<html xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">  <head> <meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=windows-1252"> <meta name=ProgId content=Word.Document> <meta name=Generator content="Microsoft Word 9"> <meta name=Originator content="Microsoft Word 9"> <link rel=File-List href="./PostColPostMod2ScenInterne_fichiers/filelist.xml"> <title>PostColPostModScenInterne</title> <!--[if gte mso 9]><xml>  <o:DocumentProperties>   <o:Author>Charles</o:Author>   <o:Template>Articles.dot</o:Template>   <o:LastAuthor>Charles</o:LastAuthor>   <o:Revision>3</o:Revision>   <o:TotalTime>1932</o:TotalTime>   <o:LastPrinted>1601-01-01T00:00:00Z</o:LastPrinted>   <o:Created>2002-05-10T20:00:00Z</o:Created>   <o:LastSaved>2002-05-10T20:05:00Z</o:LastSaved>   <o:Pages>25</o:Pages>   <o:Words>17210</o:Words>   <o:Characters>98099</o:Characters>   <o:Company>upn</o:Company>   <o:Bytes>13312</o:Bytes>   <o:Lines>817</o:Lines>   <o:Paragraphs>196</o:Paragraphs>   <o:CharactersWithSpaces>120472</o:CharactersWithSpaces>   <o:Version>9.2812</o:Version>  </o:DocumentProperties> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:AttachedTemplate HRef="C:\Mes documents\MODELES\ARTICLES.DOT"></w:AttachedTemplate>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:DrawingGridHorizontalSpacing>6 pt</w:DrawingGridHorizontalSpacing>   <w:DrawingGridVerticalSpacing>6 pt</w:DrawingGridVerticalSpacing>   <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>0</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>   <w:UseMarginsForDrawingGridOrigin/>   <w:Compatibility>    <w:SpaceForUL/>    <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>    <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>    <w:ULTrailSpace/>    <w:DoNotExpandShiftReturn/>    <w:WW6BorderRules/>    <w:FootnoteLayoutLikeWW8/>    <w:ShapeLayoutLikeWW8/>    <w:AlignTablesRowByRow/>    <w:ForgetLastTabAlignment/>    <w:AutoSpaceLikeWord95/>    <w:LayoutRawTableWidth/>    <w:LayoutTableRowsApart/>   </w:Compatibility>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--> <style> <!--  /* Font Definitions */ @font-face 	{font-family:Tahoma; 	panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:16792199 0 0 0 65791 0;} @font-face 	{font-family:"Comic Sans MS"; 	panose-1:3 15 7 2 3 3 2 2 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:script; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:647 0 0 0 159 0;}  /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:20.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} h1 	{mso-style-next:Normal; 	margin-top:18.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:30.0pt; 	margin-left:20.0pt; 	text-align:center; 	line-height:24.0pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	page-break-after:avoid; 	mso-outline-level:1; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:16.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	color:#993366; 	mso-font-kerning:0pt; 	mso-bidi-font-weight:normal;} h2 	{mso-style-next:Normal; 	margin-top:12.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:20.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:-19.85pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	page-break-after:avoid; 	mso-outline-level:2; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:14.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	color:maroon; 	mso-bidi-font-weight:normal; 	font-style:italic; 	mso-bidi-font-style:normal;} h3 	{mso-style-next:Normal; 	margin-top:12.0pt; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:3.0pt; 	margin-left:20.0pt; 	text-align:justify; 	mso-pagination:widow-orphan; 	page-break-after:avoid; 	mso-outline-level:3; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:13.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-font-family:Arial; 	color:#333399;} h4 	{mso-style-next:Normal; 	margin-top:12.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:3.0pt; 	margin-left:20.0pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	page-break-after:avoid; 	mso-outline-level:4; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:14.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	color:purple; 	font-style:italic; 	mso-bidi-font-style:normal;} p.MsoToc1, li.MsoToc1, div.MsoToc1 	{mso-style-update:auto; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoToc2, li.MsoToc2, div.MsoToc2 	{mso-style-update:auto; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:12.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoToc3, li.MsoToc3, div.MsoToc3 	{mso-style-update:auto; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:24.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoToc4, li.MsoToc4, div.MsoToc4 	{mso-style-update:auto; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:36.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoToc5, li.MsoToc5, div.MsoToc5 	{mso-style-update:auto; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:48.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoToc6, li.MsoToc6, div.MsoToc6 	{mso-style-update:auto; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:60.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoToc7, li.MsoToc7, div.MsoToc7 	{mso-style-update:auto; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:72.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoToc8, li.MsoToc8, div.MsoToc8 	{mso-style-update:auto; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:84.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoToc9, li.MsoToc9, div.MsoToc9 	{mso-style-update:auto; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:96.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoFootnoteText, li.MsoFootnoteText, div.MsoFootnoteText 	{margin-top:0cm; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:28.5pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:-8.5pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:9.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-font-kerning:8.0pt;} p.MsoFooter, li.MsoFooter, div.MsoFooter 	{margin-top:6.0pt; 	margin-right:14.2pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:14.2pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:19.85pt; 	line-height:150%; 	mso-pagination:widow-orphan; 	tab-stops:center 8.0cm right 16.0cm; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} span.MsoFootnoteReference 	{mso-ansi-font-size:8.0pt; 	mso-text-raise:0pt; 	vertical-align:super;} p.MsoToaHeading, li.MsoToaHeading, div.MsoToaHeading 	{mso-style-next:Normal; 	margin-top:6.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:20.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	font-family:Arial; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	font-weight:bold;} p.MsoBlockText, li.MsoBlockText, div.MsoBlockText 	{margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:20.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} a:link, span.MsoHyperlink 	{color:blue; 	text-decoration:underline; 	text-underline:single;} a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed 	{color:purple; 	text-decoration:underline; 	text-underline:single;} p.MsoDocumentMap, li.MsoDocumentMap, div.MsoDocumentMap 	{margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:20.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	background:navy; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:Tahoma; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.Etoile, li.Etoile, div.Etoile 	{mso-style-name:Etoile; 	margin-top:12.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:6.0pt; 	margin-left:20.0pt; 	text-align:center; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:18.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.auteur, li.auteur, div.auteur 	{mso-style-name:auteur; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:18.0pt; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	font-weight:bold; 	mso-bidi-font-weight:normal; 	font-style:italic; 	mso-bidi-font-style:normal;} p.citationitaliquere, li.citationitaliquere, div.citationitaliquere 	{mso-style-name:"citation italique re"; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:2.0pt; 	margin-right:39.95pt; 	margin-bottom:2.0pt; 	margin-left:39.95pt; 	text-align:justify; 	mso-pagination:widow-orphan; 	tab-stops:36.0pt 72.0pt 107.75pt 154.0pt 190.0pt 225.0pt 261.0pt 296.0pt 332.0pt 367.0pt 465.95pt; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:11.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	color:purple; 	font-style:italic; 	mso-bidi-font-style:normal;} p.etoile0, li.etoile0, div.etoile0 	{mso-style-name:etoile; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:2.4pt; 	margin-left:0cm; 	text-align:center; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:11.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.exergue, li.exergue, div.exergue 	{mso-style-name:exergue; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:24.0pt; 	margin-left:4.0cm; 	text-align:right; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:9.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	font-style:italic; 	mso-bidi-font-style:normal;} p.TitrePartie, li.TitrePartie, div.TitrePartie 	{mso-style-name:TitrePartie; 	mso-style-parent:"Titre TR"; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:6.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:20.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan lines-together; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:20.0pt; 	mso-bidi-font-size:12.0pt; 	font-family:"Comic Sans MS"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-font-family:Arial; 	color:#993300; 	font-weight:bold;} p.ListLong, li.ListLong, div.ListLong 	{mso-style-name:ListLong; 	margin-top:6.0pt; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:14.2pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-indent:-14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:70.85pt 90.0pt 70.85pt 90.0pt; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-even-footer:url("./PostColPostMod2ScenInterne_fichiers/header.htm") ef1; 	mso-footer:url("./PostColPostMod2ScenInterne_fichiers/header.htm") f1; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> </style> </head>  <body lang=FR link=blue vlink=purple style='tab-interval:35.4pt'>  <div class=Section1>  <h1>Le champ littraire maghrbin francophone,<br> du &nbsp;postcolonial&nbsp; au &nbsp;post-moderne&nbsp;&nbsp;:<br> Quelle &nbsp;scnographie interne&nbsp;&nbsp;?</h1>  <p class=auteur>Charles Bonn<br> Lyon 2</p>  <p class=MsoToc2 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><!--[if supportFields]><span style='mso-element:field-begin'></span><span style="mso-spacerun: yes"></span>TOC \o &quot;2-3&quot; \h \z <span style='mso-element:field-separator'></span><![endif]--><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831113"><span style='mso-bidi-font-size:14.0pt'>Leffet anthropologique et la premire sommation par lhistoire</span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831113 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>3</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100310033000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831114">Une scnographie attendue<span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831114 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>3</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100310034000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831115">Centre et priphrie<span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831115 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>4</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100310035000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831116">Quelle historicit&nbsp;?<span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831116 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>6</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100310036000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831117">Objet et discours<span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831117 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>8</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100310037000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831118">La contestation dun genre littraire import<span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration: none;text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831118 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>10</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100310038000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc2 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831119"><span style='mso-bidi-font-size:14.0pt'>Une voix des limites</span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide: screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-tab-count: 1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831119 \h </span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen; text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>11</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100310039000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc2 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831120"><span style='mso-bidi-font-size:14.0pt'>Une scnographie de lengagement</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'> </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831120 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>13</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100320030000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831121">Quel rcit de la guerre&nbsp;?<span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831121 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>14</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100320031000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831122">Quel &nbsp;roman engag&nbsp;&nbsp;?<span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen; text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831122 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>15</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100320032000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831123">Une &nbsp;scnographie&nbsp; anachronique  usage interne<span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831123 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>18</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100320033000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc2 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831124"><span style='mso-bidi-font-size:14.0pt'>Une nonciation spatialise</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831124 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>19</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100320034000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831125">Raconter depuis des espaces clos<span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831125 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>20</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100320035000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831126">La non-matrise de lespace dnonciation<span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen; text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831126 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>21</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100320036000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831127">Les romans dlocaliss<span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831127 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>23</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100320037000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc2 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831128"><span style='mso-bidi-font-size:14.0pt'>La recherche dune continuit temporelle&nbsp;?</span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831128 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>26</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100320038000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831129">Avant-gardisme et monstres sacrs&nbsp;: fcondit du malentendu<span style='color:windowtext;display: none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831129 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>26</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100320039000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831130">Roman historique et retour du rfrent<span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration: none;text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'> </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831130 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>29</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100330030000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc2 style='tab-stops:right dotted 414.8pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8831131"><span style='mso-bidi-font-size:14.0pt'>La prise en compte de lhistoire comme prtexte  lvacuation de lhistoire&nbsp;?</span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide: screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-tab-count: 1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'> PAGEREF _Toc8831131 \h </span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen; text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>37</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330031003100330031000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=auteur><!--[if supportFields]><span style='mso-element:field-end'></span><![endif]--><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  <p class=MsoNormal>Retour au sommaire&nbsp;: <a href="C2Francophonie.htm">C2 Problmatiques gnrales de la Francophonie</a></p>  <p class=MsoNormal>Retour au sommaire&nbsp;: <a href="..\Documents.htm">Documents pour les cours de Charles Bonn</a></p>  <p class=MsoNormal><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  <p class=MsoBlockText>Dans un <a href="..\..\Textes\Bonn\2002Trieste.htm">prcdent article</a>, consacr  un historique de la rception de la littrature maghrbine francophone, javais eu recours  la &nbsp;thorie postcoloniale&nbsp; fort prise aux tats-Unis, pour rendre compte de la relation crispe qui a sous-tendu longtemps le champ littraire maghrbin francophone, et telle que jai pu moi-mme y tre impliqu  mon corps dfendant en tant que critique tranger, issu bien malgr moi de ce &nbsp;Centre&nbsp;, ex-puissance colonisatrice, dont la reconnaissance reste un lment essentiel. Cette thorie postcoloniale est connue en France en partie grce  louvrage de Jean-Marc Moura, <i>Littratures francophone et thorie postcoloniale</i>, paru aux PUF en 1999, dont le chapitre le plus intressant&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn1' href="#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[1]<![endif]></span></span></span></a> tente de caractriser les &nbsp;Potiques&nbsp; post-coloniales telles que les conoit cette thorie  travers deux &nbsp;scnographies&nbsp; (Il emprunte le terme  Maingueneau&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn2' href="#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[2]<![endif]></span></span></span></a>), lune &nbsp;externe&nbsp; concernant essentiellement la rception, et lautre &nbsp;interne&nbsp; aux uvres proprement dites. Mon premier article, concernant essentiellement la rception, avait cependant modifi lordre dans lequel Moura prsente les diffrents &nbsp;effets&nbsp; sur lesquels repose la &nbsp;scnographie externe&nbsp;, en commenant par &nbsp;leffet anthologique&nbsp;, qui illustre le mieux la dynamique groupale dcrite par Ashcroft, Griffith, et Tiffin&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn3' href="#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[3]<![endif]></span></span></span></a>, pour terminer sur les diteurs, chez lesquels cette scnographie peu  peu perd son sens, peut-tre parce que cest au niveau de ldition que se peroit le plus vite la modification de lattente des lecteurs, et partant peut-tre aussi celle dune dynamique plus globale. Et javais rejet dans la &nbsp;scnographie interne&nbsp; que jaborde maintenant, ce que Moura appelle &nbsp;leffet anthropologique&nbsp;, car li  la thmatique propre des uvres et non plus seulement  leur rception, mme si la thmatique est souvent commande par la rception. Or dans le domaine maghrbin lvolution de cet &nbsp;effet anthropologique&nbsp; contredit plus encore que celle de ldition la vision par trop globalisante de la thorie postcoloniale, dont on peut probablement dire quelle apparat dj date&nbsp;?</p>  <p class=MsoNormal>Car si la &nbsp;scnographie externe&nbsp; que met  jour la thorie post-coloniale sest rvle particulirement efficace dans les phases dmergence de la littrature maghrbine, dans un contexte de modernit  forte connotation idologique, la relve des gnrations et lentre dans ce que certains ont appel &nbsp;lre post-moderne&nbsp; dveloppe depuis la fin des annes 80 une gographie de ce champ littraire toute autre, o les oppositions binaires semblent laisser la place au banal, mais aussi au multiple. Banalisation et dissmination conscutive apparaissent bien de ce fait les marques dun changement dpoque, dont la thorie post-coloniale ne semble pas vritablement tenir compte. Alors mme que cette approche des textes littraires se rclame de lhistoire, elle focalise sur une priode de lhistoire (colonisation suivie de dcolonisation) et ses problmatiques essentiellement identitaires, dont la signification nest plus actuelle. Du moins dans le champ littraire dont elle fait son objet dtude. Elle gomme donc lhistoricit en sen rclamant. Peut-tre parce que lhistoire de la colonisation et de la dcolonisation telles quelles concernent les littratures mergentes qui nous proccupent ici sest dveloppe dans un espace autre que nord-amricain ou australien&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn4' href="#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[4]<![endif]></span></span></span></a>, et reprsentent pour ces espaces une dcouverte rcente  partir du moment o elles lappliquent enfin  lhistoire de leurs propres minorits internes&nbsp;?</p>  <p class=MsoNormal>Ces rserves tant formules, examinons  prsent ce que Moura appelle la &nbsp;scnographie interne&nbsp;, dans lexemple de la littrature maghrbine, puis des littratures issues de lImmigration maghrbine en France, dont on pourra mieux cerner la spcificit du fonctionnement  partir dune interrogation plus centre sur les textes que sur leur environnement.</p>  <h2><a name="_Toc8831113">Leffet anthropologique et la premire sommation par lhistoire</a></h2>  <h3><a name="_Toc8831114">Une scnographie attendue</a></h3>  <p class=MsoNormal><span style='mso-bidi-font-style:italic'>Ayant pour fonction de construire un espace de signification nouveau, le dialogue postcolonial entre luvre et sa rception, dialogue o la rception peut parfois prcder la production, dans la mesure o celle-ci rpond souvent  une attente provoque par lactualit politique, sattachera dabord  rechercher les lments prexistants sur lesquels sappuyer. En cela le savoir anthropologique sur cet espace diffrent par rapport  lespace des premiers lecteurs, le plus souvent occidentaux, sera dun apport prcieux. Il sera dautant plus crdible que les premiers textes issus dun espace littraire problmatique sont en grande partie appels, comme on la dj vu dans larticle prcdent, par un public constitu surtout des premiers militants anticolonialistes,  une poque o la gauche franaise institutionnelle sattachait encore  la &nbsp;mission civilisatrice de la colonisation&nbsp;. Ce public attend une justification civilisationnelle de lobjet mme de son militantisme&nbsp;: il sagit de faire pice au discours tabli alors, et selon lequel la colonisation aurait apport la civilisation dans un espace culturellement vierge. Montrer que, mme diffrente de l&nbsp;humanisme&nbsp; occidentaliste et de sa prtention universaliste, une civilisation existait bien l avant la colonisation, qui la en grande partie dlabre. <o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoNormal><span style='mso-bidi-font-style:italic'>Ce rappel cependant va me permettre, tout en mettant en situation la scnographie anthropologique, dinsister davantage que ne le fait la thorie postcoloniale, sur linscription historique de cette attente. La scnographie postcoloniale ne peut pas  mon sens, comme le prsupposent implicitement ses promoteurs amricains ou australiens, tre une constante uniquement gographique et quasiment a-temporelle de certaines aires de production littraire&nbsp;: la perception de lespace culturel comme de lespace politique mondiaux change, dune poque  lautre, et de ce point de vue la dcolonisation est un phnomne historiquement limit, mais qui du fait mme de sa limitation temporelle reprsente une rvolution fondamentale dans la perception que nous avons eue et que nous avons de la rpartition de lespace mondial. Cest pourquoi lmergence des littratures des pays anciennement coloniss est un phnomne historiquement dat, du moins au niveau de la perception quon a pu en avoir, cest--dire dans sa reconnaissance en tant que groupe culturel nouveau.