <td colspan="4" bordercolor="#FFCCFF" bgcolor="#FFCCFF">        <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><font color="#CC33FF"><b>Nippon          Animation et Appollo film </b></font>&quot;Alice au pays des merveilles&quot;</font><font color="#cc33ff" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">          <font color="#000000"><i>s&eacute;rie anim&eacute;e</i><img src="/images/stars-3-0.gif"></font></font></p>     </td>     <td width="24%" bgcolor="#FFCCFF"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b><i>Japon,        1985 </i></b></font></td>   </tr>   <tr bgcolor="#FFFFFF">      <td colspan="5">        <p><font size="2" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><b><i><font color="#000000">(japon          1985 ) </font></i></b><i><font        color="#000000">prod: Nippon Animation et Appollo Film</font></i></font>        <p><font color="#000000" size="2" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><img src="/images/illustres_div/alice15.jpg" width="200" height="164" align="right">Disney          &agrave; adapt&eacute; en enlevant toute substance.</font></p>       <p><font color="#000000" size="2" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Les          japonais ont &quot;ing&eacute;r&eacute;&quot; le personnage, et en ont          fait LEUR PROPRE MOUTURE. Et c'est tr&egrave;s bien.</font></p>       <p><font color="#000000" size="2" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Ce          n'est plus du Carroll, et pourtant cette Alice l&agrave; est bien dans          l'esprit de l'original: bien s&ucirc;r, elle n'a plus rien d'une anglaise.          Il n'y a plus de &quot;<i>nonsense</i>&quot;, d'univers victorien, m&ecirc;me          si les d&eacute;cors et les personnages sont l&agrave;. Il n'y a pas de          parodies, d'humour anglais, d'absurde, de jeux de mots, de critique du          langage.</font></p>       <p><font color="#000000" size="2" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><img src="/images/illustres_div/alice11.jpg"       width="200" height="164" align="left" border="0" naturalsizeflag="3">Mais,          par contre, le personnage a gagn&eacute; en &quot;psychologie&quot;. Ici,          l'accent est mis sur le pouvoir imaginatif de l'h&eacute;ro&iuml;ne. Les          japonais on soulign&eacute; et appuy&eacute; cette facult&eacute; seulement          sugg&eacute;r&eacute;e par Carroll.</font></p>       <p><font color="#000000" size="2" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Il          ont franchit une porte, la limite du r&ecirc;ve. Elle ne dort jamais,          cette Alice l&agrave;. Elle r&ecirc;vasse, elle est dans la lune.</font></p>       <p><font color="#000000" size="2" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Vous          voyez ce que je veux dire : Alice se prom&egrave;ne dans la rue avec son          chat, soudain en voyant la boulangerie elle se demande si la reine aime          les brownies et PAF! elle se retrouve au pays des Merveilles devant la          reine. Rares sont les adaptations d'Alice qui offrent une telle extension          psychologique du personnage.</font></p>       <p><font size="2" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><b><font color="#000000">Jouer</font></b><font color="#000000">.Alice          joue &agrave; se projeter dans son imaginaire. Carroll l'excusait en la          faisant s'endormir, comme si c'&eacute;tait une tare. Les japonais, eux,          le revendique.</font></font>        <p><font size="2" color="#666666" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><i>(Des          captures d'&eacute;cran du Manga : Alice, le Morse et un Homard)</i></font>      </td>   </tr>   <tr bgcolor="#FFFFFF">      <td colspan="4" bordercolor="#FFCCFF" bgcolor="#FFCCFF">        <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><font color="#CC33FF"><b>Jan          Svankmajer</b> </font>&quot;Alice au pays des merveilles&quot; <i>Film          d'animation</i><a href="http://perso.wanadoo.fr/yrol/CINEMA/SVANKMAJER/alice.htm"><img src="/images/francais.gif" width="18" height="12" border="0">          extraits</a> <i> <img src="/images/BOUTON.GIF" width="11" height="11"><a href="/pages/svankmajer.html">          Plus d'images de ce film</a></i> </font></p>     </td>     <td width="24%" bgcolor="#FFCCFF"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b><i>Allemagne-belgique-france        1988 - 84 mn</i></b></font></td>   </tr>   <tr bgcolor="#FFFFFF">      <td colspan="5">        <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i><img src="/images/Alice_Svenkmajer_Aff.jpg" width="143" height="250" align="left">          De Jan Svankmajer - Avec: Kristyna KOHOUTOVA (Alice)</i></font></p>       <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Pas vu non plus !          ;-)</font></p>       <p>&nbsp;</p>       <p>&nbsp;      </td>   </tr>   <tr bgcolor="#FFFFFF">      <td colspan="4" bordercolor="#FFCCFF" bgcolor="#FFCCFF">        <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><font color="#CC33FF"><b>Nick          Willing</b></font>&quot;Alice au pays des merveilles&quot; <i>t&eacute;l&eacute;film          </i></font><font color="#cc33ff" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><img src="/images/stars-3-0.gif"></font><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><i>          <img src="/images/BOUTON.GIF" width="11" height="11"><a href="/pages/willing.html">Plus          d'images de ce film</a></i></font></p>     </td>     <td width="24%" bgcolor="#FFCCFF"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b><i>USA        2000 </i></b><font color="#CC33FF"><font color="#000000"><a href="http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/B00004VYY5/qid=1047113856/sr=1-3/ref=sr_1_0_3/402-5013551-3953734">Acheter        la vid&eacute;o</a> - <a href="http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/B00004VY4P/qid=1047113856/sr=10-/ref=sr_10_0_/402-5013551-3953734">Acheter        le DVD</a></font></font></font></td>   </tr>   <tr bgcolor="#FFFFFF">      <td colspan="5" height="258">        <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b><i><font size="2"><img src="/images/cin%E9ma/affiche%20whoopi.jpg" width="181" height="258" align="left"></font></i></b><font size="2"><i>De          Nick Willing, aves Tina Majorino (Alice), Whoopi Goldberg (Cheshire Cat),          Martin Short (Mad Hatter) et Robbie Coltrane, Ben Kingsley, Peter Ustinov,          Jason Flemyng... </i></font></font></p>       <p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ici, le contexte dans          lequel Alice se met &agrave; r&ecirc;ver diff&egrave;re du conte original          de mani&egrave;re suffisamment sensible pour en changer compl&egrave;tement          le sens: intimid&eacute;e par les invit&eacute;s d'une reception se passant          chez elle, elle apprend qu'elle doit chanter devant tout le monde avant          la fin de la journ&eacute;e. Panique &agrave; bord! Alice, tr&egrave;s          impr&eacute;ssionn&eacute;e par l'epreuve, part se refugier dans un coin          du jardin et s'assoupit. Alice apprend au cours de son p&eacute;riple          &agrave; prendre confiance en elle (notamment gr&acirc;ce au griffon et          la mockturtle). Lorsqu'elle se reveille enfin, elle ira chanter sans trop          d'appr&eacute;hension devant tout les invit&eacute;s.<br>         Notons que les deux &eacute;pisodes s'enchainent (<i>Alice au pays des          merveilles et De l'autre c&ocirc;t&eacute; du miroir</i>), ce qui a pour          incidence d'&ecirc;tre..tr&egrave;s long (deux heures et demi de film,          &agrave; un rythme tr&egrave;s passif :-/ ).<br>         Les acteurs qui incarnent les invit&eacute;s incarnent &eacute;galement          les figures du pays merveilleux : ainsi, le r&ecirc;ve d'Alice est expiatoire,          et le parcours initiatique sugg&eacute;r&eacute; chez Carroll prend toute          son ampleur dans cette adaptation.<br>         Mais ne serait-ce pas trop limitatif de consid&eacute;rer le periple d'Alice          juste comme une th&eacute;rapie pour prendre confiance en elle?<br>         Reste que le film est un tour de main esth&eacute;tique : la photographie          est magnifique, et la difficult&eacute; de retranscrire le pays des merveilles,          est, esth&eacute;tiquement parlant, franchie avec succ&egrave;s: Le R&eacute;alisateur          fait preuve de beaucoup de cr&eacute;ativit&eacute;, une fid&eacute;lit&eacute;          au texte de Carroll dans l'ensemble, sauf, donc, les petites libert&eacute;s          contextuelles du sommeil de l'h&eacute;ro&iuml;ne. Mais on sent que Nick          Willing a souhaiter &quot;coller&quot; &agrave; Carroll, dans l'esprit          du conte,bien que, compar&eacute;, par exemple, au film de marionnettes          de Svankmajer, cela reste tr&egrave;s conventionnel : beau, lisse, brillant,          long, tr&egrave;s long, et un brin moraliste. Il manque le &quot;petit          plus&quot; qui donnerait vraiment a cette adaptation la loufoquerie que          l'on attends d'un veritable &quot;pays des merveilles&quot;.</font></p>       <div align="center"></div>       <div align="center"></div>     </td>   </tr> </table> </body> </html> 
