<HTML> <!--This file created 9/7/00 9:57 AM by Claris Home Page version 3.0--> <HEAD>    <TITLE>ressources</TITLE>    <META NAME=GENERATOR CONTENT="Claris Home Page 3.0">    <X-CLARIS-WINDOW TOP=121 BOTTOM=655 LEFT=413 RIGHT=943>    <X-CLARIS-TAGVIEW MODE=minimal> </HEAD> <BODY BGCOLOR="#FFFFFF"> <CENTER><A NAME=ressources></A><FONT SIZE="+2"><B>Ressources</B></FONT></CENTER>  <P><FONT SIZE="+1">Ressources g&eacute;n&eacute;rales:</FONT></P>  <BLOCKQUOTE><A HREF="#textes">Pour les textes</A>        <P><A HREF="#accents">Les accents sur IBM et sur Macintosh</A></P>        <P><A HREF="#ELFE">Les exercices de grammaire ELFE</A></P>        <P><A HREF="http://www.carleton.edu/curricular/FREN/classes/fren103/103ressources.htm/#sans-faute">Sans-Faute-Grammaire</A></P>        <P><A HREF="#lexique">Un petit lexique de termes techniques (pour    parler des ordinateurs)</A></P></BLOCKQUOTE>  <P><FONT SIZE="+1">&nbsp;</FONT></P>  <P><FONT SIZE="+1"><B><A NAME=textes></A>Pour les textes :</B></FONT></P>  <P>Notez que vous ne trouverez ici qu'un point de d&eacute;part. D'autres resources vous attendent sur le web. Vous pourrez peut-&ecirc;tre en trouver vous-m&ecirc;me, en commen&ccedil;ant par <A HREF="http://www.yahoo.fr">Yahoo France</A>, par exemple!</P>  <P><I>Antigone&nbsp;</I>:</P>  <BLOCKQUOTE><A HREF="http://www.kirjasto.sci.fi/anouilh.htm">Jean    Anouilh</A>        <P><A HREF="http://www.alpes-net.fr/festival/pnrv/resistance.html">La    R&eacute;sistance</A></P>        <P>Le Th&eacute;&acirc;tre de l'Atelier</P></BLOCKQUOTE>  <P><I>Au revoir les enfants&nbsp;:</I></P>  <BLOCKQUOTE><A HREF="http://www.vdp.fr/cgi-bin/find?CritA=louis+malle">Les    films de Louis Malle</A>: une page avec des liens &agrave; bon    nombre des films de Louis Malle, sauf, malheureusement, <I>Au    revoir les enfants</I>.        <P><A HREF="http://www.paris.org/Expos/Liberation/">La    lib&eacute;ration de Paris</A>, avec beaucoup de bons liens.</P>        <P><A HREF="http://www.alpes-net.fr/festival/pnrv/resistance.html">Le    Site National Historique de la R&eacute;sistance</A></P>        <P><A HREF="http://www.izieu.alma.fr/">M&eacute;morial    d'Izieu</A></P></BLOCKQUOTE>  <P><A HREF="#ressources">retour au sommaire</A></P>  <P><FONT SIZE="+1"><B><A NAME=accents></A>Les accents sur IBM et sur Macintosh&nbsp;:</B></FONT></P>  <BLOCKQUOTE>Vous trouverez que certains logiciels (dont    Syst&egrave;me-D et ELFE) ont leurs propres syst&egrave;mes pour    la production d'accents. Toutefois, les tables ci-dessous sont    valables pour la plupart des applications.