<o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoNormal>La littrature maghrbine a t perue en tant que telle dans les annes cinquante au moment o la dynamique de la dcolonisation se mettait en place. Ou plutt, c'est au courant de ces annes 1950-1954 pendant lesquelles le Maroc et la Tunisie taient dj engags dans la &quot;crise&quot; qui devait les mener  l'Indpendance en 1956, cependant que l'Algrie semblait calme aprs l'crasement de la rvolte du 8 mai 1945, jusqu' l'clatement de la lutte arme le premier novembre 1954, qu'on commena  prendre conscience d'une littrature qui existait, on le sait, bien avant<span style='font-size:11.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'>&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn5' href="#_ftn5" name="_ftnref5" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='mso-ansi-font-size:11.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[5]<![endif]></span></span></span></a></span>. Cette littrature a surtout t connue et diffuse ensuite  la lumire de la guerre d'Algrie, de laquelle les noms les plus connus, parmi lesquels ceux de Kateb Yacine, d'Assia Djebar ou de Mohammed Dib, sont longtemps rests insparables dans l'opinion publique. Inversement, plusieurs critiques, dont Albert Memmi, prdisaient en ce moment o cette littrature avait le plus d'impact, qu'elle mourrait jeune, condamne qu'elle tait selon eux par l'arabisation que prnaient les nationalistes. Et de fait on peut constater une forte baisse de sa production ds les annes 1963  1965, cependant quactuellement encore le public associe souvent cette littrature au souvenir de la guerre dAlgrie, que le dplacement des feux de lactualit sur une violence nouvelle et autre dans ce pays permet  prsent dvoquer.</p>  <h3><a name="_Toc8831115">Centre et priphrie</a></h3>  <p class=MsoNormal>Si donc lanthropologie est bien une des dynamiques majeures de lmergence de la littrature maghrbine francophone dans les annes cinquante, et si elle &nbsp;vise  lgitimer la culture [quelle illustre ainsi, en la] donnant pour le prolongement actuel de ses traditions&nbsp;&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn6' href="#_ftn6" name="_ftnref6" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[6]<![endif]></span></span></span></a>, on ne saurait la sparer du contexte dat dans lequel sest dabord dvelopp ce que les historiens de la littrature maghrbine ont appel &nbsp;le courant ethnographique&nbsp;. Ce courant est n en effet, on la vu, dune attente ambigu dun public qui attendait la description de la Socit maghrbine traditionnelle pour le contenu civilisationnel quelle allait lui apporter  lappui de son militantisme anticolonialiste, cest--dire  lappui dun discours autre que ce discours littraire, et greff sur un dbat politique europen. La sympathie politique de ce public commanditaire en quelque sorte de ces textes produisait ainsi sans le vouloir une sorte de paternalisme, puisquau nom de lintrt du contenu de descriptions comme celles proposes par Feraoun, Mammeri, Sefrioui pour une dmonstration qui prenait son sens dans un dbat franco-franais, elle oubliait tout simplement de prter attention au signifiant de ce contenu&nbsp;: la qualit littraire de ces descriptions ntait pas lobjet de cet intrt. Comme si, implicitement, la question de la qualit littraire de textes produits hors du &nbsp;centre&nbsp; traditionnel de la littrarit ne pouvait tout simplement pas se poser, la matrise du discours littraire se situant ncessairement dans ce seul centre, auquel dans le meilleur des cas lcrivain issu de la &nbsp;priphrie&nbsp; pouvait emprunter du mieux possible quelques modles de lisibilit. La prface du <i>Fils du Pauvre</i> de Mouloud Feraoun inscrit dailleurs le projet du livre dans cette perspective&nbsp;:</p>  <p class=citationitaliquere>Oh&nbsp;! ce nest ni de la posie, ni une tude psychologique, ni mme un roman daventure puisquil na pas dimagination. Mais il a lu Montaigne et Rousseau, il a lu Daudet et Dickens (dans une traduction). Il voulait tout simplement, comme ces grands hommes, raconter sa propre histoire. Je vous disais quil tait modeste&nbsp;! Loin de sa pense de se comparer  des gnies&nbsp;; il comptait seulement leur emprunter lide, &nbsp;la sotte ide&nbsp; de se peindre. Il considrait que sil russissait  faire quelque chose de cohrent, de complet, de lisible, il serait satisfait. Il croyait que sa vie valait la peine dtre connue, tout au moins de ses enfants et de ses petits-enfants.&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn7' href="#_ftn7" name="_ftnref7" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[7]<![endif]></span></span></span></a></p>  <p class=MsoNormal>Le projet autobiographique rejoint ici le projet anthropologique, et va mme plus loin&nbsp;: l &nbsp;authenticit&nbsp; que suppose lautobiographie exclut la littrarit, qui manipule une fiction suspecte, et rserve  ceux qui peuvent ainsi jouer avec le signifiant depuis lespace de matrise qui est le leur. Cest pourquoi la premire phrase du premier roman de Feraoun, <i>La Terre et le sang,</i> sempresse de prciser&nbsp;: &nbsp;Lhistoire qui va suivre a t rellement vcue dans un coin de Kabylie desservi par une route, ayant une cole minuscule, une mosque blanche, visible de loin, et plusieurs maisons surmontes dun tage.&nbsp;&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn8' href="#_ftn8" name="_ftnref8" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[8]<![endif]></span></span></span></a>&nbsp;: il sagit bien de montrer que ce roman nest pas une fiction, mais la simple relation de faits rels. La gratuit, le simulacre du jeu littraire sont ainsi rservs au Centre, la Priphrie se retrouvant condamne  l&nbsp;authentique&nbsp;, car elle nest quobjet dans un discours qui ne lui appartient pas.</p>  <p class=MsoNormal>Le regard anthropologique sexerce depuis le Centre vers la Priphrie, mme sil est destin  valoriser loriginalit de ce contenu priphrique. La matrise reste  lespace dans les codes de qui cette originalit sera reconnue. Cest lambigut de la description, si &nbsp;objective&nbsp; se veuille-t-elle&nbsp;: lobjet ne peut tre dcrit qu travers un discours dans les codes duquel il acquiert une signification&nbsp;: une lisibilit. Lobjet in-signifiant nexiste pas, ou en tout cas il nintresse pas le destinataire dune description, qui naura dintrt que si elle met en signification cet objet. Or en loccurrence la mise en signification, y-compris lorsque son objet est mis en valeur dans sa diffrence par rapport  une norme vhicule par le discours de la Centralit, se fait dans le systme de rfrences et de connotations propres au Centre. Zola a beau avoir t ce quon appellerait aujourdhui &nbsp;de gauche&nbsp;, la description quil fait de la manifestation des mineurs dans <i>Germinal</i> nen est pas moins, par le jeu mtaphorique, animalisation, naturalisation de ceux-ci sous le regard des propritaires de la mine, qui sont aussi les seuls dans ce passage  commenter le spectacle&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn9' href="#_ftn9" name="_ftnref9" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[9]<![endif]></span></span></span></a>. De manire comparable, <i>Le Rouge et le Noir</i>, de Stendhal, commence par une description des habitants de Verrires du point de vue du visiteur parisien. Le rcit proprement dit du <i>Fils du Pauvre</i> commence par&nbsp;: </p>  <p class=citationitaliquere>Le touriste qui ose pntrer au cur de la Kabylie admire par conviction ou par devoir, des sites quil trouve merveilleux, des paysages qui lui semblent pleins de posie et prouve toujours une indulgente sympathie pour les murs des habitants.&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn10' href="#_ftn10" name="_ftnref10" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[10]<![endif]></span></span></span></a></p>  <p class=MsoNormal>Et cest  ce touriste que sera explicitement adresse la description du village qui suit. Par ailleurs il est facile de montrer que les rfrences culturelles et particulirement littraires du <i>Fils du Pauvre</i> comme de la plupart des romans de ce quon a appel &nbsp;le roman ethnographique&nbsp;, ainsi que leur fonctionnement mtaphorique, en situent en fait le lieu dnonciation dans lespace de rfrences de nos &nbsp;humanits&nbsp; bien franaises. Jai dj montr ailleurs que les hros des pomes kabyles dont parle Feraoun sont &nbsp;aussi russ quUlysse, aussi fiers que Tartarin, aussi maigres que Don Quichotte&nbsp; (p. 15), alors que le gros propritaire kabyle est &nbsp;pareil au financier de la fable&nbsp; (p. 16). Et sil faut expliquer comment la famille de Fouroulou cache sa division, on a recours  Molire&nbsp;: &nbsp;Je te pardonne,  charge que tu mourras, dit Gronte  Scapin&nbsp; (p. 61). Certes, Feraoun a recours de temps en temps  une formule issue de la sagesse des anciens de son pays, comme par exemple  la fin du chapitre 2. Mais le langage des anciens est en quelque sorte rajout ici, alors quil na pas servi  dcrire les faits quon lui demande soudain de commenter. Il devient de ce fait ornement, objet exotique dans un discours littraire dont le jeu de rfrences est ailleurs&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn11' href="#_ftn11" name="_ftnref11" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[11]<![endif]></span></span></span></a>. La sentence des anciens est ainsi mise en spectacle dans une criture qui nest pas la sienne. Elle devient objet elle aussi. La scnographie anthropologique installe bien une dpendance, laquelle dans le contexte colonial peut tre lue, comme elle la t par des intellectuels nationalistes de lpoque pour qui la littrarit ntait pas non plus le souci majeur&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn12' href="#_ftn12" name="_ftnref12" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[12]<![endif]></span></span></span></a>, comme politiquement dviante. Or il est intressant de noter que le reproche majeur de Mostefa Lacheraf  <i>La Colline oublie</i> de Mouloud Mammeri, dans la clbre polmique de 1953, est de reflter une &nbsp;conscience anachronique&nbsp;. Quelle que soit ce quon pourrait appeler leur dviance jdanoviste lorsquils veulent faire servir la cause nationaliste prsente par le texte littraire algrien, ces critiques pointent ce qui dans la relation thtralise de cette scnographie anthropologique avec la puissance dominante est sans doute sa faiblesse majeure&nbsp;: le fait quelle dveloppe des constantes civilisationnelles chappant  lhistoricit de la situation politique prsente. Lanthropologie dcrit les constantes dune civilisation. La mise en signification de ces constantes par rapport  une actualit politique se fait dans un autre discours, et le lieu de cet autre discours, mme sil est ici illustr par des nationalistes algriens, est ailleurs.</p>  <h3><a name="_Toc8831116">Quelle historicit&nbsp;?</a></h3>  <p class=MsoNormal>Pourtant lexemple tait mal choisi, car <i>La Colline oublie</i> ne se contentait pas de dcrire la socit autochtone hors du temps, comme le faisait  la mme poque au Maroc Ahmed Sefrioui dans <i>Le Chapelet dambre</i> ou <i>La Boite  merveilles</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn13' href="#_ftn13" name="_ftnref13" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[13]<![endif]></span></span></span></a>&nbsp;: tout le pathtique du livre lui vient prcisment de ce quil montre la rencontre tragique entre ces structures culturelles atemporelles et lhistoire du prsent. Loin de lanthropologie de Frobenius&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn14' href="#_ftn14" name="_ftnref14" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[14]<![endif]></span></span></span></a> et de sa mythification dune &nbsp;me&nbsp; africaine trangre  lhistoricit et  la dcadence europennes, lanthropologie dont il sagirait ici serait plutt celle de <i>Tristes Tropiques</i> de Claude Levi-Strauss&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn15' href="#_ftn15" name="_ftnref15" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[15]<![endif]></span></span></span></a>&nbsp;: les socits &nbsp;primitives&nbsp; ne peuvent tre dcrites quau prix de leur perte, car la description anthropologique est un discours occidental, qui introduit dans leur espace une historicit destructrice en ce quelle nest pas la leur. Mais lerreur de ces lecteurs nationalistes de lpoque est elle-mme date, historique&nbsp;: elle illustre, ct algrien cette fois-ci, un malentendu de lecture finalement peu loign mme si ses conclusions sont contraires, de celui quon a vu, chez les militants anticolonialistes franais de la mme poque, rclamer prcisment ces textes descriptifs que les nationalistes algriens refusent,  cause peut-tre du malaise que nimporte qui ressentirait  se retrouver en position dobjet dans un discours descriptif dont les prsupposs ne nous appartiendraient pas.</p>  <p class=MsoNormal>Or cest encore au nom de lhistoricit, de la modernit, que ces critiques nationalistes de 1953 vont se retrouver trs vite eux-mmes &nbsp;anachroniques&nbsp;. Mostefa Lacheraf le premier, ds 1968, dnoncera lors dun colloque  Hammamet la clbration rptitive, aprs-coup, de la guerre dindpendance&nbsp;: &nbsp;cette veine  exploiter, toutes affaires cessantes bien aprs la fin de la guerre de libration, perptue un nationalisme anachronique, et dtourne les gens des ralits nouvelles.&nbsp;&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn16' href="#_ftn16" name="_ftnref16" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[16]<![endif]></span></span></span></a> Mais surtout, lenqute que jai pu faire au dbut des annes 70 auprs des jeunes lecteurs algriens montre que ceux qui se dtournent de leur littrature nationale le font en partie par rejet de deux thmes dont ils la supposent nourrie (car le plus souvent les personnes donnant cette rponse nont gure lu cette littrature)&nbsp;: la description de la vie traditionnelle et le rcit de la guerre dIndpendance&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn17' href="#_ftn17" name="_ftnref17" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[17]<![endif]></span></span></span></a>. Moins de dix ans aprs cette guerre, la scnographie anthropologique et le rcit commmoratif de la guerre de libration sont donc associs, par une jeunesse aspirant  la modernit, en un mme anachronisme. Cest--dire dans une reprsentation contraire  ce que la description de la scnographie anthropologique par la thorie postcoloniale supposait&nbsp;! </p>  <p class=MsoNormal>Aussi le texte vritablement fondateur, si nous considrons cette poque dmergence dun point de vue plus littraire, est-il <i>Nedjma</i>, de Kateb Yacine, prcisment parce quon ny trouve nulle trace de description anthropologique, mme si Jean-Marc Moura y cherche cette scnographie anthropologique dans la recration du mythe des Keblouti qui constitue une dimension essentielle du roman. Je dirai mme que si scnographie postcoloniale il y a dans ce roman, cest peut-tre bien <i>a-contrario</i>&nbsp;: le roman ne comporte aucune vritable description, et en tout cas aucune description anthropologique du type de celle que nous proposent les premiers chapitres du <i>Fils du Pauvre</i>. Ou alors ce que jappellerai des &nbsp;anti-descriptions&nbsp;&nbsp;: le seul passage qui pourrait apparatre comme descriptif dans ce roman est celui de larrive du train de Lakhdar  Bne&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn18' href="#_ftn18" name="_ftnref18" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[18]<![endif]></span></span></span></a>. Or une analyse un peu approfondie montrera vite quil sagit dune description ostensiblement dceptive&nbsp;: la surcharge mtaphorique en dralise compltement lobjet, cassant du mme coup lillusion raliste en la parodiant. Cette parodie de description renvoie de ce fait le principe mme de description, base de la scnographie anthropologique,  son inadaptation. La description en tant que discours est ici balaye ironiquement comme un des lments de ce discours romanesque hrit dont on a dj vu par ailleurs combien il est mis  mal par la destruction de la chronologie, de lunit du narrateur central, de lunit de rcit, de la cohrence psychologique, etc. Certes, lpope des anctres peut tre assimile  un lgendaire qui participe  cette exhibition de la culture dorigine par la scnographie anthropologique, et elle exerce une vritable fascination dans une grande partie du roman. Mais elle nen est pas moins elle aussi victime de ce burlesque au moyen duquel Kateb met  mal tous les discours tablis, que ce soit celui du roman comme on vient de le voir, ou celui de lIslam, ou celui, enfin, de lpope&nbsp;: la ralisation de cette pope par le voyage au Nadhor, lieu dorigine de la Tribu, se termine en queue de poisson&nbsp;: Si Mokhtar initiateur de ce voyage meurt dune dcharge de chevrotines dans le gros orteil, faisant sombrer ce rcit dans le drisoire et lirrel&nbsp;: celui-l de ce rve veill dans lequel Rachid continue  le raconter entre deux bouffes de kif&nbsp;!</p>  <p class=MsoNormal>Enfin, si la description anthropologique est ainsi mise  mal par ce roman qui deviendra par la suite la rfrence intertextuelle interne majeure des crivains maghrbins, force nous est de constater aussi quil semble bien en sonner le glas dans la littrature algrienne en tout cas&nbsp;: il faudra attendre <i>Le Village des Asphodles</i> dAli Boumahdi en 1970&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn19' href="#_ftn19" name="_ftnref19" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[19]<![endif]></span></span></span></a> pour retrouver parmi les textes les plus valables de cette littrature un retour au roman ethnographique. Et par ailleurs Ali Boumahdi, malgr la qualit indniable de son livre, est dans cette littrature une sorte de marginal, plus ou moins atypique et extrieur  tous les dbats qui en ont anim le champ, comme il lest aussi du circuit ditorial des autres crivains maghrbins de cette poque.<a style='mso-footnote-id:ftn20' href="#_ftn20" name="_ftnref20" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[20]<![endif]></span></span></span></a></p>  <h3><a name="_Toc8831117">Objet et discours</a></h3>  <p class=MsoNormal>Cette longue contestation du concept de scnographie anthropologique lorsquil ignore lhistoricit des textes souligne donc que si ce concept peut paratre opratoire pour des textes descriptifs francophones devenus des sortes de monuments intemporels dans dautres aires de la Francophonie, comme <i>LEnfant noir</i> de Camara Laye&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn21' href="#_ftn21" name="_ftnref21" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[21]<![endif]></span></span></span></a> ou <i>Maria Chapdelaine</i> de Louis Hmon&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn22' href="#_ftn22" name="_ftnref22" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[22]<![endif]></span></span></span></a>&nbsp;, il apparat plus complexe pour une grande partie de la littrature maghrbine mergente, particulirement algrienne. Dans le contexte maghrbin en effet le recul face  lorigine du discours anthropologique semble plus grand, plus critique, plus directement en prise avec le politique. Ds lors ce discours y apparat immdiatement dat et connot  la fois, parfois de manire caricaturale. Pour reprendre ma formule initiale, je dirai que nul discours nentre ici sil ne dcline qui il est. Peut-tre parce que lespace maghrbin, traditionnellement lieu dentrecroisement de cultures par la mise en scne rciproque de leurs discours ou de leurs langues, qui ny sont jamais rduits  une fonction uniquement dnotative, est plus quun autre attentif  lidentit et  lhistoire des dires qui le prennent pour objet&nbsp;? Cest noncer une platitude que daffirmer que le choix dune langue ou dun discours est ici demble prise de position idologique, rappel historique aussi de ceux qui ont choisi cette langue ou ce discours avant le locuteur prsent. Et que ds lors le choix par un responsable politique de sexprimer en arabe littraire ou en arabe dialectal nest jamais anodin, comme ne lest pas le fait dautoriser ou dinterdire lusage officiel du berbre. Mais de la mme faon le discours anthropologique a une histoire, quon ne peut ignorer lorsquon y a recours, mme si les dbats idologiques autour de &nbsp;lassimilation&nbsp; ou non de Feraoun, Mammeri ou Sefrioui, et plus tard dAcha Lemsine, longtemps  la mode  lUniversit dAlger, ont fait long feu  prsent et sont dnoncs  leur tour comme une clture idologique suspecte.&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn23' href="#_ftn23" name="_ftnref23" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[23]<![endif]></span></span></span></a> </p>  <p class=MsoNormal>On retiendra surtout de ce dbat que la scnographie anthropologique repose sur ce que jappellerai une navet fondamentale&nbsp;: celle qui consiste  ne sattacher qu lobjet anthropologique reprsent, sans sinterroger sur la nature de discours de cette reprsentation, et sur sa signification changeante selon lpoque, mouvante, de sa performance. Ds le moment o lattention anthropologique des premiers lecteurs de cette littrature fut perue comme extrieure, quelle que ft sa bonne volont politique, elle ne pouvait tre perue  lintrieur de lespace qui en tait lobjet que comme regard exotique ou paternaliste. Mais  son tour la dnonciation idologique de ce regard extrieur devait vite se transformer en une nouvelle &nbsp;langue de bois&nbsp; ignorant la ralit littraire des textes, et fait lobjet  prsent dune rvaluation critique. Autant dire que la &nbsp;posture anthropologique&nbsp; nest pas un invariant des littratures dites &nbsp;post-coloniales&nbsp;, dont on a vu quelle sert surtout  vacuer lhistoricit, y-compris dans un discours idologique de parti se rclamant de lhistoire, comme le discours universitaire &nbsp;engag&nbsp; signal plus haut. </p>  <p class=MsoNormal>Il est dailleurs intressant de noter que l inscription apparemment la plus historique de cette &nbsp;posture anthropologique&nbsp;, selon Moura, celle qui par le biais du mythe et de la lgende a constitu le &nbsp;peuple&nbsp; en sujet historique en Europe  la fin du 18<sup>me</sup> sicle, pour aboutir par exemple  <i>La Lgende des sicles</i> de Victor Hugo quelques dcennies plus tard&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn24' href="#_ftn24" name="_ftnref24" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[24]<![endif]></span></span></span></a>, fonctionne dans les meilleurs textes maghrbins  contre-emploi&nbsp;: La lgende des Keblouti occupe certes fortement la digse de <i>Nedjma</i> de Kateb Yacine, mais cest pour y tre exhibe comme inefficace pour linscription dans lhistoire et la production dune identit nationale, dans lpisode somme toute burlesque du voyage au Nadhor&nbsp;: Si Mokhtar le porte-parole de cette lgende ny est quun bouffon qui meurt contre toute vraisemblance, si ce nest celle de la farce, dune dcharge de chevrotine dans le gros orteil, sans cesser de jouer du luth. Par contre le mythe du &nbsp;peuple&nbsp; algrien unanime contre loccupant na jamais servi en Algrie qu gommer prcisment la ralit historique dans la littrature commande par lidologie et publie  la SNED ou dans la revue <i>Promesses</i> autour de 1970.&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn25' href="#_ftn25" name="_ftnref25" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[25]<![endif]></span></span></span></a> Au lieu de participer  instituer le peuple en sujet politique, ce mythe sert au contraire ici, comme la montr Barthes dans ses <i>Mythologies</i>,  vacuer lhistoire.