<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">  <html>  <head> <script> if (parent.frames.length > 0) { parent.location.href = self.document.location } </script> <script>   function Tableau(n) {      this.length=n;      return this; }   function DateModif() {      NomMois=new Tableau(12)      NomMois[1]="janvier"; NomMois[2]="fvrier";      NomMois[3]="mars"; NomMois[4]="avril";      NomMois[5]="mai"; NomMois[6]="juin";      NomMois[7]="juillet"; NomMois[8]="aot";     NomMois[9]="septembre"; NomMois[10]="octobre";      NomMois[11]="novembre"; NomMois[12]="dcembre"    Date=new Date(document.lastModified)     var Mois=NomMois[Date.getMonth()+1]     var Annee=Date.getYear()    return Date.getDate()+" "+Mois+" "+Annee } </script> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> <meta name="GENERATOR" content="1st Page 2000"> <meta name="Author" content="Didier MADELAINE"> <meta name="Date-Creation-yyyymmdd" content="20010101"> <meta name="Date-Revision-yyyymmdd" content="20030326"> <meta name="Description" content="Portail pour l'apprentissage des langues sur Internet - Language learning portal"> <title>FRAN&Ccedil;AIS : DICTIONNAIRES / French: Dictionaries (Didier Madelaine)</title> </head>  <body bgcolor="#FFFFD0"><font color="#0000FF"> <style type="text/css"><!--  A:hover  {text-decoration: none}  --></style>  <h1 align="center">FRAN&Ccedil;AIS : DICTIONNAIRES<br><i>FRENCH: DICTIONARIES</i></h1>  <h4 align="center">Derni&egrave;re mise &agrave; jour effectu&eacute;e par Didier MADELAINE le  <script>document.write(DateModif())</script></h4>  <hr>  <ul>     	 	<li><h3><a href="http://membres.lycos.fr/antidico/">ANTIDICO<br><i>DICTIONARY OF TERMS YOU CAN'T FIND IN OTHER DICTIONARIES</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://www.dicomoche.net/">DICOMOCHE<br><i>UGLY DICTIONARY</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://wordreference.com/fr/">DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRAN&Ccedil;AIS-ANGLAIS WORDREFERENCE<br><i>WORDREFERENCE ENGLISH-FRENCH-ENGLISH DICTIONARY</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://www.angelfire.com/ok/djamescap/citat.html">DICTIONNAIRE DE CITATIONS<br><i>DICTIONARY OF QUOTATIONS</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://www.can.ibm.com/francais/dico/">DICTIONNAIRE DE L'INTERNAUTE IBM<br><i>IBM COMPUTING DICTIONARY</i></a></h3>     </li> 		 	<li><h3><a href="http://www.dicofr.com/">DICTIONNAIRE DE L'INFORMATIQUE ET D'INTERNET<br><i>COMPUTING AND INTERNET DICTIONARY</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://signserver.univ-lyon2.fr/HOME/LsfFrenchframe.html">DICTIONNAIRE DE LA LANGUE DES SIGNES<br><i>SIGN LANGUAGE DICTIONARY</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://www.ai.univ-paris8.fr/corpus/lurcat/dara/index.htm"> 	DICTIONNAIRE DE LA MYTHOLOGIE GRECQUE<br><i>DICTIONARY OF GREEK MYTHOLOGY</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://www.ifrance.com/cobraa/dictionnaire/">DICTIONNAIRE DE LA ZONE (ARGOT PARISIEN)<br><i>PARISIAN SLANG DICTIONARY</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://dico-motscroises.privatedns.com/">DICTIONNAIRE DE MOTS CROIS&Eacute;S<br><i>CROSSWORD DICTIONARY</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://acronymes.dico1.com/"> 	DICTIONNAIRE DES ACRONYMES<br><i>ACRONYM DICTIONARY</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://www.comm.uqam.ca/~GRAM/Accueil.html">DICTIONNAIRE DES ARTS M&Eacute;DIATIQUES<br><i>MEDIA ARTS DICTIONARY</i></a></h3>     </li> 		 	<li><h3><a