</BLOCKQUOTE>  <P>Sur Macintosh:</P>  <P><TABLE BORDER=1>    <TR>       <TD WIDTH="20%">          <P>&eacute;</P>       </TD>       <TD>          <P>Appuyez sur "option" et tapez "e"; puis tapez "e" encore,          sans "option"</P>       </TD>    </TR>    <TR>       <TD WIDTH="20%">          <P>&egrave; / &agrave; / &ugrave;</P>       </TD>       <TD>          <P>Appuyez sur "option" et tapez "`"; puis tapez la voyelle          sans "option"</P>       </TD>    </TR>    <TR>       <TD WIDTH="20%">          <P>&acirc; / &ecirc; / &icirc; / &ucirc;</P>       </TD>       <TD>          <P>Appuyez sur "option" et tapez "i"; puis tapez la voyelle          sans "option"</P>       </TD>    </TR>    <TR>       <TD WIDTH="20%">          <P>&iuml; / &euml; / &uuml;</P>       </TD>       <TD>          <P>Appuyez sur "option" et tapez "u"; puis tapez la voyelle          sans "option"</P>       </TD>    </TR>    <TR>       <TD WIDTH="20%">          <P>&ccedil;</P>       </TD>       <TD>          <P>Appuyez sur "option" et tapez "c"</P>       </TD>    </TR> </TABLE> </P>  <P>Sur IBM:</P>  <P>Il faut appuyer sur la touche "ALT" en tapant certains chiffres. N'oubliez pas que la touche "Num lock" (qui active le clavier num&eacute;rique) doit &ecirc;tre engag&eacute;e.</P>  <P><TABLE BORDER=1>    <TR>       <TD>          <BLOCKQUOTE>&eacute;</BLOCKQUOTE>       </TD>       <TD>          <P>ALT + 130</P>       </TD>       <TD>          <BLOCKQUOTE>&iuml;</BLOCKQUOTE>       </TD>       <TD>          <P>ALT + 139</P>       </TD>       <TD>          <BLOCKQUOTE>&agrave;</BLOCKQUOTE>       </TD>       <TD>          <P>ALT + 133</P>       </TD>    </TR>    <TR>       <TD>          <BLOCKQUOTE>&egrave;</BLOCKQUOTE>       </TD>       <TD>          <P>ALT + 138</P>       </TD>       <TD>          <BLOCKQUOTE>&icirc;</BLOCKQUOTE>       </TD>       <TD>          <P>ALT + 140</P>       </TD>       <TD>          <BLOCKQUOTE>&acirc;</BLOCKQUOTE>       </TD>       <TD>          <P>ALT + 131</P>       </TD>    </TR>    <TR>       <TD>          <BLOCKQUOTE>&ecirc;</BLOCKQUOTE>       </TD>       <TD>          <P>ALT + 136</P>       </TD>       <TD>          <BLOCKQUOTE>&ucirc;</BLOCKQUOTE>       </TD>       <TD>          <P>ALT + 150</P>       </TD>       <TD>          <BLOCKQUOTE>&ocirc;</BLOCKQUOTE>       </TD>       <TD>          <P>ALT + 147</P>       </TD>    </TR>    <TR>       <TD>          <BLOCKQUOTE>&euml;</BLOCKQUOTE>       </TD>       <TD>          <P>ALT + 137</P>       </TD>       <TD>          <BLOCKQUOTE>&ugrave;</BLOCKQUOTE>       </TD>       <TD>          <P>ALT + 151</P>       </TD>       <TD>          <BLOCKQUOTE>&ccedil;</BLOCKQUOTE>       </TD>       <TD>          <P>ALT + 135</P>       </TD>    </TR> </TABLE> </P>  <P><A HREF="#ressources">retour au sommaire</A></P>  <P>&nbsp;</P>  <P><B><A NAME=ELFE></A></B><FONT SIZE="+1"><B>ELFE</B></FONT></P>  <P>Ces exercices de grammaire sont &agrave; votre disposition dans tous les laboratoires d'informatique. Actuellement, les exercices n'existent qu'en format Macintosh, donc vous devez travailler sur Macintosh.</P>  <P>Dans le dossier MacLab vous trouverez un dossier intitul&eacute; "Course Software", &agrave; l'int&eacute;rieur duquel vous verrez "Macintosh", et puis "ELFE". Lancez l'application en cliquant sur l'ic&ocirc;ne de votre choix, ELFE1, ELFE2, ou ELFE3. (Comment choisir entre les trois&nbsp;? C'est facile&nbsp;: regardez le programme, o&ugrave; vous verrez qu'on a indiqu&eacute; dans laquelle des trois parties se trouvent les exercices du jour.)