</p>  <h3><a name="_Toc8831118">La contestation dun genre littraire import</a></h3>  <p class=MsoNormal>Cette contestation de &nbsp;leffet anthropologique&nbsp; comme constante suppose a-historique des &nbsp;littratures postcoloniales&nbsp; contient comme implicite la contestation dun discours <i>sur</i> la &nbsp;ralit&nbsp; maghrbine, dont le lieu de lisibilit tait le &nbsp;Centre&nbsp; du champ littraire o se joue la scnographie postcoloniale, cependant que la ralit dcrite en tait objet priphrique. Si cet &nbsp;effet anthropologique&nbsp; fut immdiatement contest<span style="mso-spacerun: yes"> </span>par les nationalistes algriens en particulier, on peut donc souligner, dabord, quil ny a pas unit de point de vue entre le discours littraire et le discours idologique, et que le premier ne peut en aucun cas tre ramen au propos revendicatif du second par rapport  un &nbsp;centre&nbsp; contest et sduit  la fois. Cest pourquoi un texte comme <i>Nedjma</i>, de Kateb Yacine, devait trs vite apporter une remise en question radicale du principe mme de la description raliste, aprs laquelle le roman descriptif sest rapidement tari dans cette littrature, contrairement  lattente dun public occidental &nbsp;bienveillant&nbsp;. Or, plus encore que le principe de description, ce roman met dabord  mal le genre mme dont la description raliste est un peu le fondement&nbsp;: le roman. Et cette mise  mal du genre occidental le plus consacr est probablement la dimension essentielle, thtralise, dans le domaine maghrbin en tout cas, de cette &nbsp;scnographie&nbsp; postcoloniale. Car <i>Nedjma</i> est dabord cette formidable et ostensible mise  mal dun modle hrit, vhicule le plus sr dune domination discursive, dun contrle par le genre impos, du foisonnement anarchique de la parole priphrique. Mise  mal, ds lors, parfaitement thtralise. Mais l il ne sagit plus du tout, bien au contraire, de &nbsp;posture anthropologique&nbsp;&nbsp;! </p>  <p class=MsoNormal><span style='mso-bidi-font-style:italic'>La thtralisation, ou &nbsp;scnographie&nbsp;, du dire identitaire me semble un des procds dcriture par lesquels les textes littraires maghrbins qui sinscrivent dans la foule de la contestation katbienne rcusent le plus srement le modle romanesque plus ou moins impos, car  la dimension individualiste, solitaire et non-localise de lcriture comme de la lecture du roman (mme si le roman dcrit un espace bien rel et localis, lactivit de lcrivain comme celle de son lecteur sont solitaires, et peuvent se drouler en nimporte quel endroit car lespace de rfrence du langage romanesque est une sorte duniversalisme suppos de ses valeurs implicites, qui est celui de la socit industrielle europenne ou amricaine du XIX</span><sup><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt;mso-bidi-font-style:italic'>me</span></sup><span style='mso-bidi-font-style:italic'> et du XX</span><sup><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt;mso-bidi-font-style:italic'>me</span></sup><span style='mso-bidi-font-style:italic'> sicles), elle oppose un fonctionnement collectif, groupal. La subversion du genre romanesque par le rcit pique chez Kateb, et la ralisation de ses inaccomplis dans le cycle thtral du </span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>Cercle des reprsailles</i><span style='mso-bidi-font-style:italic'> confre  luvre sa dimension performative&nbsp;: cette subversion est littralement cratrice dun espace nouveau, clos sur lui-mme dans sa dfinition tragique par le titre mme du </span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>Cercle</i><span style='mso-bidi-font-style: italic'>, et cet espace ne vit que par le groupe des personnages qui y sont reprsents-sacrifis. <o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoNormal><span style='mso-bidi-font-style:italic'>Pourtant, alors mme que son criture na rien de cette subversion formelle et sapplique au contraire  une conformit au modle descriptif, le but explicite de Feraoun ntait-il pas dj de &nbsp;montrer que </span><i style='mso-bidi-font-style: normal'>les Kabyles</i><span style='mso-bidi-font-style:italic'> taient prcisment des hommes&nbsp;, cest--dire une revendication dexistence collective dans le discours de lhumanisme, qui peut donc se lire aussi comme une scnographie collective&nbsp;? Je propose donc daffiner quelque peu cette contestation scripturale dont </span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>Nedjma</i><span style='mso-bidi-font-style:italic'> est certes le modle le plus vident, pour y appliquer comme pour la &nbsp;scnographie externe&nbsp; les diffrents modles proposs l encore par Moura.<o:p></o:p></span></p>  <h2><a name="_Toc8831119">Une voix des limites</a></h2>  <p class=MsoNormal>Moura propose dabord de revenir  la notion aristotlicienne d<i>ethos</i>, pour dbusquer derrire le texte postcolonial une voix, un rapport  une parole originelle, qui est souvent celle de loralit. Si on le suit volontiers dans cette assertion, sachant la place de loralit dans des textes fondateurs comme <i>Nedjma</i>, encore, on le suit moins quand dans le mme registre il parle du roman  thse comme lment de cette vocalit des limites.</p>  <p class=MsoNormal>&nbsp;Dans les littratures francophones, dit-il, ce rapport  la vocalit est frquemment donn comme premier dans luvre&nbsp;, et de citer les signaux formels comme lindiffrence  la chronologie, la relation au sacr en toute chose, et la prsentation du rcit comme manant dun conteur, comme le griot africain chez Birago Diop&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn26' href="#_ftn26" name="_ftnref26" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[26]<![endif]></span></span></span></a>, le quimboiseur antillais chez douard Glissant, ou le conteur de <i>La Nuit sacre</i> de Tahar Ben Jelloun., ainsi que le recours  une langue orale fictive, joual des qubcois, crole des premiers rcits de Raphal Confiant, crolisation du franais chez Kourouma, &nbsp;qui attestent pleinement une vocalit donne pour fondatrice&nbsp;&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn27' href="#_ftn27" name="_ftnref27" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[27]<![endif]></span></span></span></a>. </p>  <p class=MsoNormal>Dans la mesure o ils sont exhibs, ces lments doralit participent bien en effet dune scnographie, dlimitant un territoire emblmatique. On sait la place de loralit dans <i>Nedjma</i>  travers le rcit de la geste des Keblouti, ou la mise en abme des rcits oraux des diffrents personnages dans les 3<sup>me</sup> et 4<sup>me</sup> parties du roman, entre autres. On sait moins que mme si leurs critures romanesques peuvent tre qualifies de plus mimtiques, Feraoun ou Mammeri ont tous deux t des dcouvreurs de la tradition orale kabyle. On sait moins, surtout, quun crivain qualifi trop facilement de &nbsp;raliste&nbsp; comme Mohammed Dib dans <i>LIncendie</i>, dveloppe en fait dans ce roman une mise en scne tout  fait originale dune oralit paysanne fictive. Le langage paysan irreprsentable dans la langue et le genre romanesque occidental y intervient sous la forme dun affichage de cette impossibilit de le reprsenter, qui cre ce que jai appel une &nbsp;tension didactique&nbsp; double&nbsp;: elle attire lattention sur la parole paradoxale soffrant  notre lecture, et donc sur la ncessit dinventer un langage, mais en mme temps elle marque les limites du dire idologique en fonction duquel pourtant le roman cependant est crit, dans une perspective militante&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn28' href="#_ftn28" name="_ftnref28" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[28]<![endif]></span></span></span></a>.</p>  <p class=MsoNormal>Cette &nbsp;voix des limites&nbsp; na donc mme pas besoin pour sexprimer de recourir  la violence dcriture contre le modle romanesque impos que pratique Kateb et que dcrivait Fanon dans <i>Les Damns de la terre</i>, cit galement par Moura et Ascroft &amp; al. Par contre faut-il considrer la &nbsp;littrature engage&nbsp; comme relevant de la mme &nbsp;vocalisation&nbsp;&nbsp;? Lexemple de <i>LIncendie</i> quon vient de citer semble le permettre, dans la littrature maghrbine, et on pourrait peut-tre dvelopper une lecture comparable des &nbsp;voix&nbsp; oublies, dans un rapport cependant troit avec lengagement, dans <i>Les Alouettes naves</i>, et plus prs de nous dans <i>LAmour, la fantasia</i>, probablement le plus beau texte dAssia Djebar&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn29' href="#_ftn29" name="_ftnref29" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[29]<![endif]></span></span></span></a>&nbsp;: voix fminines orales confrontes  la violence sans nom de la guerre, et mises en relief par exemple  travers un jeu sur les caractres italiques qui les isolent, jeu galement familier  Mohammed Dib dans des textes ultrieurs pour dire une voix seconde, plus profonde, chappant fondamentalement  lexplication idologique trop facile, et cependant en contact plus immdiat avec la violence brute, sans nom</p>  <p class=MsoNormal>Pourtant lengagement militant, souvent  coloration marxiste, de nombre de textes &nbsp;post-coloniaux&nbsp; cits par Moura dans ce mme registre fort potiquement intitul &nbsp;Une voix des limites&nbsp;, est-il pour autant  sa place ici&nbsp;? Certes, les &nbsp;romans de la contestation&nbsp; africaine, de Sembne Ousmane  Mongo Beti, le thtre rvolutionnaire de Daniel Boukman ou de Kateb Yacine depuis <i>LHomme aux sandales de caoutchouc</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn30' href="#_ftn30" name="_ftnref30" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[30]<![endif]></span></span></span></a> dveloppent bien une voix collective des opprims face  la domination meurtrire de lImprialisme, pour reprendre ici le langage de lpoque. Et cette voix collective, en manifestant la limite du discours mondialiste de cet Imprialisme, entre bien dans cette dynamique postcoloniale. Mais peut-on donner  cette voix collective le mme sens que celui quon vient de donner  la &nbsp;voix&nbsp; profonde, localise, dcrite dans <i>Nedjma</i>, comme galement chez Dib ou Assia Djebar&nbsp;? La contestation anti-imprialiste des annes soixante-soixante-dix est dabord internationaliste. Elle se rclame dun universalisme de la revendication de justice pour les peuples opprims, quon peut trouver au Maroc dans lidologie de la revue <i>Souffles</i>, par exemple. Le vcu charnel de lhorreur, que disent en Algrie Assia Djebar, Nabile Fars&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn31' href="#_ftn31" name="_ftnref31" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[31]<![endif]></span></span></span></a> ou Mohammed Dib nest certes pas limit  un lieu prcis, en loccurrence lAlgrie en guerre&nbsp;: cest bien dans la totalit de &nbsp;ce monde&nbsp;, quil ny a plus &nbsp;aucun lieu&nbsp; o vivre, &nbsp;que cette dflagration meurtrire de votre terre&nbsp;, chez Nabile Fars&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn32' href="#_ftn32" name="_ftnref32" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[32]<![endif]></span></span></span></a>, cependant que le dernier &nbsp;roman&nbsp; de Mohammed Dib, <i>Comme un bruit dabeilles</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn33' href="#_ftn33" name="_ftnref33" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[33]<![endif]></span></span></span></a> tisse cette violence  travers un ensemble de nouvelles relies les unes aux autres  travers des lieux gographiques trs loigns, comme le faisait dj les nouvelles de <i>La Nuit sauvage</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn34' href="#_ftn34" name="_ftnref34" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[34]<![endif]></span></span></span></a> en 1995. Mais mme si lhorreur de la guerre peut se rencontrer dans toutes les parties du monde, son vcu charnel procde dune antriorit, dun en de du langage qui sapparente dune certaine manire, peut-tre,  la voix profonde dcrite plus haut, et non au discours socialis de lidologie. La Nuit <i>sauvage</i> comme la Rive <i>sauvage</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn35' href="#_ftn35" name="_ftnref35" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[35]<![endif]></span></span></span></a>, chez Dib, procdent dune mme <i>sauvagerie</i>, qui est celle de lantriorit, laquelle est fondamentalement a-sociale. Cette <i>voix</i> de lantriorit ignore en tout cas le <i>discours</i> socialis de lidologie.</p>  <p class=MsoNormal>Ds lors l<i>ethos</i> du griot et celui des vietnamiens opprims de <i>LHomme aux sandales de caoutchouc</i> de Kateb ne sont pas de mme nature, mme si Moura applique ce concept aristotlicien aux deux textes. Pourtant lassociation dans un mme registre nen est pas moins intressante, car elle focalise sur la rception. Dans les deux cas cet <i>ethos</i> participe  une scnographie, qui est bien quant  elle de lordre de la &nbsp;littrature postcoloniale&nbsp;. Dailleurs Moura entendait bien plus la &nbsp;Voix des limites&nbsp; dans le sens dun signe culturel que dans celui dune antriorit ontologique que je viens dy lire. Le dveloppement vers une antriorit que jen ai fait  partir de Dib et Fars montre cependant sil en tait encore besoin que cette &nbsp;voix des limites&nbsp;, mme si elle participe  une &nbsp;scnographie postcoloniale&nbsp;, ne peut pas entirement y tre rduite, et que ds lors cette scnographie manque peut-tre certains aspects parmi les plus intressants de la littrarit. Il nen reste pas moins que lapproche de la thmatique et des procdures de &nbsp;lengagement&nbsp;  la lumire de ce concept de &nbsp;voix&nbsp; permet fort utilement, grce  la scnographie induite, den dpasser la simple tude de contenus encore trop souvent pratique, et de montrer cet engagement &nbsp;en situation&nbsp;, que lon qualifie ou non cette situation, et donc cette scnographie, de postcoloniale. Pour la clart de lexpos on tudiera cependant ici cette scnographie de lengagement dans une section spare, mme si on a reconnu lintrt de cette approche par la voix pour en rendre compte.</p>  <h2><a name="_Toc8831120">Une scnographie de lengagement</a></h2>  <p class=MsoBlockText>La littrature maghrbine est encore assez souvent dcrite comme tant dabord une &nbsp;littrature engage&nbsp;, mme si cette observation est parfois bien abusive. Mais il est indniable quelle doit en tout cas sa reconnaissance et sa rapide diffusion  une attente militante dopposants franais au colonialisme, quAbdelkbir Khatibi lun des premiers a dcrite dans la premire thse sur cette littrature, dj cite. La production littraire algrienne de langue franaise en tout cas a t porte par cette attente, mme si peu duvres algriennes, particulirement romanesques, seront pas la suite consacres  cette guerre dAlgrie  laquelle on lassocie parfois encore dans lopinion.</p>  <h3><a name="_Toc8831121">Quel rcit de la guerre&nbsp;?</a></h3>  <p class=MsoNormal>On s'attendrait  ce qu'aprs une guerre aussi importante pour l'Algrie comme pour la France, dont on sait qu'elle a profondment boulevers ceux qui l'ont vcue, l'Indpendance voie fleurir des rcits de cette guerre, comme cela s'est vu ailleurs. Ces rcits ne sont pas inexistants dans le roman algrien, mais ils montrent le plus souvent la difficult de raconter cette guerre,  laquelle s'attache peut-tre du ct franais trop de mauvaise conscience, et du ct algrien trop de pudeur pour les uns et dauto-censure pour les autres.</p>  <p class=MsoNormal>Le thme de la guerre se trouve surtout,  cette poque, dans la posie qui suppose un moindre investissement ditorial et littraire que le roman. Dans une tradition qui rappelle celle des potes de la Rsistance franaise quelque quinze ans plus tt, les textes des potes algriens de la guerre, en partie runis dans les recueils de Denise Barrat, ou de J.E. Bencheikh et J. Levi-Valensi&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn36' href="#_ftn36" name="_ftnref36" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[36]<![endif]></span></span></span></a>, sont davantage lis  l'vnement qui les a produits, qu' une dimension littraire d'crivains que le dveloppement ultrieur d'une oeuvre aurait consacrs comme tels. On est presque tonn de trouver les noms de Kateb Yacine ou Mohammed Dib dans ces anthologies, tant leur nom voque davantage leur oeuvre romanesque, ou une posie dont la guerre n'est pas le thme essentiel. Inversement les noms moins connus d'Henri Kra, Anna Grki, Leila Djabali, Zhor Zerari sont indissociables de cette guerre  laquelle ils n'ont pourtant consacr que peu de textes&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn37' href="#_ftn37" name="_ftnref37" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[37]<![endif]></span></span></span></a>. Seuls Malek Haddad et Bachir Hadj-Ali chappent  cette inscription problmatique du thme de la guerre dans l'histoire de la littrature algrienne. Mais leur oeuvre confirme ce qui vient d'tre dit du primat de la posie en ce qui concerne ce thme. Bachir Hadj-Ali est avec Mohammed Dib le plus grand pote algrien, mais  la diffrence de Dib il n'a pas publi de romans. Quant  Malek Haddad, s'il est le seul parmi ces potes  avoir publi des romans en partie consacrs  la guerre, ne s'est-il pas d'abord fait connatre comme pote, dans <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Le Malheur en danger </i>qui eut en 1956, en mme temps que <i style='mso-bidi-font-style: normal'>Nedjma</i> de Kateb Yacine, mais sur un autre plan, une sorte de fonction inaugurale ? De plus, ses romans eux-mmes ne valent-ils pas d'abord par leur lyrisme, o bien souvent on devine le &quot;je&quot; du pote sous le &quot;il&quot; dsignant le hros de la convention narrative ? Enfin, le silence de l'auteur  partir de l'Indpendance, accompagnant une politique culturelle o comme responsable il privilgiait une littrature commmorative bien strile, pose  son tour des questions.</p>  <p class=MsoNormal>Les romans de la guerre n'apparaissent que dans les dernires annes de celle-ci, et ce sont d'abord ceux Malek Haddad, entre 1958 et 1961&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn38' href="#_ftn38" name="_ftnref38" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[38]<![endif]></span></span></span></a>. Assia Djebar, la premire, tente une fresque de la Socit algrienne en guerre dpassant l'criture quelque peu monologique de Malek Haddad, avec<i style='mso-bidi-font-style:normal'> Les Enfants du Nouveau Monde </i>(1962). Dpassant l'criture parfois auto-complaisante de Malek Haddad, Assia Djebar passe, du moins dans son projet qui est de donner voix aux principales paroles en prsence,  ce que j'appellerai une nonciation  la troisime personne. Car pour tre reprsentatives des diffrents vcus en prsence, ces paroles doivent ncessairement tre distancies, dans leur juxtaposition symbolique elle-mme. On trouve ainsi dans ces textes, une approche de ce plurilinguisme dont la thorie littraire depuis Bakhtine fait une des caractristiques du genre romanesque. Mais ce roman, pourtant assez bien venu, souffre de la contradiction entre un projet didactique parfois rigide, mme s'il sait viter le manichisme, et la projection de l'auteur dans l'un de ses personnages, intellectuelle algrienne acculture comme elle, qui rend ce roman attachant.</p>  <p class=MsoNormal>Les romans algriens de la guerre, du moins ceux crits pendant les vnements ou peu aprs par des crivains algriens confirms, apparaissent donc somme toute fort peu comme une scnographie collective du rapport des coloniss aux colonisateurs, mais plutt comme une insertion de leur &nbsp;je&nbsp; individuel et volontiers humaniste dans un dbat politique que de ce fait ils placent sur le plan dun humanisme qui chappe au dialogue binaire agressif que supposerait une vraie scnographie postcoloniale de cette guerre. Tout au plus, parmi les textes significatifs de cette littrature  cette poque, <i>Les Enfants du Nouveau Monde&nbsp;</i><a style='mso-footnote-id:ftn39' href="#_ftn39" name="_ftnref39" title=""><span class=MsoFootnoteReference><i><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[39]<![endif]></span></span></i></span></a>, dAssia Djebar est-il systmatiquement construit comme une fresque de courts rcits sur des femmes de tous les milieux sociaux algriens confrontes galement  la guerre au quotidien. Pourtant mme dans ce texte on reconnat celle de ces femmes dont lauteur(e) est la plus proche, et qui reprsente prcisment cet humanisme que le projet quelque peu pique du roman exclurait logiquement. Ds lors, face  un projet collectif dengagement, linscription des crivains chappe aux strotypes quattendrait deux un discours plus militant, et les tenants de ce dernier nont pas manqu de le leur reprocher. Ce thme se prtant plus quun autre encore  une nonciation collective, marque majeure de la scnographie postcoloniale &nbsp;engage&nbsp;, sera pour ces crivains le prtexte  une insertion individuelle de leur voix singulire, o le collectif se confond trs vite avec luniversel dun humanisme.</p>  <h3><a name="_Toc8831122">Quel &nbsp;roman engag&nbsp;&nbsp;?</a></h3>  <p class=MsoNormal>Certes, lengagement ne se limite pas  la guerre, et la contestation du systme colonial porte sur dautres aspects  travers une grande partie de la production antrieure  lindpendance. Quon songe en particulier  la trilogie &nbsp;Algrie&nbsp; de Mohammed Dib, qui commence bien avant cette guerre avec <i>La Grande Maison</i> en 1952&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn40' href="#_ftn40" name="_ftnref40" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[40]<![endif]></span></span></span></a> et plus tard  la dnonciation plus &nbsp;culturelle&nbsp; de textes comme <i>Le Sommeil du Juste</i> de Mouloud Mammeri&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn41' href="#_ftn41" name="_ftnref41" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[41]<![endif]></span></span></span></a> en Algrie, ou <i>Le Pass simple</i> et <i>Les Boucs</i> de Driss Chrabi&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn42' href="#_ftn42" name="_ftnref42" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[42]<![endif]></span></span></span></a> au Maroc. Lengagement devient dailleurs une vritable scnographie, plus quun contenu thmatique explicite, dans ce dernier roman, o lauteur met en scne un narrateur qui crit sur du papier hyginique un roman qui sappelle prcisment <i>Les Boucs</i>, et dveloppe face  son entourage une agressivit irrationnelle qui sapparente  la rupture stylistique appele par Fanon&nbsp;: le style est dabord une attitude, et donc une thtralisation du rapport  la culture du lecteur. Mais si Chrabi dans <i>Les Boucs</i> se rclame explicitement de son statut de colonis en raction violente contre lespace du colonisateur dans lequel il vit, le roman peut trs vite se lire comme une mise en scne personnelle et non plus collective, qui est peut-tre un des aspects  travers lesquels le roman manifeste quil est une uvre littraire, ncessairement individuelle, avant dtre cette parole collective dont il se rclame pourtant. Mais la contradiction nest-elle pas galement une des dimensions de la littrarit&nbsp;? Cest en tout cas par la contradiction sur laquelle il repose que ce roman est attachant&nbsp;!</p>  <p class=MsoNormal>Et si lon revient  <i>Nedjma</i>, on saperoit que ce roman, contrairement au thtre du mme auteur, et alors mme quil a fortement contribu  la politisation du dbat littraire durant la dcolonisation, ne rpond pas vritablement  ce quon entend par le terme de &nbsp;roman engag&nbsp;. &nbsp;Lengagement&nbsp; de <i>Nedjma</i>, rel et thtralis pourtant, se fait sur le mode du ngatif, du manque. La signification politique du rcit ny est jamais explicite, si ce nest dans deux phrases sibyllines de Rachid puis de Mustapha en fin de 4<sup>me</sup> partie, Rachid disant de Nedjma&nbsp;: &nbsp;Et cest  moi, Rachid, nomade en rsidence force, dentrevoir lirrsistible forme de la vierge aux abois, mon sang et mon pays&nbsp;&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn43' href="#_ftn43" name="_ftnref43" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[43]<![endif]></span></span></span></a>, puis Mustapha parlant de la &nbsp;patrouille sacrifie qui rampe  la dcouverte des lignes, assumant lerreur et le risque comme des pions rafls dans les ttonnements, afin quun autre engage la partie&nbsp;&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn44' href="#_ftn44" name="_ftnref44" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[44]<![endif]></span></span></span></a>&nbsp;: autant dire que cette signification politique est pour le moins nigmatique. Elle se lira davantage dans les structures du roman, comme les rencontres entre les chapitres ou registres diffrents de discours, ou bien labsence de Nedjma comme narratrice, dont jai dcrit la productivit smantique par le creux&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn45' href="#_ftn45" name="_ftnref45" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[45]<![endif]></span></span></span></a>. Surtout, <i>Nedjma</i> se caractrise par labsence totale de ce manichisme que suppose le plus souvent le roman  thse. A la fonction de dnonciation du roman  thse, quil dveloppera plutt dans son thtre  partir de <i>LHomme aux sandales de caoutchouc</i>, alors que le cycle du <i>Cercle des reprsailles</i> reposait plutt sur lambigut tragique, Kateb prfre dans son roman la mme ambigut. Et cette ambigut exclut le dialogue binaire colonisateur-colonis constitutif de la scnographie postcoloniale. Or cest peut-tre paradoxalement par ce refus dun didactisme binaire que ce roman sera le plus efficace dans le cadre mme de ce dialogue binaire.</p>  <p class=MsoNormal>La littrature maghrbine davant lIndpendance semble donc bien illustrer une sorte de paradoxe&nbsp;: mme si cest de moins en moins le cas depuis que le terrorisme islamiste a permis de briser cette logique duelle, elle fut longtemps associe  la guerre dAlgrie, ou plus globalement  un engagement anticolonialiste, dans limage que sen font ses lecteurs potentiels, tant en France quen Algrie-mme, et des deux cts de la Mditerrane cette image ne plaide pas pour la multiplication de ses lecteurs. Cette association dimage conduisit mme un de ses crivains les plus connus, Albert Memmi,  prophtiser dans le <i>Portrait du colonis</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn46' href="#_ftn46" name="_ftnref46" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[46]<![endif]></span></span></span></a> une mort inluctable de cette littrature une fois les Indpendances acquises et larabe devenu langue nationale&nbsp;: ctait bien inscrire totalement cette littrature dans une scnographie postcoloniale, cohrente avec la logique binaire de la thorie de la dpendance, centrale dans luvre de Memmi, et  lappui de laquelle on ne sera pas tonns de trouver la prface de Jean-Paul Sartre  ce mme livre, comparable sous cet angle  celle quil avait rdige peu dannes auparavant pour l<i>Anthologie de la nouvelle posie ngre et malgache de langue franaise</i> de Lopold Sdar Senghor&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn47' href="#_ftn47" name="_ftnref47" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[47]<![endif]></span></span></span></a>. Lerreur commise alors, comprhensible dans le contexte idologique de lpoque, illustre bien me semble-t-il la fausse inscription historique actuelle de la thorie postcoloniale, qui ne se rclame pas pour rien de Fanon. Dans les annes soixante-soixante-dix il tait difficile de raisonner autrement que dans cette logique duelle&nbsp;: faut-il  la fin des annes 80 la dcouvrir comme une nouvelle panace&nbsp;?