href="http://www.paralink.com/context/_dCnOL_2538/">DICTIONNAIRE DES MOTS USUELS (ANGLAIS-FRAN&Ccedil;AIS-ALLEMAND-ITALIEN-PORTUGAIS-RUSSE)<br><i>DICTIONARY OF COMMON WORDS (ENGLISH-FRENCH-GERMAN-ITALIAN-PORTUGUESE-RUSSIAN)</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://www.culture.fr/documentation/proverbe/pres.htm">DICTIONNAIRE DES PROVERBES<br><i>DICTIONARY OF PROVERBS</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://elsap1.unicaen.fr/cherches.html"> 	DICTIONNAIRE DES SYNONYMES<br><i>THESAURUS</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://perso.club-internet.fr/sbraudo/dictionnaire/cadre.html"> 	DICTIONNAIRE DU DROIT PRIV&Eacute;<br><i>PRIVATE LAW DICTIONARY</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller">DICTIONNAIRE EUROP&Eacute;EN EURODICAUTOM<br><i>EURODICAUTOM [EUROPEAN TERMINOLOGY DATABASE]</i></a></h3>     </li> 		 	<li><h3><a href="http://encarta.ninemsn.com.au/reference/default.asp">DICTIONNAIRE MULTILINGUE ENCARTA<br><i>ENCARTA MULTILINGUAL DICTIONARY</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://www.foreignword.com/fr/">DICTIONNAIRE MULTILINGUE FOREIGNWORD<br><i>FOREIGNWORD MULTILINGUAL DICTIONARY</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://www.logos.it/new_dictionary/index_en.html">DICTIONNAIRE MULTILINGUE LOGOS<br><i>LOGOS MULTILINGUAL DICTIONARY</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://regar.de/dictionary/"> 	DICTIONNAIRE REGARDE<br><i>REGARDE DICTIONARY</i></a></h3>     </li> 		 	<li><h3><a href="http://www.francophonie.hachette-livre.fr/">DICTIONNAIRE UNIVERSEL FRANCOPHONE EN LIGNE<br><i>ONLINE UNIVERSAL FRENCH DICTIONARY</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://www.lib.uchicago.edu/efts/ARTFL/projects/dicos/">DICTIONNAIRES D'AUTREFOIS<br><i>OLD DICTIONARIES</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://p-vaillant.chez.tiscali.fr/glossaire.html">GLOSSAIRE DE S&Eacute;MIOTIQUE<br><i>GLOSSARY OF SEMEIOLOGY</i></a></h3>     </li> 		 	<li><h3><a href="http://www.geocities.com/philipsfo/hostie/glossaire/glossdex.html">GLOSSAIRE QU&Eacute;B&Eacute;COIS<br><i>CANADIAN FRENCH GLOSSARY</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://www.granddictionnaire.com/">GRAND DICTIONNAIRE TERMINOLOGIQUE<br><i>GREAT TERMINOLOGICAL DICTIONARY</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://globegate.utm.edu/french/globegate_mirror/dico.html"> 	LEXIMAGNE - L'EMPEREUR DES PAGES DICO<br><i>LEXIMAGNE - THE EMPEROR OF DICTIONARIES</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://www.citadelle.org/fr/langue/lexique.cfm?mode=1">LEXIQUE HISTORIQUE DE LA LANGUE M&Eacute;DI&Eacute;VALE<br><i>GLOSSARY OF MEDIEVAL TERMS</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://www.revue-texto.net/Biblio/Glossaire_fr.html">PETIT GLOSSAIRE DE S&Eacute;MANTIQUE<br><i>LITTLE GLOSSARY OF SEMANTICS</i></a></h3>     </li> 	 	<li><h3><a href="http://atilf.inalf.fr/tlfv3.htm"> 	TR&Eacute;SOR DE LA LANGUE FRAN&Ccedil;AISE INFORMATIS&Eacute;<br><i>FRENCH DICTIONARY</i></a></h3>     </li> 					 </ul>  <hr> <h3><a href="../francais.htm"><center>RETOUR AU SOMMAIRE DE FRAN&Ccedil;AIS<br><i>BACK TO FRENCH HOMEPAGE</i></a></h3> <hr>  </font></body></html> <script language="JavaScript" type="text/javascript"> WEBO_ZONE=122; WEBO_PAGE=2; weboplus_ok=0; </script> <script language="JavaScript" src="http://js.tiscali.fr/jstiscali/chez/weborama/weboscopeplus_cheztiscalifr.js" type="text/javascript"></script> <script language="JavaScript" type="text/javascript">if(weboplus_ok==1){weboplus_zp(WEBO_ZONE,WEBO_PAGE);} </script> 