</P>  <P>Ces exercices s'autocorrigent; c'est-&agrave;-dire que vous aurez une correction imm&eacute;diate au fur et &agrave; mesure que vous proc&eacute;dez. Dans le cas ou vous feriez une faute, ELFE vous donnera d'habitude quelques indices pour vous aider &agrave; trouver la bonne solution, et vous ne pourrez continuer qu'apr&egrave;s avoir r&eacute;pondu &agrave; la satisfaction de ce r&eacute;p&eacute;titeur informatis&eacute;. Puisque les ordinateurs sont b&ecirc;tes, ELFE ne supporte qu'une r&eacute;ponse correcte, m&ecirc;me si, &agrave; la limite, on pourrait envisager plusieurs possibilit&eacute;s. Soyez donc patient. Si vous croyez que le logiciel est en faute (ce qui arrive!), ou si vous d&eacute;sirez savoir si d'autres r&eacute;ponses sont possibles, allez voir votre professeur, ou bien posez la question en classe.</P>  <P>A la fin de chaque s&eacute;ance avec ELFE, vous aurez la possibilit&eacute; d'enregistrer vos r&eacute;sultats. N'oubliez pas de le faire: ce cont&ocirc;le permet au professeur de v&eacute;rifier que vous avez fini votre travail; de plus, il saura o&ugrave; vous avez rencontr&eacute; des probl&egrave;mes, ce qui l'aidera &agrave; pr&eacute;parer les le&ccedil;ons ult&eacute;rieures.</P>  <P><A HREF="#ressources">retour au sommaire</A></P>  <P>&nbsp;</P>  <P><FONT SIZE="+1"><B><A NAME="sans-faute"></A>Sans-Faute-Grammaire</B></FONT></P>  <P>Sans-Faute-Grammaire est un logiciel de v&eacute;rification d'orthographe et de grammaire disponible dans les laboratoires. <A HREF="anglais.htm">Cliquez ici pour des instructions plus pr&eacute;cises et EN ANGLAIS</A>.</P>  <BLOCKQUOTE>&nbsp;</BLOCKQUOTE>  <P><A HREF="#ressources">retour au sommaire</A></P>  <P><FONT SIZE="+1"><A NAME=lexique></A>Un petit lexique de termes techniques:</FONT></P>  <BLOCKQUOTE>Un ordinateur -- la machine (unit&eacute; centrale,    moniteur, clavier) que nous utilisons commun&eacute;ment pour le    traitement de texte et les communications &eacute;lectroniques.        <P>Une unit&eacute; centrale -- le coeur de la machine -- ou    plut&ocirc;t son cerveau, au centre duquel repose une "puce"    (<I>chip</I>, en anglais).</P>        <P>Le clavier -- ce petit tableau compos&eacute; d'une    cinquantaine de "touches," o&ugrave; nous pouvons taper des    lettres, des chiffres, des symboles.</P>        <P>Un logiciel -- appel&eacute; aussi "une application," "un    programme," ou "du soft". Word et WordPerfect sont des exemples de    logiciels.</P>        <P>Un fichier -- Ce qu'on appelle en anglais "a file". Les    fichiers sont souvent des documents.</P>        <P>mega-octet (MO) -- une mesure de la m&eacute;moire d'une    machine, ou de la taille d'une application.</P></BLOCKQUOTE>  <P><A HREF="#ressources">retour au sommaire</A></P>  <P><A HREF="204.htm#204"><I>retour &agrave; la page d'accueil</I></A></P> </BODY> </HTML> 