</p>  <p class=MsoNormal>Le fait est cependant que, comme je lai montr plus haut, la production littraire maghrbine de langue franaise connut dans les annes qui suivirent lindpendance de lAlgrie, et  travers elle la fin de la dcolonisation, une baisse progressive du nombre de titres publis. Dans la logique duelle quon vient de souligner ces &nbsp;lettres de dolances&nbsp; face  un humanisme franais que la colonisation mettait en contradiction avec lui-mme,  quoi on avait pu un temps rduire cette littrature, et quillustrent bien, tant le <i>Portrait du colonis</i>, prcisment, que des romans comme <i>Le Sommeil du Juste</i> de Mouloud Mammeri, ou <i>Le Quai aux Fleurs ne rpond plus</i> de Malek Haddad, ou <i>Les Boucs</i>, de Driss Chrabi, navaient plus dobjet.</p>  <p class=MsoNormal>Mais cette production connatra une spectaculaire renaissance  partir de 1967  1969, puis pendant toutes les annes soixante-dix et quatre-vingt, renaissance qui aboutira en 1987 au Prix Goncourt obtenu par Tahar Ben Jelloun pour <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La Nuit sacre&nbsp;</i><a style='mso-footnote-id:ftn48' href="#_ftn48" name="_ftnref48" title=""><span class=MsoFootnoteReference><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[48]<![endif]></span></span></i></span></a>. Pourtant ce roman dont l'&quot;engagement&quot;, mme s'il peut s'y lire aisment, n'est pas la dimension essentielle, marque aussi une sorte de point d'orgue et de rponse  l'incontournable dbat des annes soixante-dix et quatre-vingt autour de l'engagement de la littrature et de la subversion par la forme plus que par les thmes abords. Mais c'est bien par une dynamique de l'engagement beaucoup plus directe que celle qui animait les crivains des annes cinquante, que les crivains des annes soixante-dix ont t ports,  partir de cette vritable explosion que constitua en 1969 <i style='mso-bidi-font-style: normal'>La Rpudiation&nbsp;</i><a style='mso-footnote-id:ftn49' href="#_ftn49" name="_ftnref49" title=""><span class=MsoFootnoteReference><i style='mso-bidi-font-style: normal'><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[49]<![endif]></span></span></i></span></a> de Rachid Boudjedra. Le premier roman de Tahar Ben Jelloun lui-mme, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Harrouda&nbsp;</i><a style='mso-footnote-id: ftn50' href="#_ftn50" name="_ftnref50" title=""><span class=MsoFootnoteReference><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[50]<![endif]></span></span></i></span></a>, fut d'abord lu comme un roman &quot;engag&quot;, dans la ligne du groupe de la revue <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Souffles</i> anime par Abdellatif Labi, dont Ben Jelloun tait issu mme s'il avait dj pris ses distances.</p>  <p class=MsoNormal>Dans le dbat sur l'engagement des annes soixante-dix, cette renaissance de la littrature maghrbine, atteignant depuis cette poque des tirages et un nombre de titres infiniment suprieurs  ceux qu'elle connaissait avant l'indpendance de l'Algrie, peut grandement s'expliquer par un lien avec l'actualit politique plus fort encore que celui qui tait le sien dans les annes cinquante&nbsp;: l'anne 1965 marque en effet une sorte de renversement brutal des perspectives, qu'on pourrait peut-tre, avec le recul qui est  prsent le ntre, considrer comme la vritable entre dans le Post-colonialisme, au sens historique cette fois, du terme, alors quAscroft, Griffiths et Tiffin englobent dans leur perspective indiffremment la priode coloniale proprement dite et la priode postrieure aux Indpendances, niant du mme coup, implicitement, la ponctuation essentielle de ces dernires. </p>  <p class=MsoNormal>Cette renaissance de la littrature maghrbine  laquelle on assiste  partir de la fin des annes soixante sinscrit bien dans une logique de conflit politique comparable  celui avec lancien colonisateur. Mais le partenaire de ce conflit duel nest plus lancien colonisateur, mme si derrire les rgimes rpressifs des pays nouvellement indpendants cette logique verra vite, comme le fit lquipe de Souffles, la main de &nbsp;lImprialisme&nbsp;, ou encore du &nbsp;no-colonialisme&nbsp;. Le coup d'tat militaire du colonel Boumdine le 19 juin en Algrie, la rpression sanglante des meutes de mars  Casablanca et l'enlvement de Mehdi Ben Barka  Paris vont en effet, en faisant tomber le masque des nouveaux tats indpendants, dstabiliser le conformisme qui guettait le discours tiers-mondiste. Ds lors le discours politique critique, jusque l impensable parce que l'objet contest ne pouvait tre que le colonialisme, pourra porter sur ces nouveaux tats indpendants, et sera d'autant plus attendu que la dception aura t forte. </p>  <p class=MsoNormal>De l cette double dynamique signale en commenant&nbsp;: d'un ct un formidable appel d'un discours &nbsp;engag&nbsp;, installant l'crivain dans une place privilgie d'opposant et marginalisant trs vite les crivains que cette veine nouvelle ne nourrissait pas. Et d'autre part l'enfermement d'une littrature dans un dbat dpassant la littrature et oubliant sa littrarit. Le plus connu de ces crivains dans les annes quatre-vingt, Tahar Ben Jelloun, a bien souvent dnonc ce pige, et la reconnaissance de <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La Nuit sacre</i> par le prix Goncourt de 1987 est peut-tre aussi celle de son effort pour y chapper, pour confrer  la littrature dont il fait partie qu'il le veuille ou non un vrai statut de littrature. </p>  <h3><a name="_Toc8831123">Une &nbsp;scnographie&nbsp; anachronique  usage interne</a></h3>  <p class=MsoNormal>Cest dans le cadre de ce dbat des annes soixante-dix, et dans un dualisme idologique o ladversaire nest plus  proprement parler lancienne puissance coloniale, quil faut me semble-t-il sinterroger sur la notion de roman  thse, que Moura reprenant Susan Robin Suleiman&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn51' href="#_ftn51" name="_ftnref51" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[51]<![endif]></span></span></span></a> invoque  propos du rapport  lancien colonisateur. Il me semble quau Maghreb la rflexion sur le bien-fond et les modalits de lengagement a surtout t celui des annes soixante-dix, comme dailleurs dans bien dautres rgions du Monde  cette poque. Mais si cet engagement, dune part, visait un autre adversaire que lancienne puissance coloniale, rpond-il encore  ce dualisme bi-localis que suppose la thorie postcoloniale&nbsp;? Ou alors faut-il se rabattre, pour illustrer un dualisme qui commence  tre dpass dix ans aprs les Indpendances, sur la littrature officielle de commmoration fige de la guerre dIndpendance que promouvait alors le pouvoir algrien, et dont la fonction de camouflage de la ralit de cette guerre derrire des clichs manichens binaires ne trompait personne, au point que les acheteurs de cette production taient extrmement rares&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn52' href="#_ftn52" name="_ftnref52" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[52]<![endif]></span></span></span></a>&nbsp;?</p>  <p class=MsoNormal>Pourtant cette sous-production officielle, par sa thmatique fige, constitue bien, dans un certain sens, une scnographie, mais davantage  usage interne&nbsp;: il sagit bien dun discours dallgeance, de rptition mimtique dune norme, de substitution dune mmoire invente  une mmoire relle, puisquon sait qu la mme poque, en inaugurant lInstitut National dtudes Historiques cr avec de grands moyens tatiques, le Prsident Boumdine invitait les historiens  ne pas faire trop vite la lumire sur lhistoire de cette Guerre dIndpendance encore trop proche dans les mmoires La scnographie dun rcit convenu de la guerre se substitue ainsi  une narration vraie de celle-ci. Le simulacre est fondateur dune norme du rcit dhistoire  usage interne. Et si dans cette norme narrative le colonisateur et larme coloniale sont obligatoirement prsents, cest sous la forme de clichs dont la rptition mme vacue le modle.</p>  <p class=MsoNormal>Ds lors il ny a mme plus dialogue avec lancienne puissance coloniale, qui dailleurs ignore tout de cette production, mais rptition narcissique du mme  lusage du mme&nbsp;: rptition dans laquelle l'idologie ne passe pas au niveau constatif, ou dnotatif, du langage &nbsp;littraire&nbsp;, ne vise mme pas le sens, lisible depuis laltrit : l'important n'est pas l'ide dite,  supposer qu'elle le soit, mais qu'on dise comme l'idologie dirait. C'est--dire que la parole &nbsp;littraire&nbsp; comme la parole idologique se constitue elle-mme en systme clos vitant de mettre en vidence ses <span style='letter-spacing:.9pt'>propres con</span>tradictions, comme elle vitait de manifester les contradictions du discours idologique. Parole vitant le <i>sens </i>qu'elle annonce, pour se limiter  la manifestation <span style='letter-spacing:.9pt'>ostensible </span>des <i>marques </i>de sa littrarit au moment mme o ces marques deviennent clichs, c'est--dire ngation de <i>l'cart</i> constitutif prcisment d'une littrarit vritable.</p>  <p class=MsoNormal>La scnographie ds lors na plus de partenaire&nbsp;: non seulement ces textes sont ignors de lancien colonisateur qui y joue  son corps dfendant un rle convenu, mais ils nintressent mme pas les lecteurs &nbsp;nationaux&nbsp; en qute de modles idologiques. Ces textes sont pourtant les seuls qui reproduisent cette structure antagonique que dcrit Susan Suleiman dans le &nbsp;roman  thse&nbsp;&nbsp;: un affrontement antagonique dans lequel &nbsp;le hros napprend rien, luvre ntant pas le rcit dune formation mais dune confirmation manifeste de faon parfois redondante&nbsp;&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn53' href="#_ftn53" name="_ftnref53" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[53]<![endif]></span></span></span></a>. Illustreraient-ils la thorie postcoloniale par la parodie, involontaire de surcrot&nbsp;? Les promoteurs de cette thorie ne lentendaient certes pas dans ce sens&nbsp;!</p>  <h2><a name="_Toc8831124">Une nonciation spatialise</a></h2>  <p class=MsoNormal>Tout drisoires quils furent, ces textes produits par et pour une idologie tatique maladroitement totalitaire nen dessinrent pas moins un espace de signification spculaire, o un discours monologique soffre  lui-mme en spectacle. Discours de clture sur un sens tautologique de plus en plus coup du rel, qui devint depuis lobjet privilgi dun humour dcapant, dont la presse pluraliste ne en Algrie aprs lre Boumdine devait faire, avec un certain nombre de ses humoristes comme Slim ou Dilem, des caricatures que la presse franaise peut souvent lui envier. </p>  <p class=MsoNormal>Ce nest certes pas de cet espace caricatural que parle Moura lorsquil souligne dans leur &nbsp;dfinition forte de lespace dnonciation&nbsp; une des caractristiques majeures des littratures postcoloniales. On le suivra volontiers en disant que ces littratures plus que dautres sont dabord dpendantes de la reconnaissance de leur espace rfrentiel. Cest ce que produisait dj &nbsp;leffet anthropologique&nbsp;. Lanthropologie dsigne un espace par rapport auquel et  partir duquel lcriture pourra se dvelopper, en le dcrivant, certes, mais aussi en sen rclamant. Et cest ce quon a vu aussi dans le rle important de la &nbsp;voix&nbsp;, ou de &nbsp;lethos&nbsp;. Lnonciateur est souvent intradigtique&nbsp;: le griot africain, Si Mokhtar chez Kateb, ou encore le meddah de Ben Jelloun. Le fait de raconter est ici un acte performatif, et devient objet de la narration romanesque&nbsp;: lenjeu de la mise en abme des rcits que pratiquent les 3<sup>me</sup> et 4<sup>me</sup> parties de <i>Nedjma</i> est bien la possibilit mme de narrer sa propre histoire collective, et de crer  proprement parler par cette narration lespace de la revendication nationaliste. </p>  <h3><a name="_Toc8831125">Raconter depuis des espaces clos</a></h3>  <p class=MsoNormal>Cest prcisment pour souligner cet enjeu que les rcits sont presque tous ici, non seulement contenus dans un autre rcit, qui se rduit finalement  raconter comment quelquun raconte que quelquun raconte, et ainsi de suite, mais narrs depuis un espace presque clos sur lui-mme, assimilable  celui dun enfantement de ces rcits inous sur lesquels repose lidentit collective en gsine. Cest dans la chambre de Mourad, qui lui-mme le raconte depuis la prison, que Rachid dlire et raconte ses rencontres avec Nedjma dans dautres espaces clos, comme celui de la clinique. Et cest depuis la fumerie dont il est devenu grant, surplombant elle-mme la caverne o Nedjma fut conue, quil dveloppe devant le journaliste berlu le rcit de lpisode du Nadhor, dont on sait quil est aussi problmatique que lespace symbolique dans lequel il est cens se drouler. Lexhibition de lacte de narrer est bien, dans <i>Nedjma</i>, insparable de sa mise en scne dans des espaces &nbsp;fortement dfinis&nbsp;,  la fonction<span style="mso-spacerun: yes"> </span>identitaire vidente. Ce roman illustre donc bien cette constante de la &nbsp;dfinition forte de lespace dnonciation&nbsp; qui est de toute vidence un des traits essentiels des littratures postcoloniales, et qui se fait ici contre une ngation didentit collective par le discours colonial.</p>  <p class=MsoNormal>Le mme mcanisme se retrouvera plus tard dans dautres textes, qui doivent parfois beaucoup au modle katbien, et parmi lesquels on citera surtout luvre romanesque quasi-entire de Rachid Boudjedra, ou encore une partie de celle de Mohammed Khar-Eddine. Que ce soit la chambre (&nbsp;lhabitacle&nbsp;) quil partage avec Cline dans <i>La Rpudiation</i> (1969) ou dans <i>La Vie  lendroit</i> (1997), la clinique dans <i>LInsolation</i> (1972), la chambre de la narratrice dans <i>La Pluie</i> (1987), ou le mini-bus conduit par le narrateur de <i>Timimoun</i> (1994), les narrations chez Boudjedra se font presque toujours dans un espace clos. De plus ces rcits exhibant un espace dnonciation fortement caractris dans sa clture contre lespace extrieur sont tout aussi fortement dirigs au niveau de leur contenu politique contre cet espace extrieur, celui dun pouvoir  lorigine de cet enfermement, par exemple dans <i>LInsolation</i> o le pays entier devient un hpital-prison pour museler la parole contestataire. Mme scnographie contestataire dans le puits-prison depuis lequel se dveloppe le discours dlirant du narrateur du <i>Dterreur</i> (1973) de Mohammed Khar-Eddine. Dans les deux cas lenfermement exhib de ma parole contestataire souligne sa ngation par le pouvoir, comparable quelque part  la ngation identitaire coloniale contre laquelle se dveloppait la mise en scne de lacte de raconter dans <i>Nedjma</i>. Or on a vu plus haut que ces textes des annes 70, mme si leur cible politique nest plus le colonialisme mais bien le pouvoir maghrbin indpendant, sont ceux qui rpondent peut-tre plus au schma politique de la scnographie post-coloniale.</p>  <p class=MsoNormal>La premire diffrence cependant est bien l&nbsp;: si au niveau de leur rception ces romans des annes 70 se dveloppent en partie en fonction dune conscration littraire par le Centre, qui reste situ dans lancienne puissance colonisatrice, lespace exhib ici ne lest pas contre le discours ngateur de ce Centre de la reconnaissance, mais contre le discours dun pouvoir situ dans la mme sphre identitaire, mme si le discours contre ce pouvoir local peut tre lu galement comme un jeu de complicit avec un discours progressiste international, dlocalis, qui participe donc de luniversalit humaniste suppose de ce Centre.</p>  <p class=MsoNormal>La deuxime diffrence est plus importante&nbsp;: ces espaces clos ainsi exhibs nont plus rien de la fonction productrice didentit des lieux clos depuis lesquels se produisaient les rcits dans <i>Nedjma</i>&nbsp;: ce sont au contraire des sortes de <i>non-lieux</i>, valables davantage par leur retrait que par laffirmation identitaire ou politique. Espaces ngatifs soulignant la faillite dun discours daffirmation identitaire confisqu par un pouvoir corrompu. Espaces &nbsp;sans&nbsp;, comme ceux que dcrit aussi Tahar Ben Jelloun dans <i>Harrouda</i> (1973). Ces espaces ainsi exhibs participent bien  une scnographie, mais en sens inverse, en quelque sorte&nbsp;: ils contredisent par cette scnographie cette &nbsp;dfinition forte de lespace dnonciation&nbsp; qui serait une des caractristiques majeures des littratures postcoloniales.</p>  <h3><a name="_Toc8831126">La non-matrise de lespace dnonciation</a></h3>  <p class=MsoNormal>Une contradiction du mme ordre se trouve, non plus dans les textes de grande qualit littraire quon vient de citer, mais dans la sous-littrature de commande dont on a dj soulign le dialogue spculaire avec un discours clos de pouvoir, dans lequel lAutre, laltrit, joue un rle ngatif quasi-absolu et totalement irraliste le plus souvent. Or le jeu de rfrences et de connotations de ces textes permet aisment, den souligner la dpendance troite par rapport  ce &nbsp;Centre&nbsp; dont il prtend se dmarquer pourtant.</p>  <p class=MsoNormal>Prenons quelques exemples, parmi dautres, de ce que javais appel il y a longtemps dj la &nbsp;non-matrise des lieux dnonciation&nbsp; par ces textes de commande idologique que jai montrs plus haut comme une illustration involontaire et burlesque de la scnographie de lengagement par la littrature postcoloniale. Hocine Bouzaher, dans un de ces rcits semi-officiels de clbration de la guerre dIndpendance&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn54' href="#_ftn54" name="_ftnref54" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[54]<![endif]></span></span></span></a> que javais eu loccasion de dcrire, ne semble gure matriser sa reprise obsdante d'une mtaphore de Verlaine transforme en clich par la conscration scolaire qu'opre le manuel le plus connu de nos &nbsp;humanits&nbsp;&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn55' href="#_ftn55" name="_ftnref55" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[55]<![endif]></span></span></span></a>. Mais il s'agit d'un appauvrissement des deux vers bien connus de Verlaine et l'on y devine la contamination d'un autre clich littraire de manuel : celui de la &nbsp;tempte sous un crne&nbsp;, titre mtaphorique donn  un passage des <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Misrables </i>de Victor Hugo par le mme <i>XIX sicle</i> de Lagarde et Michard&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn56' href="#_ftn56" name="_ftnref56" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[56]<![endif]></span></span></span></a>! Si  la page 21, &nbsp;il pleut sur la ville, et il gronde dans mon cur&nbsp;, la page 96 annonce d'abord &nbsp;il pleut dans ma tte&nbsp;, avant de le dvelopper en : &nbsp;les gouttes de pluie martlent mon crne sans calmer la tempte&nbsp;. </p>  <p class=MsoNormal>Chez d'autres auteurs, le jeu est bien plus maladroit, surtout lorsque le clich import camoufle un manque dans l'expression de l'crivain. Ainsi, pour Salah Fellah&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn57' href="#_ftn57" name="_ftnref57" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[57]<![endif]></span></span></span></a> dont le hros, comme l'criture de l'auteur, &nbsp;ne savait plus  quel saint se vouer&nbsp; (p. 69), Constantine est dcrit  travers le clich : &nbsp;un site dantesque&nbsp; (p. 7), cependant que les fermes des fellahs sont de &nbsp;petits ranchs&nbsp; (p. 11), et les gens du Sud des &nbsp;bohmiens&nbsp; (p. 77). Il faut dire qu'ici il y a de quoi se &nbsp;creuser&nbsp; les mninges attendant le gnial eurka&nbsp; (p.&nbsp;57) lorsque rver  sa cousine devient une &nbsp;libido&nbsp; (p. 79), cependant qu'&nbsp;&nbsp;Aziz voulait reconnatre l'Autre, mais ne connaissait pas son Moi, encore moins son a, pis encore son Sur-moi&nbsp; (p. 25)&nbsp;!</p>  <p class=MsoNormal>La parole de <i style='mso-bidi-font-style:normal'>l'Autre, </i>vhicule le plus souvent par les clichs scolaires, est donc bien la rfrence scripturale essentielle, comme le <i style='mso-bidi-font-style:normal'>lieu d'nonciation, </i>avou ou non, de l'criture de ces rcits dont la maladresse provient  la fois d'une non-matrise de ses modles imports, et d'une absence de modles propres : les modles littraires algriens reconnus sont, en effet, de prfrence, les plus fidles eux aussi  l'archtype scolaire d'un ralisme humaniste de bon aloi. L'illustration littraire des mots d'ordre de l'idologie pche donc par les mmes travers que ceux de la formulation de l'idologie elle-mme, qui croyait recourir  ces textes pour combler la contradiction inhrente  ses propres modles mythiques. Tant il est vrai qu'un discours littraire de justification d'une idologie ne peut que trahir dans l'acte mme par lequel il prtend la camoufler, la bance du lieu d'nonciation dont cette idologie ne veut pas dire le nom. Ds lors &nbsp;laffirmation forte de lespace dnonciation&nbsp; par ces textes, dans une dynamique dengagement convenu qui sert surtout  vacuer tout engagement vritable et actuel, se contredit et sannule elle-mme,  son insu.</p>  <h3><a name="_Toc8831127">Les romans dlocaliss</a></h3>  <p class=MsoNormal>Quelques dcennies plus tard, les textes des plus grands auteurs, comme Mohammed Dib, Abdelkbir Khatibi, Abdelwahab Meddeb, Nabile Fars et bien dautres vont plus loin&nbsp;: cette &nbsp;affirmation forte dun espace dnonciation&nbsp; va carrment tre abandonne, chez eux. On dcrira plus loin cette dlocalisation du rfrent de ces textes, qui en priode &nbsp;postmoderne&nbsp;, ne participent plus  cette affirmation dun espace de rfrence fonctionnant de manire symbolique&nbsp;: les meilleurs romans de Mohammed Dib, pourtant le plus ancien et le plus reconnu des crivains algriens, ont pour cadre Paris dabord, puis surtout la Finlande&nbsp;! Lespace de rfrence ny apparat plus que par lointaines et discrtes allusions, et lcriture affirme son ubiquit. Or, mme si cette &nbsp;trilogie nordique&nbsp; de Mohammed Dib a drout, et si on constate  son propos un tassement trs net de la rception critique dans la presse &nbsp;de gauche&nbsp;, parce que lauteur ne rpond plus  limage que cette presse en a fabriqu,  partir dune lecture simpliste de la premire trilogie &nbsp;Algrie&nbsp;, elle a provoqu une volution certaine de la rception de luvre de cet crivain majeur, ce qui navait pas t le cas lorsque Driss Chrabi publiait en 1966 <i>Un Ami viendra vous voir</i> et en 1975 <i>Mort au Canada</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn58' href="#_ftn58" name="_ftnref58" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[58]<![endif]></span></span></span></a>&nbsp;: lattente de cette &nbsp;affirmation forte de lespace dnonciation&nbsp;, en loccurrence le Maroc, tait  lpoque trop forte pour quun crivain mme clbre ait une audience quelconque en dlocalisant laction de ses romans. Dans les annes 80 cette dlocalisation est possible, on y reviendra, et cest probablement cette volution de la lecture qui a permis quenfin se dveloppe dans ces annes 80 une littrature de lmigration, qui navait jamais pu voir le jour jusque l,  cause sans doute de cette attente forte dune localisation de lcriture, que lmigration tait par dfinition incapable dexhiber tant quelle ne se rclamait pas dun espace emblmatique propre.</p>  <p class=MsoNormal>Lmigration en effet est traditionnellement associe  un exil,  une absence de lespace identitaire, qui interdisent que sy dveloppe une littrature propre dans une logique de littrature postcoloniale affirmant fortement son lieu dnonciation, et sinscrivant dans une scnographie identitaire. Car lespace de rfrence est un lment emblmatique essentiel de cette scnographie&nbsp;: cest en se rclamant dun espace identitaire brandi comme un tendard quon affirme spatialement lexistence dune culture mergente. Prive de cet espace de rfrence, lmigration ne peut pas se rclamer de son espace de vie rel dans cette logique identitaire, puisque cet espace de vie rel une fois montr contredirait fortement la rfrence  lespace-emblme identitaire dont on y est spar. Cest l une des diffrences entre limmigration maghrbine en France et les minorits aux tats-Unis, qui rpondent beaucoup mieux  une logique &nbsp;postcoloniale&nbsp;, dans la mesure o elles se sont construit une identit propre et un espace emblmatique au sein mme de la Socit amricaine. Les ghettos entre autres &nbsp;bnficient&nbsp; dune visibilit, dune dfinition spatiale assez forte pour se passer de la rfrence  un pays &nbsp;dorigine&nbsp; plus mythique que vritablement vcu comme tel. Rien de tel de lespace des migrs de la premire gnration en France, qui se caractrise essentiellement comme un espace &nbsp;sans&nbsp;, et qui est par exemple grandement tendu vers la construction &nbsp;au pays&nbsp; de cette maison que pourtant on nhabitera jamais, et dont un des derniers romans dAzouz Begag&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn59' href="#_ftn59" name="_ftnref59" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[59]<![endif]></span></span></span></a> raconte la disparition tragique. Or, priv de ce symbole identitaire essentiel quest un espace propre, cette immigration tait alors prive de facto aussi de littrature, car il tait inconcevable dans les annes soixante-soixante dix de dvelopper une littrature mergente qui ne sappuyt pas sur une dfinition identitaire forte, et prcisment spatialise. </p>  <p class=MsoNormal>Les diteurs des premiers textes issus de lmigration affichent donc ostensiblement leur non-littrarit, par exemple dans des titres comme <i>Une Vie dAlgrien, est-ce que a fait un livre que les gens vont lire&nbsp;?</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn60' href="#_ftn60" name="_ftnref60" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[60]<![endif]></span></span></span></a>, qui associe la dlocalisation de lAlgrien  la littrarit problmatique, non seulement dans le sens de ce titre, mais mme dans sa formulation inhabituelle pour un titre de roman. Et cette non-littrarit est souligne dans ce pritexte en dsignant &nbsp;lauteur&nbsp; par un prnom gnrique, sans patronyme, et en prsentant cet &nbsp;auteur&nbsp; comme analphabte, puisque son rcit nous est livr par un scripteur qui la enregistr au magntophone. Cette littrarit impossible sans un espace identitaire localisable et &nbsp;fortement affirm&nbsp; confirme donc en partie la ncessit dune &nbsp;scnographie&nbsp; de lespace de rfrence pour les littratures mergentes comme la littrature de lmigration/immigration, qui permet de les considrer sous langle de la thorie postcoloniale. La littrature dite &nbsp;de la 2<sup>me</sup> gnration de limmigration&nbsp; ne se dveloppera comme telle qu partir du milieu des annes 80, au moment o limmigration se dfinira de moins en moins  partir de la rfrence  un pays dit &nbsp;dorigine&nbsp;, que dans le cadre dun dbat politique majeur au sein de la Socit franaise. Cest--dire au moment o cet indicible de &nbsp;lmigration/immigration&nbsp; deviendra tout simplement &nbsp;limmigration&nbsp;. Le dbat politique comme la production littraire, dans ces annes 80 encore (on verra que cette perception volue par la suite), est indissociable despaces identitaires clairement reconnaissables.</p>  <p class=MsoNormal>Cette observation se vrifie si on examine le dveloppement du thme de lmigration chez les crivains maghrbins confirms. Dans une littrature maghrbine de langue franaise occupe prioritairement  dcrire et nommer l'espace du pays, l'migration en effet n'est devenue que tardivement un thme porteur. Si certains romans comme <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La Terre et le Sang</i><a style='mso-footnote-id:ftn61' href="#_ftn61" name="_ftnref61" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[61]<![endif]></span></span></span></a> de Mouloud Feraoun comportent ds les dbuts de cette littrature des personnages d'migrs, le premier roman qui soit entirement ddi  ceux-ci, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Les Boucs</i><a style='mso-footnote-id:ftn62' href="#_ftn62" name="_ftnref62" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[62]<![endif]></span></span></span></a>, de Driss Chrabi, fait singulirement figure d'isol, chronologiquement et littrairement. En effet il s'inscrit dans la polmique souleve par la publication du <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Pass simple</i><a style='mso-footnote-id:ftn63' href="#_ftn63" name="_ftnref63" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[63]<![endif]></span></span></span></a> et dans laquelle Chrabi est<span style="mso-spacerun: yes"> </span>en quelque sorte mis au ban de la Socit marocaine par nombre de nationalistes de l'poque. Mais surtout, il faudra attendre aprs ces deux romans isols vingt ans pour qu'un autre roman maghrbin de langue franaise, <i style='mso-bidi-font-style: normal'>Topographie idale pour une agression caractrise</i><a style='mso-footnote-id:ftn64' href="#_ftn64" name="_ftnref64" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[64]<![endif]></span></span></span></a> de Rachid Boudjedra, rompe un silence bien trange de cette littrature, suivi il est vrai par <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La Rclusion solitaire</i><a style='mso-footnote-id:ftn65' href="#_ftn65" name="_ftnref65" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[65]<![endif]></span></span></span></a> de Tahar Ben Jelloun en 1976, puis par <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Habel</i><a style='mso-footnote-id:ftn66' href="#_ftn66" name="_ftnref66" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[66]<![endif]></span></span></span></a> de Mohammed Dib en 1977, ainsi que par les romans et la posie de Nabile Fars<a style='mso-footnote-id:ftn67' href="#_ftn67" name="_ftnref67" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[67]<![endif]></span></span></span></a>. Or, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La Terre et le sang</i> mis  part, aucun des textes que l'on vient de citer ne se caractrise par une criture courante, ordinaire, linaire: non seulement ces critures sont rares, mais de plus elles s'installent dlibrment dans une marginalit littraire affiche.<span style='font-size:6.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoNormal>Cette raret du thme, cette marginalit des textes interrogent le critique. Car l'migration/immigration n'a pas attendu les annes 70 pour tre une donne essentielle de l'espace culturel et socio-politique, tant maghrbin que franais. Si les europens,  la rigueur, ont pu se permettre de vivre aussi longtemps avec sur leur sol des immigrs transparents, invisibles, relgus ou assimils pour certains, il n'est pas de famille maghrbine qui ne compte au moins un migr, et pourtant l aussi le silence semble tre la rgle: comme si parler de l'migration autrement qu'en clichs ou que dans un langage refusant la ralit quotidienne de cette migration tait mystrieusement impossible, ou honteux...</p>  <p class=MsoNormal>On en proposera ici lexplication, qui va bien dans le sens de la thorie postcoloniale, que durant la priode dmergence de la littrature maghrbine, lnonciation de cette dernire allait de pair avec la manifestation, face  un discours colonial qui la niait, dune identit collective dont lespace de rfrence tait en quelque sorte la bannire. Parler de lmigration alors que lidentit culturelle du pays ntait pas encore reconnue, aurait pu apparatre comme une manire de dissoudre cette identit dans un clatement diasporique qui en aurait contredit le surgissement, car ce surgissement tait appuy grandement sur lunit gographique de la nation-symbole comme sur laccumulation performative des textes. Textes dont la juxtaposition allait constituer <i>une</i> littrature, perue en tant que <i>groupe</i>  dynamique collective en mme temps que la nation  inventer tait progressivement perue comme une communaut unitaire. En 1953, Feraoun peut encore, dans <i>La Terre et le sang</i>, reprsenter lmigr Amer, mais pour affirmer aussitt que lhistoire ne peut commencer quaprs son retour au village, et que ds lors &nbsp;sa longue absence na dores et dj plus dautre signification que celle dune parenthse gigantesque, impuissante  changer le sens gnral dune phrase&nbsp;&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn68' href="#_ftn68" name="_ftnref68" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[68]<![endif]></span></span></span></a>. La mtaphore de la phrase me semble ici significative&nbsp;: cest bien la production littraire maghrbine naissante&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn69' href="#_ftn69" name="_ftnref69" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[69]<![endif]></span></span></span></a> qui met ainsi lmigration entre parenthse pour le temps de son surgissement. Lmergence de cette littrature &nbsp;postcoloniale&nbsp; avant lheure est bien dabord manipulation spatiale. Dire lmigration ne sera possible pour les crivains maghrbins qu partir de 1975, cest--dire dune part lorsque lactualit politique dune vague dattentats racistes sans prcdent en France les somme dy rpondre, et dautre part lorsque ces crivains sont dj bien reconnus comme tels, et sortis ds lors dune reprsentation dmergence identitaire face  une reconnaissance extrieure. Mais comme par hasard alors ces crivains se serviront du&nbsp;personnage de lmigr pour reprsenter spatialement la marginalit de lcriture par rapport au discours social&nbsp;: lauto-reprsentation de lcriture est bien encore une fois spatialise.<span style='font-size:6.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <h2><a name="_Toc8831128">La recherche dune continuit temporelle&nbsp;?</a></h2>  <p class=MsoNormal>De mme que luvre postcoloniale opre une &nbsp;dfinition forte de son espace dnonciation&nbsp;, avec cependant pour le Maghreb les alas que je viens de signaler, elle insre cette mme nonciation &nbsp;dans une temporalit de lnonciation active&nbsp;&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn70' href="#_ftn70" name="_ftnref70" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[70]<![endif]></span></span></span></a>. Cest--dire quelle ngocie doublement son insertion temporelle&nbsp;: dun ct en empruntant une part de son esthtique aux Avant-Gardes europennes, parmi lesquelles le Surralisme tient une grande place, et de lautre en privilgiant la forme plus traditionnelle en Europe du roman historique. Outre que ces deux scnographies temporelles peuvent apparatre quelque peu contradictoires sur le plan formel, puisque le roman historique na jamais brill par son avant-gardisme, et que par ailleurs la modernit des annes 70, tout en se rclamant dune subversion politique de la forme dcriture, sinscrivait dabord dans une rupture avec la tradition, la biographie, la mmoire et lhistoire, je pense quau Maghreb ces deux attitudes littraires correspondent  des priodes diffrentes., et que si lesthtique de rupture de lavant-gardisme, volontaire ou non, se trouve bien dans le modernisme des annes soixante-dix, et peut de ce fait illustrer la thorie postcoloniale, il faudra attendre les annes 80 et lentre dans la post-modernit pour que le recours  lhistoire, quasiment occult jusque l, se fasse jour dans la littrature maghrbine. Il sapparente alors  un retour du rfrent qui signera bientt la fin dune scnographie avant-gardiste, et lentre dans une postmodernit bien oublieuse de la modernit littraire de la dcennie prcdente&nbsp;!</p>  <h3><a name="_Toc8831129">Avant-gardisme et monstres sacrs&nbsp;: fcondit du malentendu</a></h3>  <p class=MsoNormal>Jai montr plus haut que le texte que je considre comme fondateur de la dynamique postcoloniale de la littrature maghrbine, <i>Nedjma</i>, de Kateb Yacine, est productif essentiellement  partir de son esthtique de rupture. Rupture avec une tradition littraire de description du Maghreb comme objet exotique, laquelle met en cause plus globalement le principe mme de la description raliste dans le roman, par ailleurs genre import depuis le Centre colonisateur de la reconnaissance littraire. Rupture cohrente avec lavant-gardisme potique de lauteur  la mme poque, et avec une subversion des frontires entre les genres qui ne lempche pas deffectuer dans <i>Le Cercle des reprsailles</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn71' href="#_ftn71" name="_ftnref71" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[71]<![endif]></span></span></span></a> un retravail du modle tragique grec, parallle  celui quil effectue dans le roman sur loralit tribale, et qui me permet daffirmer que lcriture de Kateb rpond de toute vidence  une dfinition de la modernit comme esthtique de rupture mais aussi dexhibition du travail textuel comme de ses modles.</p>  <p class=MsoNormal>Cest dailleurs ici quil conviendrait de dvelopper cette autre caractristique des littratures postcoloniales que Moura signale dans une rubrique spare de celle sur lAvant-Garde par celle sur le roman historique&nbsp;: lhybridit des genres. Car cest bien par cette subversion des genres hrits que des crivains comme Kateb exhibent le mieux leur modernit. On rservera cependant cet examen de lhybridit des genres, non pas tant pour respecter lordre des critres dvelopps par Moura, qui spare un peu artificiellement des caractristiques dont lintrt thorique est de fonctionner ensemble, mais parce quil me semble permettre danalyser dun il neuf ce retour au rcit historique, plutt quau roman historique, qui me semble un des lments du postmodernisme actuel.</p>  <p class=MsoNormal>La modernit de Kateb na t vritablement perue comme telle qu partir du moment o dans les annes soixante-dix lesthtique de rupture sinstaurait peu  peu comme une subversion caractristique de la nouvelle criture maghrbine, et insparable de sa soudaine explosion, tant en titres quen tirages, une fois cette littrature devenue un lieu privilgi de lopposition aux nouveaux rgimes politiques corrompus. Cest lpoque de Mohammed Khar-Eddine et de la revue <i>Souffles</i> au Maroc, do surgirent alors Tahar Ben Jelloun, Abdelkbir Khatibi, et bien dautres crivains qui cristallisrent lalliance entre subversion politique et modernit formelle. Cest lpoque de Rachid Boudjedra, Mourad Bourboune, Nabile Fars en Algrie, o Mohammed Dib continuait par ailleurs, avec peut-tre une hauteur plus grande,  explorer de plus en plus profondment les pouvoirs de la parole. Cest lpoque aussi o Kateb abandonnait brutalement lcriture trs littraire de <i>Nedjma</i> et du <i>Cercle</i>, pour tenter un thtre dagitation politique en arabe dialectal o lon dcouvre une exprience littraire aussi, dans une perspective vidente de subversion. Ds lors se dessinait peu  peu une continuit de lexigence littraire comme scnographie subversive, que nous fmes nombreux  thoriser autour des concepts de rupture, ou mieux encore de &nbsp;csure&nbsp;, constitutifs dune modernit sinscrivant somme toute dans une rflexion sur les pouvoirs de la littrature qui dpassait de loin le cadre du Maghreb.</p>  <p class=MsoNormal>Cette modernit cependant sinscrivait dans le malentendu, puisquelle se rclamait du politique, tout en affirmant haut et fort que sa subversion navait rien  voir avec le slogan ou avec un ralisme socialiste aisment rcuprables, mais quelle se situait dans une attention plus forte au signifiant littraire quau signifi, puisque ctait bien au niveau du discours et de sa scnographie que se situait limprialisme culturel et politique. Foucault fustigeait alors le &nbsp;discours social&nbsp;, et Khatibi la &nbsp;doxa&nbsp;, et les dbats entre les crivains et le public se rsumait bien souvent  des diatribes vhmentes contre ces crivains, dune partie du public qui leur reprochait une criture difficile, trop peu transparente pour vhiculer les ides dopposition aux pouvoirs politiques en place. </p>  <p class=MsoNormal>Or cest bien de ce malentendu, me semble-t-il, que surgirent peu  peu, dans cette poque de pleine reconnaissance de cette littrature, ces figures de &nbsp;monstres sacrs&nbsp; que devinrent progressivement Kateb dabord, Khar-Eddine et Chrabi ensuite, plus faiblement Ben Jelloun et Boudjedra, Labi, Khatibi ou encore Fars, ou Meddeb, cependant que Dib tait lui aussi intronis, mais au-dessus de la mle On est l en pleine ambigut&nbsp;: cest bien parce que ces crivains se sont affirms, par une criture irrductible et parfois par une biographie atypique, comme ces espces de monstres sacrs, avec tout &nbsp;lirrdentisme&nbsp;&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn72' href="#_ftn72" name="_ftnref72" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:7.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[72]<![endif]></span></span></span></a> que ce terme suppose, quils ont aussi contribu  faire de la littrature maghrbine francophone comme phnomne collectif une ralit incontournable. Or la visibilit ainsi renforce de ces crivains a dvelopp  son tour une lecture privilgiant leur personne et leurs engagements politiques solidaires au dtriment dune lecture attentive de la rvolution textuelle quils apportrent. Les dbats provoqus, par exemple, par la mort de Kateb Yacine en 1989, ou celle de Mohammed Khar-Eddine en 1995, ou encore ceux quentranrent lattribution du Prix Goncourt  Tahar Ben Jelloun en 1987 ou la libration dAbdellatif Labi en 1980 en sont de bons exemples, et pourraient  ce titre fournir dexcellents sujets  des tudes de rception&nbsp;!</p>  <p class=MsoNormal>On ne sera donc pas tonns non plus de constater la dimension quelque peu phmre de cette sacralisation&nbsp;: les &nbsp;monstres sacrs&nbsp; dont on vient de parler ont aujourdhui perdu quelque peu de cette aura qui fut la leur dans les annes 70 et 80. Et par ailleurs linstallation progressive de lhorreur en Algrie depuis la fin des annes 80 semble avoir induit une autre criture, plus &nbsp;plate&nbsp;, plus rfrentielle, comme si la trivialit du quotidien excluait soudain la littrature comme plaisir solitaire et quelque peu dtach. criture rfrentielle dont il faut prciser cependant quelle nest pas due seulement  la situation algrienne, mais peut-tre aussi  une volution plus gnrale de la production littraire mondiale.</p>  <p class=MsoNormal>Lavant-gardisme, ou la modernit littraire, par lesquels ces &nbsp;monstres sacrs&nbsp;,  la fois se sont fait reconnatre comme crateurs en rupture, et ont en mme temps favoris la perception de la littrature maghrbine en tant que groupe comme une vidence par la caution de littrarit que leur rupture, prcisment, lui confrait, nous amne donc  prciser quelque peu ce que ce concept de &nbsp;recherche dune continuit temporelle&nbsp; peut avoir de flou lorsquil dsigne  la fois la rupture temporelle de lavant-gardisme, et le retour sur une mmoire par le roman historique. Lavant-gardisme, la modernit, sont dabord rupture avec une continuit temporelle. Ce nest que dans un second temps quils produisent une historicit, dabord en tant quacte politique, mais ensuite aussi en tant eux-mme fortement dats&nbsp;: la fin des annes 80 verra lcriture maghrbine comme les autres entrer progressivement dans le post-modernisme. Cest--dire dabord dans la perte de ce concept de fcondit subversive de la rupture formelle. Les critures vont redevenir transparentes, et se laisser peu  peu envahir par le rfrent. Il faut dire que lhorreur qui sinstalle en Algrie, particulirement, se laisse de moins en moins comprendre par une analyse politique, et le recul de la modernit littraire peut en partie sexpliquer par une perte du sens en politique. Linscription historique de la modernit reposant sur un sens politique sestompera donc avec la perte de ce dernier.</p>  <h3><a name="_Toc8831130">Roman historique et retour du rfrent</a></h3>  <h4>Dissmination, banalisation et retour du rfrent</h4>  <p class=MsoNormal>On en verra un bon exemple chez Rachid Mimouni, dont l'volution entre la contestation trs littraire encore du <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Fleuve dtourn</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn73' href="#_ftn73" name="_ftnref73" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[73]<![endif]></span></span></span></a> et la brutalit du rel &quot;tel qu'en lui-mme&quot; dans <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Tombza</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn74' href="#_ftn74" name="_ftnref74" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[74]<![endif]></span></span></span></a>, en l'espace de deux ans seulement (de 1982  1984) est significative. L'volution littraire de Mimouni illustre bien ce que j'appelais ailleurs&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn75' href="#_ftn75" name="_ftnref75" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[75]<![endif]></span></span></span></a> le &quot;retour du rel&quot; dans la littrature maghrbine des annes quatre-vingt. Le regard lucide qu'il pose ds <i>Le Fleuve dtourn</i> sur les horreurs de la socit dans laquelle il vit procde cependant d'une exigence littraire dont le modle de Kateb n'est pas loin. Mais progressivement le rel &quot;brut&quot;, aprs avoir investi de manire fort intressante l'laboration littraire mme dans <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Tombza</i> ou <i style='mso-bidi-font-style:normal'>L'Honneur de la Tribu</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn76' href="#_ftn76" name="_ftnref76" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[76]<![endif]></span></span></span></a>, vient en quelque sorte  bout de cette laboration littraire dans <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La Maldiction</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn77' href="#_ftn77" name="_ftnref77" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[77]<![endif]></span></span></span></a>, roman qui n'est mme plus politique, de mme que la qualit du texte n'a plus rien  voir avec celle des prcdents du mme auteur.</p>  <p class=MsoNormal>On peut dire ainsi que la fin des annes quatre-vingt marque aussi la fin relative dans la littrature maghrbine, d'une criture iconoclaste, tant sur le plan de la forme que du contenu&nbsp;: celle des Boudjedra, Khar-Eddine, Ben Jelloun, Fars, Khatibi, Bourboune, Labi et bien d'autres qui, dignes successeurs de Kateb Yacine ou Driss Chrabi, prnaient la subversion formelle comme beaucoup plus efficace que celle des thmes et furent perus de ce fait comme une gnration de monstres sacrs. Ces crivains continueront  produire, mais avec le plus souvent des ambitions littraires moindres. Bourboune ou Fars ne crent presque plus. Khar-Eddine publie de moins en moins, et chez des diteurs de moins en moins connus, jusqu' sa mort survenue en 1995. Ben Jelloun saute d'un genre  l'autre, et parmi eux des genres sans prtention littraire affiche comme le semi-reportage (<i style='mso-bidi-font-style:normal'>L'Ange aveugle</i>, 1992&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn78' href="#_ftn78" name="_ftnref78" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[78]<![endif]></span></span></span></a>) ou l'essai (au sens large&nbsp;: <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La Soudure fraternelle</i>, 1996&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn79' href="#_ftn79" name="_ftnref79" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[79]<![endif]></span></span></span></a>, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Le Racisme expliqu  ma fille</i>, 1998&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn80' href="#_ftn80" name="_ftnref80" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[80]<![endif]></span></span></span></a>) tiennent une grande place  ct des romans comme <i style='mso-bidi-font-style: normal'>Jour de silence  Tanger</i>, 1989&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn81' href="#_ftn81" name="_ftnref81" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[81]<![endif]></span></span></span></a>, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Les Yeux baisss</i>, 1991&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn82' href="#_ftn82" name="_ftnref82" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[82]<![endif]></span></span></span></a> et <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Les Raisins de la galre</i>, 1996&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn83' href="#_ftn83" name="_ftnref83" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[83]<![endif]></span></span></span></a>, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>L'Homme rompu</i>, 1997&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn84' href="#_ftn84" name="_ftnref84" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[84]<![endif]></span></span></span></a> ou les recueils de nouvelles comme <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Le premier amour est toujours le dernier</i>, 1997&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn85' href="#_ftn85" name="_ftnref85" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[85]<![endif]></span></span></span></a>.</p>  <p class=MsoNormal>Ces rcits d'ailleurs empruntent une criture beaucoup plus directement narrative et leur thme est parfois proche du reportage galement. Mme abandon relatif de l'criture tonitruante de textes comme <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La Rpudiation</i> chez Rachid Boudjedra, qui publie des textes circonstanciels comme <i style='mso-bidi-font-style:normal'>FIS de la haine</i> en 1992&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn86' href="#_ftn86" name="_ftnref86" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[86]<![endif]></span></span></span></a> ou <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Lettres algriennes</i> en 1995&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn87' href="#_ftn87" name="_ftnref87" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[87]<![endif]></span></span></span></a>, et donne sur un plan plus littraire des textes apparemment beaucoup moins ambitieux, comme l'admirable roman <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Timimoun</i> en 1994&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn88' href="#_ftn88" name="_ftnref88" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[88]<![endif]></span></span></span></a> ou son dernier roman <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La Vie  l'endroit</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn89' href="#_ftn89" name="_ftnref89" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[89]<![endif]></span></span></span></a>, de qualit moindre, mais trs directement li  l'actualit algrienne du jour. Enfin, ces crivains &quot;reconnus&quot; dcentrent souvent le lieu de rfrence de leur texte, comme Khatibi dans <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Un Et  Stockholm</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn90' href="#_ftn90" name="_ftnref90" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[90]<![endif]></span></span></span></a>, Assia Djebar dans <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Les Nuits de Strasbourg</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn91' href="#_ftn91" name="_ftnref91" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[91]<![endif]></span></span></span></a> et surtout Mohammed Dib, le plus grand mais aussi le plus atypique de tous ces crivains, dans ce qu'on a appel un peu vite sa &quot;trilogie nordique&quot;, puisqu'elle comporte dj quatre romans dont le plus rcent est aussi le plus achev&nbsp;: <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Les Terrasses d'Orsol</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn92' href="#_ftn92" name="_ftnref92" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[92]<![endif]></span></span></span></a>, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Le Sommeil d'Eve</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn93' href="#_ftn93" name="_ftnref93" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[93]<![endif]></span></span></span></a>, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Neiges de marbre</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn94' href="#_ftn94" name="_ftnref94" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[94]<![endif]></span></span></span></a>, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>L'Infante maure</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn95' href="#_ftn95" name="_ftnref95" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[95]<![endif]></span></span></span></a>. Si l'uvre de Mohammed Dib dpasse depuis longtemps ce cadre, on peut dire  prsent que le prix Goncourt attribu  un texte aussi atypique lui aussi que <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La Nuit sacre</i>, en mme temps que la fin d'un dbat essentiellement idologique, marque aussi la fin d'une dynamique collective des grands auteurs maghrbins iconoclastes, au profit d'un clatement, d'une parcellarisation qui, certes, ne sont pas propres  cette littrature et relvent peut-tre, selon certains, d'un tat plutt que d'une dynamique &quot;postmodernes&quot;.</p>  <h4>Un rcit dhistoire distanci</h4>  <p class=MsoNormal>Cest dans ce contexte de retour du rfrent accompagnant une dissmination postmoderne que jai dj dcrite  propos de ldition, quon observe paradoxalement le surgissement du rcit historique, la redcouverte dune mmoire perdue dans lesquels Moura voyait une des caractristiques des littratures postcoloniales ds leurs dbuts, puisquil interprte  ce propos le rcit de la tribu des Keblouti dans <i>Nedjma</i> comme un &nbsp;rcit de la communaut perdue, insistant sur la plnitude de la vie traditionnelle&nbsp;, pour &nbsp;prolonger dans le prsent et  son usage la mmoire des temps anciens, comme lattestent des uvres aux origines et aux voix aussi diffrentes que <i>Crpuscule des temps anciens</i> du Voltaque Nazi Boni, <i>La Lgende de MPfoumou Ma Mazono</i> du Congolais Jean Malonga, <i>LInterfrence</i> du Malgache Jean-Joseph Rabearivelo, <i>Sgou</i> de la Guadeloupenne Maryse Cond ou le rcit allgorique du Tunisien Albert Memmi, <i>Le Dsert ou la vie et les aventures de Jubar Ouali el Mammi</i>&nbsp; (pp. 135 et 133). Cest--dire que mme si lhistoire de la tribu apparat bien en partie dans <i>Nedjma</i> comme une tentative de rcupration dune ancienne gloire spolie par la conqute coloniale, je considre que la vritable redcouverte de lhistoire, ou du moins dune mmoire ancestrale, dans la littrature maghrbine, est bien postrieure  la priode de son surgissement dont Moura nous parle ici.</p>  <p class=MsoNormal>La narration de la geste des Keblouti apparat certes comme une tentative de rcupration dune identit spolie, dans <i>Nedjma</i>. Mais ce rcit est fait par Si Mokhtar le faux pre et le bouffon, ce qui dj lui te une grande part de crdibilit, cependant que Rachid lui-mme proteste devant Mourad contre lomniprsence de ce rcit parasitaire&nbsp;: &nbsp;ce sont des mes danctres qui nous occupent, substituant leur drame ternis  notre juvnile attente&nbsp;&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn96' href="#_ftn96" name="_ftnref96" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[96]<![endif]></span></span></span></a>. Par ailleurs la subversion effective de ce rcit, fait dans la soute du bateau qui menait Rachid et Si Mokhtar  La Mecque et dont ils ne sortiront pas, rendant de ce fait leur plerinage caduc, porte sur le rcit islamique, rduit implicitement  une affaire tribale dans ce contexte et dcrdibilis ainsi. Or aprs lchec de la ralisation dune identit religieuse que reprsentait ce voyage, la ralisation de lidentit tribale par le voyage des deux mmes compres, qui ont enlev Nedjma au passage, au lieu dorigine de la tribu, le Nadhor, choue doublement&nbsp;: Si Mokhtar y meurt, sans cesser de jouer du luth, dune dcharge de chevrotines que lui tire dans le gros orteil le ngre gardien des directives de lAnctre, et qui conformment  ces directives va galement squestrer Nedjma et chasser Rachid. Mais surtout, ce voyage ne trouve aucune place dans la reconstitution des chronologies des diffrents rcits composant le roman que tente Jacqueline Arnaud, qui en conclut&nbsp;: &nbsp;Et sil sagissait dun pisode rv&nbsp;?&nbsp;. Si la ralisation de lidentit islamique par le plerinage choue, celle de lidentit tribale par le voyage au Nadhor est encore plus barre&nbsp;: la mort burlesque de Si Mokhtar rejoint limpossibilit chronologique de cette action pour lirraliser doublement, soulignant linefficacit radicale de ce rcit tribal  restituer une identit perdue. Le rcit historique, dailleurs dralis aussi par le fait que lAnctre Keblout est  la fois le Fondateur de la Tribu lors de la Conqute islamique aux 7<sup>me</sup>-8<sup>me</sup> sicles de notre re, et celui  qui sa femme Keltoum coupera la tte pour viter quelle soit retrouve par larme coloniale franaise, fonctionne  contre-emploi&nbsp;: il exhibe tragiquement son inefficacit. Dailleurs la gloire de la Tribu ne lui vient-elle pas essentiellement de la dimension grandiose de son clatement, cest--dire de sa dfaite&nbsp;?</p>  <p class=MsoNormal>Il ny a de fait gure de fonction identitairement fondatrice du rcit historique durant la priode dmergence de la littrature maghrbine&nbsp;: ce dernier ne participe alors  une scnographie identitaire que ngativement, installant un tragique de linefficacit dans lequel on peut aussi voir la dimension essentielle dun roman antrieur  <i>Nedjma</i>&nbsp;: <i>La Colline oublie</i>, de Mouloud Mammeri&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn97' href="#_ftn97" name="_ftnref97" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[97]<![endif]></span></span></span></a>, dont on a vu combien il avait t lobjet de la vindicte vite anachronique de nationalistes un peu troits. Cette absence surprend, de mme quon a t surpris aussi par labsence chez les auteurs importants de la littrature algrienne dun rcit de la guerre dAlgrie. Et elle interroge sur la dynamique mme de lmergence dans cette littrature. Nest-il pas surprenant aussi que la description ethnographique, tout autant attendue, y ait quasiment disparu une fois mise  mort par la subversion katbienne&nbsp;? Ici, la scnographie postcoloniale nous fournit peut-tre un lment dexplication insolite&nbsp;: ne serait-ce pas parce quelle sinscrit plus quune autre dans une dynamique ostensible de subversion du discours du Centre, que cette littrature sattache tant  en dcevoir lattente, sensible quelle est plus quune autre  la nature et aux connotations implicites des discours en confrontation&nbsp;?</p>  <p class=MsoNormal>Aussi je me hasarde  proposer que paradoxalement la redcouverte de<span style="mso-spacerun: yes"> </span>lhistoire, qui aurait pu jouer un si beau rle, mais trop attendu, dans cette scnographie postcoloniale, ne se fera vritablement qu partir du moment o cette littrature, dsormais reconnue, tout comme lidentit nationale dont elle est un tmoin de plus en plus distanci, ne fonctionnera plus dans cette logique binaire de la scnographie postcoloniale. Cest ce qui se passe par exemple avec le rcit dAlbert Memmi, <i>Le Dsert ou la vie et les aventures de Jubar Oualmi el Mammi</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn98' href="#_ftn98" name="_ftnref98" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[98]<![endif]></span></span></span></a>, qui nutilise gure lhistoire, dailleurs fictive ici, pour une revendication identitaire collective, mais pour un jeu narcissique avec sa propre gnalogie personnelle, mi relle, mi-invente&nbsp;: autant dire que cette histoire-prtexte ne peut nullement participer  une scnographie postcoloniale, collective par nature. Par ailleurs lorsque lHistoire est convoque comme contrepoint  un discours de pouvoir hgmonique, ce ne sera pas par rapport au discours de la colonisation ou  un quelconque discours du Centre vis  vis duquel elle appuierait une revendication de la priphrie, mais bien par rapport  un pouvoir national, auquel Boudjedra reproche son oblitration dune mmoire du maquis qui dvoilerait trop de trahisons meurtrires. </p>  <p class=MsoNormal>Ce thme de loccultation volontaire de la mmoire, en ce quelle montrerait la non-lgitimit du pouvoir du colonel Boumdine, est dailleurs prsent chez cet auteur ds son premier roman, <i>La Rpudiation</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn99' href="#_ftn99" name="_ftnref99" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[99]<![endif]></span></span></span></a>, avec limage de la couverture qua lgue au narrateur le Devin, figuration dun militant assassin par ses pairs et non par larme franaise. Boudjedra inaugurera par ailleurs cette courte liste de romans sur le souvenir du maquis avec <i>Le Vainqueur de coupe</i> en 1981, et surtout <i>Le Dmantlement</i> en 1982&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn100' href="#_ftn100" name="_ftnref100" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[100]<![endif]></span></span></span></a>. Mais comme <i>La Rpudiation</i>, ces deux textes, plus quune fresque historique, seront interrogation sur la possibilit mme de dire cette histoire trop rcente, un peu comme le faisait dj en 1968 Mohammed Dib dans <i>La Danse du roi</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn101' href="#_ftn101" name="_ftnref101" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[101]<![endif]></span></span></span></a>. Tout au plus <i>Le Vainqueur de coupe</i> pouvait-il, de faon toute relative, participer  une scnographie de cette guerre en partie tourne vers la lecture par lancien colonisateur. Mais le dbat du <i>Dmantlement</i> sur la possibilit de fixer la mmoire prohibe est tout entier interne  lAlgrie, comme ny est comprhensible quen Algrie cette autres scnographie, beaucoup plus actuelle alors, consistant  prsenter le roman comme crit en arabe. Il en est de mme pour <i>La Prise de Gibraltar</i>, qui inscrit cette histoire rcente dans une perspective temporelle plus vaste, cependant que lauteur dbouche tout naturellement de cette veine du rcit historique problmatique,  celle du tmoignage direct, non-fictionnel, auquel on doit entre autres <i>FIS de la Haine</i> en 1992, et <i>Lettres algriennes</i> en 1995&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn102' href="#_ftn102" name="_ftnref102" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[102]<![endif]></span></span></span></a>. Certes, ce dernier texte est surtout un pamphlet contre les intellectuels franais, et peut entrer de ce fait dans le cadre trs prdtermin si longtemps aprs la fin de la guerre dAlgrie dune scnographie postcoloniale au sens le plus dmagogique. Mais qui ne voit que cette scnographie est, de mme que le fait de prsenter certains de ses romans comme crits en arabe,  usage interne, dans le sens dun discours officiel trop connu&nbsp;?&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn103' href="#_ftn103" name="_ftnref103" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[103]<![endif]></span></span></span></a> Trve de polmique, on constatera dabord que le rcit historique chez Boudjedra se dveloppe essentiellement dans les annes 80,  un moment o comme toute la littrature algrienne dont il est un des &nbsp;monstres sacrs&nbsp; les plus en vue, lauteur na plus rien  prouver sur le plan de la reconnaissance littraire. Et ensuite que cette sollicitation de lhistoire va de pair chez lui avec une diversification de ses registres dcriture au profit de textes qui ne se prsentent plus comme littraires, mais se rclament de lactualit. La scnographie postcoloniale reste vidente chez le personnage autant que dans lcriture de Boudjedra, mais cest davantage au niveau du paratexte quelle fonctionne que dans lutilisation du rcit historique pour crer une mythologie identitaire collective  opposer au discours colonial. Reste que la mmoire de la guerre dAlgrie a toujours t dans ses romans un thme subversif.</p>  <p class=MsoNormal>Cest galement lorsquil na plus rien  prouver littrairement, et lui aussi dans les annes 80 dont on a vu quelles marquaient globalement la sortie dune scnographie postcoloniale au profit dune banalisation et dune dissmination postmodernes de cette production maghrbine dans son ensemble, que Driss Chrabi au Maroc se tourne vers le rcit historique, avec en ce qui le concerne deux romans qui sont probablement les plus beaux quil ait crits&nbsp;: <i>La Mre du printemps</i> en 1982 et <i>Naissance  lAube</i> en 1986&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn104' href="#_ftn104" name="_ftnref104" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[104]<![endif]></span></span></span></a>. Tous deux ont pour fond grandiose et pique lislamisation du Maghreb par Sidi Oqba aux 7<sup>me</sup>-8<sup>me</sup> sicles. Ces deux romans, publis deux dcennies plus tt, auraient sans nul doute particip  la scnographie postcoloniale par le rcit historique que nous montre Jean-Marc Moura dans dautres aires francophones. Ici, ils le peuvent dautant moins quils font suite  la trs humoristique <i>Enqute au pays&nbsp;</i><a style='mso-footnote-id: ftn105' href="#_ftn105" name="_ftnref105" title=""><span class=MsoFootnoteReference><i><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[105]<![endif]></span></span></i></span></a>, dont la dimension satirique rend caduque demble toute tentative dexploiter le registre pique et potique des deux romans suivants dans le sens dune scnographie postcoloniale. Ds lors cette utilisation de lhistoire par Chrabi dans ces deux textes dont jai dj dit quils taient probablement les plus beaux de toute son uvre, est dabord la russite individuelle dun crivain, parmi les plus grands, que la ruine de cette scnographie binaire dans les annes 80 permet enfin de reconnatre comme tel.</p>  <h4>Polyphonies dAssia Djebar</h4>  <p class=MsoNormal>Le retravail littraire de lhistoire nous vaut galement le plus beau roman dAssia Djebar, <i>LAmour, la Fantasia</i>, en 1985&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn106' href="#_ftn106" name="_ftnref106" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[106]<![endif]></span></span></span></a>. Ce texte dveloppe en parallle une lecture des journaux intimes dofficiers franais  la veille de conqurir Alger en 1830, et fantasmant entre autres le sac du harem du dey, et le rcit autobiographique de son enfance de fille arabe entre deux langues par lauteur(e), tout en voquant certains pisodes de la guerre dAlgrie. Dans ce contexte la relecture de lhistoire de la colonisation donne un relief tout particulier et original  une expression du vcu de la langue franaise comme libration et violence  la fois, quon retrouve dans dautres textes rcents de cette auteur(e) longtemps perue comme la voix privilgie des femmes silencieuses, ce quelle reste certes, mais en ajoutant  la thmatique de lmancipation qui lavait fait connatre  travers ses premiers romans&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn107' href="#_ftn107" name="_ftnref107" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[107]<![endif]></span></span></span></a> cette mise en perspective historique donnant  son criture cette voix si particulire, voix collective des femmes silencieuses  laquelle la voix personnelle, vcue comme effraction, de lauteur(e) donne un relief, une efficacit qui ne sont qu elle, et qui me fait dire que luvre rcente dAssia Djebar est peut-tre celle qui rpond le mieux, dans un contexte postmoderne dont je montre pourtant quil la contredit, la thorie postcoloniale. Est-ce la raison de ce prodigieux succs dAssia Djebar aux tats-Unis, alors quen France et au Maghreb on est davantage attentifs  des critures fminines plus rcentes, moins emblmatiques, comme celle de Malika Mokeddem et surtout de Nina Bouraoui&nbsp;?</p>  <p class=MsoNormal>On avait vu dj comment le traitement pique de la guerre dAlgrie tent dans ces romans de collectivits en guerre que sont <i>Les Enfants du Nouveau Monde</i> (1962), puis <i>Les Alouettes naves</i> (1967) vitait, dans une certaine mesure, un registre clbratif trop attendu en accompagnant ce rcit collectif de celui dune voix plus personnelle, garante en quelque sorte de louverture de lpique vers lhumanisme, dont la rupture de lpique tait renforce  la fin du deuxime roman par une interrogation sur les lendemains de cette guerre. Interrogation qui rejoignait celle sur laquelle se terminait galement <i>LOpium et le Bton</i> (1965) de Mouloud Mammeri, et on sait que ladaptation cinmatographique de ce dernier roman par Ahmed Rachedi en 1969 avait supprim cette fin, prcisment parce quelle contrecarrait la vise pique du film. Pourtant cette csure du groupal, si elle limite le registre guerrier trop attendu, nen inscrit pas moins cette voix personnelle singulire dans une autre collectivit de voix&nbsp;: celle des<span style="mso-spacerun: yes"> </span>femmes silencieuses dont elle devient ds lors la porte-parole. pourtant affich, par exemple dans les titres presque toujours au pluriel des uvres dAssia Djebar, qui en dsignent lactant principal comme une communaut fminine  plusieurs voix, bel et bien mise en scne dans son silence mme par cette titrologie entre autres, comme par le projet explicite dAssia Djebar dans toute son uvre de se &nbsp;faire la voix des surs oublies&nbsp;. La scnographie anticolonialiste annonce se complte donc par une scnographie sexuelle&nbsp;: la reprsentation groupale est comparable, mme si linterlocuteur nest pas exactement le mme.</p>  <p class=MsoNormal>Cest donc  partir de cette scnographie fminine quAssia Djebar dveloppera ensuite un autre contrepoint historique, plus tendu et plus symbolique  la fois&nbsp;: celui des origines de lIslam, dans <i>Loin de Mdine</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn108' href="#_ftn108" name="_ftnref108" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[108]<![endif]></span></span></span></a> en 1991, ensemble de textes narrant la forte vie des femmes proches du Prophte Mahomet, puis reviendra au dialogue de voix fminines autour de flashs sur lhistoire coloniale et sa violence, dans <i>Vaste est la prison</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn109' href="#_ftn109" name="_ftnref109" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[109]<![endif]></span></span></span></a>, qui sinscrit explicitement dans le prolongement de <i>LAmour, la fantasia</i> et <i>Ombre</i> <i>sultane</i>, et enfin en 2002 dans <i>La Femme sans spulture</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn110' href="#_ftn110" name="_ftnref110" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[110]<![endif]></span></span></span></a>. Et cest un ensemble quasi-polyphonique de voix fminines encore qui seront confrontes par lamour aux violences et exterminations du pass, tant algrien qualsacien ou juif et  leurs traces dans <i>Les Nuits de Strasbourg</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn111' href="#_ftn111" name="_ftnref111" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[111]<![endif]></span></span></span></a> Au total, Assia Djebar sera donc celle qui aura le plus fait rsonner le rcit historique, et de plus toujours sous la forme dun dialogue de voix fminines confrontes  une commune violence&nbsp;: celle de la guerre ou celle des conventions sociales. Le principe mme du dialogue entre ces voix,  travers le livre, installe bien ici une voix plurielle, et de ce fait une nonciation collective exhibe face  sa ngation, nonciation collective qui participe ainsi de la mme dynamique que celle quon a souligne dans la &nbsp;scnographie postcoloniale&nbsp;. De plus,<span style="mso-spacerun: yes"> </span>mme si la rfrence  la violence coloniale nest pas exclusive, elle nest jamais absente, et encore moins dans le tout dernier roman, entirement consacr  la guerre dAlgrie au moment mme o la parole sur cette dernire revient enfin  la surface dans le dbat mdiatique franais.</p>  <p class=MsoNormal style='tab-stops:75.0pt'>Or cest en grande partie autour dune dstabilisation des genres littraires &nbsp;institus&nbsp; que se pratique cette criture-dialogue, dstabilisation qui pourrait tre assimile par certains  celle que pratiquait Kateb dans <i>Nedjma</i> par exemple, mais dont on sent tout de suite quelle nest pas du tout de mme nature, mme si comme celle de Kateb elle nous pousse particulirement  tre attentif  un surgissement inattendu de voix traditionnellement tues. Car cette dstabilisation du modle littraire hrit ne rpond pas  une posture de mise en cause de ce modle, telle quelle a t thorise par les crivains des annes 70, particulirement autour de la revue <i>Souffles</i>, crivains qui ont ensuite fort judicieusement enrl Kateb dans cette mme dynamique de subversion textuelle dont on peut dire quelle est une des caractristiques majeures de la modernit. </p>  <p class=MsoNormal style='tab-stops:75.0pt'>Je dirai que lcriture dAssia Djebar, mise en scne de voix fminines plurielles confrontes aux violences de lhistoire ds <i>Les Enfants du Nouveau Monde</i>, est  la fois davant et daprs la grande vague &nbsp;moderniste&nbsp; de lcriture maghrbine des annes 70, dont on a vu quelle tait celle qui se prtait le plus  lapproche par la thorie postcoloniale. Les deux premiers romans manifestant cette voix fminine collective face  la violence de la guerre, <i>Les Enfants du Nouveau Monde </i>et<i> Les Alouettes naves</i>, sont de facture assez attendue, mme si dans le roman de 1967 les ruptures du rcit par des sous-rcits en italiques dans lesquels le plus souvent les voix traditionnellement tues sont associes, soit aux moments les plus forts de la violence guerrire, comme la torture, soit  une &nbsp;banalit&nbsp; fminine silencieuse prenant ici un relief particulier, annoncent les polyphonies futures. Ce qui fait quAssia Djebar na pas t vritablement associe dans les annes 70  cette image des &nbsp;Monstres sacrs&nbsp; que jai dveloppe plus haut. Car les &nbsp;voix&nbsp;, quasi- parasitaires, qui apparaissaient presque en sexcusant dans <i>Les Alouettes naves</i> ntaient gure diriges contre un modle dcriture, mais signalaient simplement dautres vocalits possibles, et peut-tre limpuissance du rcit romanesque consacr, lorsquil sagit de rendre compte du vcu concret de la violence, de la torture, de lhorreur. Question que peu dannes auparavant Dib posait dans sa postface  <i>Qui se souvient de la mer</i> et  laquelle il tentait de rpondre par lcriture qualifie de fantastique de ce mme roman, l o Assia Djebar sans modifier le modle dcriture, se contente de le parasiter par le surgissement imprvu de ces dires singuliers en italiques&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn112' href="#_ftn112" name="_ftnref112" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[112]<![endif]></span></span></span></a>. Et lorsquen 1985 <i>LAmour, la Fantasia</i> bouscule enfin compltement le modle romanesque, ce que continueront les romans suivants dAssia Djebar, la vague &nbsp;moderniste&nbsp; des annes 70 est dj passe. Symptomatiquement, luvre romanesque dAssia Djebar se situe  la fois avant et aprs les uvres  lagressivit virile affiche contre les modles littraires occidentaux comme contre limprialisme se manifestant  travers ces modles, des &nbsp;monstres sacrs&nbsp; des annes 70. Et de fait cette criture na que peu de points communs avec celle de Boudjedra, Ben Jelloun, Fars, Khatibi, Meddeb, et avant eux Kateb et Khar-Eddine. Dailleurs nest-il pas symptomatique aussi quon ne trouve pour ainsi dire pas de femmes dans cette gnration &nbsp;denfants terribles&nbsp; (autre rfrence  Kateb), si ce nest Yamina Mechakra, dont <i>La Grotte clate</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn113' href="#_ftn113" name="_ftnref113" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[113]<![endif]></span></span></span></a> est comme par hasard prfac par Kateb Yacine, qui y souligne le &nbsp;pesant de poudre&nbsp; que pourrait reprsenter une criture fminine, si elle existait&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn114' href="#_ftn114" name="_ftnref114" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[114]<![endif]></span></span></span></a>&nbsp;?</p>  <p class=MsoNormal style='tab-stops:75.0pt'>Il y a donc bien une ambigut de la lecture possible de luvre dAssia Djebar. La polyphonie des &nbsp;voix des surs oublies&nbsp; auxquelles chacun de ses romans, surtout depuis <i>LAmour, la fantasia</i>, donne un espace de rsonance pourrait justifier dy voir une &nbsp;scnographie&nbsp; collective comparable  celle des &nbsp;monstres sacrs&nbsp; des annes 70, cependant que le travail quelle fait sur lhistoire est galement un des lments essentiels de cette scnographie. Cest probablement ce qui, en plus de la qualit indniable de lcriture (mais dautres crivains de qualit ny sont pas connus), peut expliquer en partie le succs dAssia Djebar dans les lectures universitaires amricaines&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn115' href="#_ftn115" name="_ftnref115" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[115]<![endif]></span></span></span></a>. Pourtant lauteur(e) na pour ainsi dire rien publi dans ces annes 70, si ce nest, en 1980, <i>Femmes dAlger dans leur appartement</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn116' href="#_ftn116" name="_ftnref116" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[116]<![endif]></span></span></span></a> qui, mme publi par une maison ddition au service du militantisme fministe, se caractrise dj par une facture que je qualifierai plutt de &nbsp;postmoderne&nbsp;, puisque le livre est un assemblage de fragments, nouvelles ou fragments non publis de divers romans, et quon y lit ainsi deux des caractristiques essentielles du &nbsp;postmodernisme&nbsp;&nbsp;: la discontinuit, ou le collage, et une mtatextualit (le texte se donnant  voir en train dtre crit, sans que pour autant cette apparente digression se rclame ncessairement<span style="mso-spacerun: yes"> </span>dune intention ontologique)&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn117' href="#_ftn117" name="_ftnref117" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[117]<![endif]></span></span></span></a>. Or on a vu que &nbsp;donner voix&nbsp; tait autant, dans les romans dAssia Djebar, introduction dune nonciation multiple, disloque en quelque sorte, quaffirmation dune collectivit fminine, dune criture fminine revendique, face  un discours social dominant qui la nierait. Certes, cette dimension nest pas absente, et souvent les lectures la privilgient, mais il me semble que la juxtaposition des voix et des registres non-attendus avec dautres plus familiers est loriginalit majeure de lcriture dAssia Djebar dans ses meilleurs textes, comme <i>LAmour, la fantasia</i>, ou <i>Les Nuits de Strasbourg</i>. Certes, ces textes dstabilisent les modles romanesques habituels, mais ce nest pas pour y substituer dans cette scnographie une nouvelle criture collective, comme la fait Kateb bien malgr lui lorsque <i>Nedjma</i> est devenu le rfrent intertextuel privilgi de la &nbsp;gnration de 1970&nbsp;, Boudjedra en tte&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn118' href="#_ftn118" name="_ftnref118" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[118]<![endif]></span></span></span></a>. Lautobiographique dans <i>LAmour, la fantasia</i>, mais aussi la ralit brute, dans des textes ne se rclamant ni dun projet littraire ni dun projet politique mme si en fin de compte leur impact sera tout de mme et littraire et politique, comme par exemple <i>Le Blanc de lAlgrie</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn119' href="#_ftn119" name="_ftnref119" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[119]<![endif]></span></span></span></a>, ou <i>Ces voix qui massigent&nbsp;</i><a style='mso-footnote-id:ftn120' href="#_ftn120" name="_ftnref120" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[120]<![endif]></span></span></span></a>, tablissent de plus en plus avec les textes dAssia Djebar une sorte de continuit. Le texte ne se prsente plus comme littraire alors mme quil lest&nbsp;: cest le cas des nouvelles rassembles sous le titre plus rfrentiel que littraire <i>Oran, langue morte</i>&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn121' href="#_ftn121" name="_ftnref121" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[121]<![endif]></span></span></span></a>. La juxtaposition des registres comme des voix,  lintrieur comme  lextrieur du texte, brise la littrarit comme reprsentation, comme scnographie, sans pour autant se rclamer de cette subversion. Subversion &nbsp;tranquille&nbsp;, comme malgr elle, et non-militante mme si elle est reprise par des militantes&nbsp;: cette absence daffichage est peut-tre une caractristique de lcriture fminine, si on veut absolument la raccrocher  un concept socialement lisible&nbsp;? Mais prcisment, ce concept dcriture fminine semble avoir fait long feu, au moins de ce ct-ci de lAtlantique, peut-tre parce quil fait partie des affichages, des scnographies dune modernit qui na plus cours&nbsp;?</p>  <h2><a name="_Toc8831131">La prise en compte de lhistoire comme prtexte  lvacuation de lhistoire&nbsp;?</a></h2>  <p class=MsoNormal style='tab-stops:75.0pt'>De par son inscription atypique dans lhistoire des diffrentes &nbsp;gnrations&nbsp; de la littrature maghrbine, luvre dAssia Djebar, dont les meilleurs textes sont parus alors que la modernit des annes 70 dont jai montr quelle se prtait le mieux  lillustration de la thorie postcoloniale jetait ses derniers feux, ma donc permis dutiliser son rapport au rcit historique pour interroger linsertion de son criture, comme des voix qui lhabitent, dans une mise en perspective historique de la scnographie littraire maghrbine. Le hasard a voulu que la priode durant laquelle les &nbsp;monstres sacrs&nbsp; de la littrature maghrbine dveloppaient une scnographie postcoloniale rpondant assez bien  la dfinition quen donne la thorie, soit dans luvre dAssia Djebar une priode de faible production, alors quelle est devenue lcrivain(e) que lon connat maintenant dans une priode qualifie de postmoderne. Priode durant laquelle elle ne sera pas la seule  produire des textes sortant du cadre et de la posture traditionnellement considrs comme littraires, paralllement  dautres  lambition littraire plus affiche. Les &nbsp;monstres sacrs&nbsp; dsigns plus haut multiplient depuis les annes 80 les textes saffichant comme non-littraires&nbsp;: je lai montr avec lvolution de Tahar Ben Jelloun, entre autres, depuis un prix Goncourt en 1987 dont on a pu dire quil lavait dstabilis, alors que lattribution mme de ce Prix Goncourt  un crivain maghrbin signe, pour moi, lentre dans une postmodernit o lauteur sest tout simplement, peut-tre, engouffr ensuite.</p>  <p class=MsoBlockText>Cette postmodernit me semble tre la limite  linvestigation de la thorie postcoloniale, qui met cette thorie, en quelque sorte en contradiction avec son propos. Car la thorie postcoloniale rclame  juste titre une prise en compte accrue de lhistoire coloniale et de cette rvolution fondamentale des mentalits que fut la dcolonisation, dans le monde entier. Et cest  juste titre aussi quelle privilgie ladjectif &nbsp;postcolonial&nbsp; pour caractriser les scnographies littraires que lhistoire coloniale a entranes, avant et aprs les indpendances des pays coloniss. On a vu que la &nbsp;gnration de 1970&nbsp; rpondait bien plus que celle davant les indpendances  cette thorie dont la dpendance coloniale est pourtant le noyau. Mais on a vu aussi que la scnographie postcoloniale que cette gnration pratique, et qui est cohrente avec une modernit transformant ses principaux crivains en sortes de monstres sacrs, cesse progressivement davoir lieu  mesure quon entre dans une postmodernit dont lhorreur quotidienne en Algrie entre autres souligne la perte du sens, la ruine de tout systme de description qui fournirait une rponse. Le principe de la scnographie postcoloniale est en effet en partie la rponse, par lexhibition dune subversion formelle,  une blessure coloniale qui ne sera jamais gurie. Cette rponse, pour subversive quelle soit, nen postule pas moins la possibilit dun sens, et donc la cohrence dun discours produisant, de manire explicite ou implicite, cette explication. La juxtaposition, la banalisation, la dissmination postmodernes supposent la perte de ces cohrences, politiques comme littraires, les deux allant de pair. En prtendant  la prennit de la scnographie postcoloniale, la thorie ferme les yeux sur sa propre insertion historique. Fanon et Sartre sont peut-tre des dcouvertes, particulirement dans leur thorisation de la dpendance coloniale, dans des espaces politiques dont lhistoire nest pas lie au systme colonial auquel Fanon et Sartre faisaient rfrence. En Europe et au Maghreb, et particulirement dans le face  face du critique franais que je suis avec les crivains maghrbins que jtudie, leur explication parat  prsent date. Est-ce cette datation que la thorie postcoloniale, tout en se rclamant dune prise en compte de lhistoire, na pas encore prise en compte&nbsp;?</p>  <p class=MsoNormal><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  <p class=MsoNormal><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote-list'><![if !supportFootnotes]><br clear=all>  <hr align=left size=1 width="33%">  <![endif]>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn1>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn1' href="#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[1]<![endif]></span></span></span></a> Pp. 109-138.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn2>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn2' href="#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[2]<![endif]></span></span></span></a> Daniel Maingueneau, <i>Nouvelles Tendances en analyse du discours</i>, Paris, Hachette, 1988, p. 29.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn3>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn3' href="#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[3]<![endif]></span></span></span></a><span lang=EN-GB style='mso-ansi-language:EN-GB'> Bill Ashcroft, Gareth Griffiths &amp; Helen Tiffin, <i>The Empire writes back. Theory and Practice in Post-colonial Literatures</i>. </span>Londres, Routledge, 1989.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn4>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn4' href="#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[4]<![endif]></span></span></span></a> Les auteurs du livre de rfrence sont tous trois australiens, et citent de nombreux exemples littraires australiens  lappui de leur thorisation.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn5>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn5' href="#_ftnref5" name="_ftn5" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[5]<![endif]></span></span></span></a> Si on veut localiser ce dbut &nbsp;officiel&nbsp; au niveau de la rception, je propose les rponses de Mohammed Dib dans <i>Les Nouvelles littraires</i> (Paris), le 22 octobre 1953,  lenqute de Pierre Grenaud conscutive  larticle &nbsp;Une nouvelle cole littraire&nbsp;?&nbsp; de ce dernier dans le mme priodique le 15 octobre. Dans la mme livraison du 22 octobre 1953 se trouvent aussi les rponses de Mouloud Feraoun.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn6>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn6' href="#_ftnref6" name="_ftn6" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[6]<![endif]></span></span></span></a> Moura, <i>Op. cit</i>., p. 111.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn7>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn7' href="#_ftnref7" name="_ftn7" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[7]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Le Seuil, 1954, p. 10.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn8>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn8' href="#_ftnref8" name="_ftn8" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[8]<![endif]></span></span></span></a> Mouloud Feraoun, <i>La Terre et le Sang</i>, Paris, Le Seuil, 1953, p. 7.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn9>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn9' href="#_ftnref9" name="_ftn9" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[9]<![endif]></span></span></span></a> On pourra se rfrer avec profit  lanalyse de ce passage par Henri Mitterand dans <i>Le Discours du roman</i>, Paris, PUF, 1980, p. 233-241.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn10>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn10' href="#_ftnref10" name="_ftn10" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[10]<![endif]></span></span></span></a> <i>Le Fils du Pauvre</i>, p. 12.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn11>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn11' href="#_ftnref11" name="_ftn11" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[11]<![endif]></span></span></span></a> Jai dvelopp ceci dans mon livre&nbsp;: <i>Le Roman algrien de langue franaise. Vers un espace de communication littraire dcolonis&nbsp;? </i><span style="mso-spacerun: yes"></span>Paris-Montral, LHarmattan, 1985, pp. 25-50.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn12>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn12' href="#_ftnref12" name="_ftn12" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[12]<![endif]></span></span></span></a> On pense en particulier  la polmique suscite  propos de <i>La Colline oublie</i> de Mouloud Mammeri, par deux articles dans<span style="mso-spacerun: yes"> </span><i>Le Jeune Musulman</i>, publication de lAssociation des jeunes Ulamas dAlger, en 1953, par Med Cherif Sahli (&nbsp;La Colline du reniement&nbsp;, 2 janvier) et Mostefa Lacheraf (&nbsp;<i>La Colline oublie</i>, ou les consciences anachroniques&nbsp;, 13 fvrier).</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn13>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn13' href="#_ftnref13" name="_ftn13" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[13]<![endif]></span></span></span></a> <i>Le Chapelet dambre</i>. Nouvelles. Paris, Julliard, 1949. <i>La Boite  merveilles</i>. Roman. Paris, Le Seuil, 1954.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn14>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn14' href="#_ftnref14" name="_ftn14" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[14]<![endif]></span></span></span></a> Cf. son <i>Histoire de la civilisation africaine</i>, dont la traduction franaise a paru chez Gallimard en 1936.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn15>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn15' href="#_ftnref15" name="_ftn15" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[15]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Plon, 1955.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn16>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn16' href="#_ftnref16" name="_ftn16" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[16]<![endif]></span></span></span></a> Communication au colloque de Hammamet en 1968, publie dans <i>Algrie-Actualit</i>, Alger, n 218, 21-28 dcembre 1989&nbsp;: &nbsp;Lge critique du roman maghrbin&nbsp;.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn17>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn17' href="#_ftnref17" name="_ftn17" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[17]<![endif]></span></span></span></a> Charles Bonn, <i>La Littrature algrienne de langue franaise et ses lectures</i>. Sherbrooke, Naaman, 1974, pp. 203-211. Texte accessible sur Internet&nbsp;: <a href="http://www.limag.com/Textes/Bonn/LaLitt/BonnLaLitt.htm">http://www.limag.com/Textes/Bonn/LaLitt/BonnLaLitt.htm</a></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn18>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn18' href="#_ftnref18" name="_ftn18" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[18]<![endif]></span></span></span></a> Kateb Yacine, <i>Nedjma</i>, Paris, Le Seuil, 1956, 2 partie, chapitre 10, pp. 69-70.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn19>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn19' href="#_ftnref19" name="_ftn19" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[19]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Laffont.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn20>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn20' href="#_ftnref20" name="_ftn20" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[20]<![endif]></span></span></span></a> Cest sans doute ce qui explique le peu dtudes qui lui sont consacres, alors quil sagit dune criture remarquable&nbsp;: Boumahdi ne sinscrit pas dans un dialogue interne au &nbsp;champ&nbsp; littraire maghrbin et  sa critique spculaire, ou encore on pourrait dire quil ne participe pas  cette scnographie dont il est question ici. Son anachronisme le situe hors-champ, ce qui montre bien a-contrario que le champ littraire maghrbin fonctionne sur la base de cette scnographie, et de son actualit. On pourrait dvelopper lide en soulignant labsence daccueil critique rserv aux deux romans non-maghrbins de Driss Chrabi, <i>Un ami viendra vous voir</i> (1966) et <i>Mort au Canada</i> (1975), sur laquelle on reviendra.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn21>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn21' href="#_ftnref21" name="_ftn21" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[21]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Plon, 1953.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn22>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn22' href="#_ftnref22" name="_ftn22" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[22]<![endif]></span></span></span></a> Montral, J.-A. Lefebvre, 1916.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn23>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn23' href="#_ftnref23" name="_ftn23" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[23]<![endif]></span></span></span></a> Pour un dbut danalyse de cette nouvelle &nbsp;langue de bois&nbsp; critique, je renvoie par exemple au mmoire de DEA de Nadjia Lacete-Tigziri, <i>Ecriture et lecture dans &nbsp;La Colline oublie&nbsp; de Mouloud Mammeri</i>, Paris-13, 1998, <a href="http://www.limag.com/Theses/DEALacete-Tigziri.PDF">http://www.limag.com/Theses/DEALacete-Tigziri.PDF</a></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn24>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn24' href="#_ftnref24" name="_ftn24" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[24]<![endif]></span></span></span></a> Moura se rfre ici  ltude de C. Millet, <i>Le Lgendaire</i>, Paris, Klincksieck, 1997.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn25>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn25' href="#_ftnref25" name="_ftn25" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[25]<![endif]></span></span></span></a> Je lai dcrite dans les chapitres 4 et 5 de la premire partie de ma thse de doctorat dEtat&nbsp;: <i>Le Roman algrien de langue franaise&nbsp;: Espaces de lnonciation et productivit des rcits</i>, Bordeaux 3, 1982, <a href="http://www.limag.com/Theses/Bonn/ThesEtatSommaire.htm">http://www.limag.com/Theses/Bonn/ThesEtatSommaire.htm</a></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn26>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn26' href="#_ftnref26" name="_ftn26" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[26]<![endif]></span></span></span></a> Dans <i>Les Contes dAmadou Koumba</i>.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn27>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn27' href="#_ftnref27" name="_ftn27" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[27]<![endif]></span></span></span></a><span lang=NL style='mso-ansi-language:NL'> Op. cit., p. 122.<o:p></o:p></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn28>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn28' href="#_ftnref28" name="_ftn28" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[28]<![endif]></span></span></span></a> On trouvera lanalyse de cette &nbsp;tension didactique&nbsp; de ce texte canonique dans la premire partie de ma thse de doctorat dtat dj cite, et consultable  ladresse&nbsp;: <a href="http://www.limag.com/Theses/Bonn/ThesEtat1ePartie.htm">http://www.limag.com/Theses/Bonn/ThesEtat1ePartie.htm</a></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn29>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn29' href="#_ftnref29" name="_ftn29" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[29]<![endif]></span></span></span></a> Assia Djebar, <i>Les Alouettes naves</i>, Julliard, 1967 ;<span style="mso-spacerun: yes"> </span><i>LAmour, la fantasia</i>, J.C. Latts, 1985. Dailleurs Assia Djebar na-t-elle pas intitul un texte rcent sur la francophonie <i>Ces Voix qui massigent</i> (Albin Michel, 1999)&nbsp;? </p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn30>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn30' href="#_ftnref30" name="_ftn30" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[30]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Le Seuil, 1970.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn31>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn31' href="#_ftnref31" name="_ftn31" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[31]<![endif]></span></span></span></a> Particulirement dans <i>Yahia, pas de chance</i>, <i>Le Champ des Oliviers</i>, et <i>Mmoire de lAbsent</i> (Paris, Le Seuil, 1970, 1972 et 1974)</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn32>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn32' href="#_ftnref32" name="_ftn32" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[32]<![endif]></span></span></span></a> 4<sup>me</sup> de couverture du <i>Champ des Oliviers</i>.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn33>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn33' href="#_ftnref33" name="_ftn33" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[33]<![endif]></span></span></span></a><span lang=DE style='mso-ansi-language:DE'> Paris, Albin Michel, 2001.<o:p></o:p></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn34>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn34' href="#_ftnref34" name="_ftn34" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[34]<![endif]></span></span></span></a><span lang=DE style='mso-ansi-language:DE'> Albin Michel.<o:p></o:p></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn35>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn35' href="#_ftnref35" name="_ftn35" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[35]<![endif]></span></span></span></a> Titre de son roman de 1964&nbsp;: <i>Cours sur la rive sauvage</i> (Le Seuil).</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn36>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn36' href="#_ftnref36" name="_ftn36" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[36]<![endif]></span></span></span></a> Barrat (Denise), <i>Espoir et Parole</i>. Paris, Seghers, 1963</p>  <p class=MsoFootnoteText>Bencheikh (J.-E.) et Levi-Valensi (J.) <i>Diwan algrien</i>. Paris, Centre pdagogique maghrbin, 1967.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn37>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn37' href="#_ftnref37" name="_ftn37" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[37]<![endif]></span></span></span></a> Henri Krea a multipli les recueils, le plus souvent illustrs. Mais ces plaquettes parfois luxueuses sont davantage rpertories par les amateurs d'art que par les historiens de la littrature algrienne, davantage intresss par les romans, donc l'impact est plus grand.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn38>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn38' href="#_ftnref38" name="_ftn38" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[38]<![endif]></span></span></span></a> <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La Dernire impression</i> (1958), <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Je t'offrirai un gazelle</i> (1959), <i style='mso-bidi-font-style:normal'>L'Elve et la leon</i> (1960), <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Le Quai aux fleurs ne rpond plus</i> (1961).</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn39>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn39' href="#_ftnref39" name="_ftn39" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[39]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Julliard, 1962.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn40>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn40' href="#_ftnref40" name="_ftn40" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[40]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Le Seuil. Les deux romans suivants de cette trilogie seront, chez le mme diteur, <i>LIncendie</i> en 1954 et <i>Le Mtier  tisser</i> en 1957.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn41>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn41' href="#_ftnref41" name="_ftn41" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[41]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Plon, 1955.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn42>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn42' href="#_ftnref42" name="_ftn42" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[42]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Denol, 1954 et 1955.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn43>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn43' href="#_ftnref43" name="_ftn43" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[43]<![endif]></span></span></span></a> IV, B, 6, p. 175.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn44>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn44' href="#_ftnref44" name="_ftn44" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[44]<![endif]></span></span></span></a> IV, B, 11, p. 187.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn45>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn45' href="#_ftnref45" name="_ftn45" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[45]<![endif]></span></span></span></a> Dans mon Kateb Yacine&nbsp;: Nedjma, Paris, PUF, 1990, ou<span style="mso-spacerun: yes"> </span>dans le chapitre de ma thse consacr  ce roman, et quon pourra retrouver  ladresse&nbsp;: <a href="http://www.limag.com/Cours/Licence%20C1/CoursNedjma.htm">http://www.limag.com\Cours\Licence C1\CoursNedjma.htm</a></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn46>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn46' href="#_ftnref46" name="_ftn46" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[46]<![endif]></span></span></span></a> Albert Memmi, <i>Portrait du colonis prcd du portrait du colonisateur. </i>Prface de Jean-Paul Sartre, Buchet-Chastel, 1957.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn47>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn47' href="#_ftnref47" name="_ftn47" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[47]<![endif]></span></span></span></a> &nbsp;Orphe noir&nbsp;, prface  l<i>Anthologie de la nouvelle posie ngre et malgache de langue franaise</i>, de Lopold Sdar Senghor, Paris, PUF, 1948, rd. Coll. Quadrige, 2001.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn48>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn48' href="#_ftnref48" name="_ftn48" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[48]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Le Seuil, 1987.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn49>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn49' href="#_ftnref49" name="_ftn49" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[49]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Denol, 1969.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn50>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn50' href="#_ftnref50" name="_ftn50" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[50]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Denol, 1973.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn51>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn51' href="#_ftnref51" name="_ftn51" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[51]<![endif]></span></span></span></a> S. R. Suleiman, <i>Le Roman  thse</i>, Paris, PUF, 1983.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn52>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn52' href="#_ftnref52" name="_ftn52" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[52]<![endif]></span></span></span></a> Comme je lai dj indiqu plus haut, jai dcrit cette production officielle assez mdiocre, dans les chapitres 4 et 5 de la 1<sup>re</sup> partie de ma thse de doctorat dtat sur <i>Le Roman algrien de langue franaise&nbsp;: espaces de lnonciation et productivit des rcits</i>, Bordeaux 3, 1982. Ces chapitres peuvent tre lus  ladresse&nbsp;: <a href="http://www.limag.com/Theses/Bonn/ThesEtat1ePartie.htm">www.limag.com\Theses\Bonn\ThesEtat1ePartie.htm</a></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn53>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn53' href="#_ftnref53" name="_ftn53" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[53]<![endif]></span></span></span></a> Moura, p. 124.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn54>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn54' href="#_ftnref54" name="_ftn54" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[54]<![endif]></span></span></span></a> Hocine Bouzaher, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Les Cinq doigts du jour. </i><span lang=DE style='mso-ansi-language:DE'>Alger, S.N.E.D., 1967.<o:p></o:p></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn55>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn55' href="#_ftnref55" name="_ftn55" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='mso-ansi-font-size: 9.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[55]<![endif]></span></span></span></a>  Il pleure dans mon cur / Comme il pleut sur la ville  <i style='mso-bidi-font-style: normal'><span style='letter-spacing:.4pt'>(Romances sans paroles). </span></i><span style='letter-spacing:.4pt;mso-bidi-font-style:italic'>Il</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.4pt'> </span></i>s'agit l encore d'un  classique de l'enseignement secondaire franais, que l'on retrouve dans le <i>XIXe </i><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.4pt'>sicle </span></i>de Lagarde et Michard, p. 509.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn56>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn56' href="#_ftnref56" name="_ftn56" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='mso-ansi-font-size: 9.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[56]<![endif]></span></span></span></a> pp. 199-201. Ce passage des <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.4pt'>Misrables, </span></i>dans sa lecture par le manuel scolaire, avait dj pu tre considr comme sous-jacent derrire la fameuse squence de la leon de morale dans <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.4pt'>La Grande Maison </span></i>de Dib : Le modle scolaire franais et cet autre modle que sont devenus les romans algriens de la  gnration de 1952 , eux-mmes nourris de ralisme scolaire, se rejoignent et se confortent ainsi bien souvent pour former ce que j'appellerai des gages de littrarit.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn57>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn57' href="#_ftnref57" name="_ftn57" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[57]<![endif]></span></span></span></a> <i>Les Barbels de lexistence</i>, Alger, SNED, 1967.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn58>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn58' href="#_ftnref58" name="_ftn58" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[58]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Denol.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn59>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn59' href="#_ftnref59" name="_ftn59" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[59]<![endif]></span></span></span></a> <i>Zenzela</i>. Paris, Le Seuil, 1997.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn60>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn60' href="#_ftnref60" name="_ftn60" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[60]<![endif]></span></span></span></a> Ahmed. <i>Une vie dAlgrien, est-ce que a fait un livre que les gens vont lire&nbsp;?</i> Paris, Le Seuil, 1973.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn61>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn61' href="#_ftnref61" name="_ftn61" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[61]<![endif]></span></span></span></a>/ FERAOUN, Mouloud. <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La terre et le sang.</i> Paris, Le Seuil, 1953.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn62>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn62' href="#_ftnref62" name="_ftn62" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[62]<![endif]></span></span></span></a>/ CHRAIBI, Driss. <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Les Boucs.</i> Paris, Denol, 1955.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn63>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn63' href="#_ftnref63" name="_ftn63" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[63]<![endif]></span></span></span></a>/ CHRAIBI, Driss. <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Le pass simple.</i> Paris, Denol, 1954.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn64>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn64' href="#_ftnref64" name="_ftn64" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[64]<![endif]></span></span></span></a>/ BOUDJEDRA, Rachid. <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Topographie idale pour une agression caractrise.</i><b style='mso-bidi-font-weight:normal'> </b><span lang=NL style='mso-ansi-language:NL'>Paris, Denol, 1975.<o:p></o:p></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn65>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn65' href="#_ftnref65" name="_ftn65" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[65]<![endif]></span></span></span></a><span lang=NL style='mso-ansi-language:NL'>/ BEN JELLOUN, Tahar.<i style='mso-bidi-font-style: normal'> </i></span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>La rclusion solitaire</i>. <span lang=EN-GB style='mso-ansi-language:EN-GB'>Paris, Denol, 1976.<o:p></o:p></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn66>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn66' href="#_ftnref66" name="_ftn66" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[66]<![endif]></span></span></span></a><span lang=EN-GB style='mso-ansi-language:EN-GB'>/ DIB, Mohammed. </span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>Habel</i>. Paris, Le Seuil, 1977.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn67>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn67' href="#_ftnref67" name="_ftn67" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[67]<![endif]></span></span></span></a>/ FARES, Nabile. <i style='mso-bidi-font-style:normal'>L'exil et le dsarroi.</i> Paris, Le Seuil, 1976. <i style='mso-bidi-font-style:normal'>L'tat perdu, prcd du Discours pratique de l'immigr.</i> Le Paradou, Actes Sud, 1982.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn68>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn68' href="#_ftnref68" name="_ftn68" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[68]<![endif]></span></span></span></a> Mouloud FERAOUN, <i>La Terre et le Sang</i>, Paris, Le Seuil, 1953, rd. 1976, p. 13.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn69>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn69' href="#_ftnref69" name="_ftn69" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[69]<![endif]></span></span></span></a> Que jai vue ailleurs reprsente galement dans ce roman  travers le personnage de Marie, lpouse franaise dont laltrit est parfaitement inutile  lintrigue romanesque dans laquelle ce personnage ne joue dailleurs aucun rle, si ce nest de porter symboliquement dans son ventre de mre  la fin lavenir du village.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn70>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn70' href="#_ftnref70" name="_ftn70" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[70]<![endif]></span></span></span></a> Moura, p. 131.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn71>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn71' href="#_ftnref71" name="_ftn71" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[71]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Le Seuil, 1959.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn72>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn72' href="#_ftnref72" name="_ftn72" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 7.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[72]<![endif]></span></span></span></a><span style='mso-bidi-font-size:9.0pt'> Le terme a mme servi de thme central  un programme de recherche intgre entre une quipe dirige  lUniversit dAlger par Farida Boualit, et celle que je dirigeais alors  luniversit Paris 13&nbsp;!<o:p></o:p></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn73>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn73' href="#_ftnref73" name="_ftn73" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[73]<![endif]></span></span></span></a> Paris, R. Laffont, 1982.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn74>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn74' href="#_ftnref74" name="_ftn74" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[74]<![endif]></span></span></span></a> Paris, R. Laffont, 1984.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn75>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn75' href="#_ftnref75" name="_ftn75" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[75]<![endif]></span></span></span></a> Charles Bonn, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Anthologie de la littrature algrienne</i>, Paris, Le Livre de poche, 1990, p. 211-237.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn76>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn76' href="#_ftnref76" name="_ftn76" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[76]<![endif]></span></span></span></a> Paris, R. Laffont, 1989.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn77>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn77' href="#_ftnref77" name="_ftn77" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[77]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Stock, 1993.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn78>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn78' href="#_ftnref78" name="_ftn78" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[78]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Le Seuil.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn79>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn79' href="#_ftnref79" name="_ftn79" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[79]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Arla.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn80>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn80' href="#_ftnref80" name="_ftn80" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[80]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Le Seuil.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn81>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn81' href="#_ftnref81" name="_ftn81" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[81]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Le Seuil.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn82>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn82' href="#_ftnref82" name="_ftn82" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[82]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Le Seuil.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn83>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn83' href="#_ftnref83" name="_ftn83" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[83]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Fayard.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn84>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn84' href="#_ftnref84" name="_ftn84" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[84]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Le Seuil.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn85>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn85' href="#_ftnref85" name="_ftn85" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[85]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Le Seuil.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn86>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn86' href="#_ftnref86" name="_ftn86" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[86]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Denol.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn87>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn87' href="#_ftnref87" name="_ftn87" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[87]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Grasset.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn88>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn88' href="#_ftnref88" name="_ftn88" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[88]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Denol.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn89>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn89' href="#_ftnref89" name="_ftn89" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[89]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Grasset, 1997.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn90>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn90' href="#_ftnref90" name="_ftn90" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[90]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Flammarion, 1990.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn91>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn91' href="#_ftnref91" name="_ftn91" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[91]<![endif]></span></span></span></a> Arles, Actes Sud, 1997.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn92>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn92' href="#_ftnref92" name="_ftn92" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[92]<![endif]></span></span></span></a><span lang=DE style='mso-ansi-language:DE'> Paris, Sindbad, 1985.<o:p></o:p></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn93>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn93' href="#_ftnref93" name="_ftn93" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[93]<![endif]></span></span></span></a><span lang=DE style='mso-ansi-language:DE'> Paris, Sindbad, 1989.<o:p></o:p></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn94>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn94' href="#_ftnref94" name="_ftn94" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[94]<![endif]></span></span></span></a><span lang=DE style='mso-ansi-language:DE'> Paris, Sindbad, 1990.<o:p></o:p></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn95>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn95' href="#_ftnref95" name="_ftn95" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[95]<![endif]></span></span></span></a><span lang=DE style='mso-ansi-language:DE'> Albin Michel, 1994.<o:p></o:p></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn96>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn96' href="#_ftnref96" name="_ftn96" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[96]<![endif]></span></span></span></a><span style='mso-ansi-language:NL'> <i><span lang=NL>Nedjma</span></i><span lang=NL>, III, 9, p. 97.<o:p></o:p></span></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn97>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn97' href="#_ftnref97" name="_ftn97" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[97]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Plon, 1952.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn98>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn98' href="#_ftnref98" name="_ftn98" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[98]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Gallimard, 1977.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn99>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn99' href="#_ftnref99" name="_ftn99" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[99]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Denol, 1969.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn100>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn100' href="#_ftnref100" name="_ftn100" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[100]<![endif]></span></span></span></a> Tous deux chez Denol.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn101>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn101' href="#_ftnref101" name="_ftn101" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[101]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Le Seuil.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn102>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn102' href="#_ftnref102" name="_ftn102" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[102]<![endif]></span></span></span></a> Respectivement Denol et Grasset.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn103>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn103' href="#_ftnref103" name="_ftn103" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[103]<![endif]></span></span></span></a> Une illustration piquante de cette scnographie  usage interne incomprhensible pour le lecteur franais non initi sera lindication apparemment saugrenue sur la premire page de <i>Timimoun</i> (Denol, 1994)&nbsp;: &nbsp;Texte franais de lauteur&nbsp;. Le vent de la dmagogie avait tourn, dans lintervalle&nbsp;!</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn104>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn104' href="#_ftnref104" name="_ftn104" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[104]<![endif]></span></span></span></a> Tous deux aux ditions du Seuil.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn105>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn105' href="#_ftnref105" name="_ftn105" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[105]<![endif]></span></span></span></a> Le Seuil, 1981.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn106>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn106' href="#_ftnref106" name="_ftn106" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[106]<![endif]></span></span></span></a> Chez Jean-Claude Latts.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn107>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn107' href="#_ftnref107" name="_ftn107" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[107]<![endif]></span></span></span></a> <i>La Soif</i>, Julliard, 1957&nbsp;; <i>Les Impatients</i>, Julliard, 1958.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn108>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn108' href="#_ftnref108" name="_ftn108" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[108]<![endif]></span></span></span></a> Albin Michel.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn109>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn109' href="#_ftnref109" name="_ftn109" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[109]<![endif]></span></span></span></a> Albin Michel, 1995.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn110>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn110' href="#_ftnref110" name="_ftn110" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[110]<![endif]></span></span></span></a> Albin Michel.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn111>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn111' href="#_ftnref111" name="_ftn111" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[111]<![endif]></span></span></span></a> Actes Sud, 1997.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn112>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn112' href="#_ftnref112" name="_ftn112" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[112]<![endif]></span></span></span></a> Ce surgissement en italiques de voix secondes par rapport au rcit principal du roman sera dailleurs un procd frquent dans toute luvre de Dib.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn113>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn113' href="#_ftnref113" name="_ftn113" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[113]<![endif]></span></span></span></a> Alger, SNED, 1979.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn114>  
