<html xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">  <head> <meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=windows-1252"> <meta name=ProgId content=Word.Document> <meta name=Generator content="Microsoft Word 9"> <meta name=Originator content="Microsoft Word 9"> <link rel=File-List href="./Moura_fichiers/filelist.xml"> <title>articles</title> <!--[if gte mso 9]><xml>  <o:DocumentProperties>   <o:Author>Charles</o:Author>   <o:Template>Articles.dot</o:Template>   <o:LastAuthor>Charles</o:LastAuthor>   <o:Revision>2</o:Revision>   <o:TotalTime>151</o:TotalTime>   <o:LastPrinted>2002-05-08T08:51:00Z</o:LastPrinted>   <o:Created>2002-05-10T19:40:00Z</o:Created>   <o:LastSaved>2002-05-10T19:40:00Z</o:LastSaved>   <o:Pages>18</o:Pages>   <o:Words>7620</o:Words>   <o:Characters>43437</o:Characters>   <o:Company>upn</o:Company>   <o:Lines>361</o:Lines>   <o:Paragraphs>86</o:Paragraphs>   <o:CharactersWithSpaces>53343</o:CharactersWithSpaces>   <o:Version>9.2812</o:Version>  </o:DocumentProperties> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:AttachedTemplate HRef="Articles.dot"></w:AttachedTemplate>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:DrawingGridHorizontalSpacing>6 pt</w:DrawingGridHorizontalSpacing>   <w:DrawingGridVerticalSpacing>6 pt</w:DrawingGridVerticalSpacing>   <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>0</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>   <w:UseMarginsForDrawingGridOrigin/>   <w:Compatibility>    <w:SpaceForUL/>    <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>    <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>    <w:ULTrailSpace/>    <w:DoNotExpandShiftReturn/>    <w:WW6BorderRules/>    <w:FootnoteLayoutLikeWW8/>    <w:ShapeLayoutLikeWW8/>    <w:AlignTablesRowByRow/>    <w:ForgetLastTabAlignment/>    <w:AutoSpaceLikeWord95/>    <w:LayoutRawTableWidth/>    <w:LayoutTableRowsApart/>   </w:Compatibility>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--> <style> <!--  /* Font Definitions */ @font-face 	{font-family:Tahoma; 	panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:16792199 0 0 0 65791 0;} @font-face 	{font-family:"Comic Sans MS"; 	panose-1:3 15 7 2 3 3 2 2 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:script; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:647 0 0 0 159 0;}  /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:20.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} h1 	{mso-style-next:Normal; 	margin-top:18.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:30.0pt; 	margin-left:20.0pt; 	text-align:center; 	line-height:24.0pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	page-break-after:avoid; 	mso-outline-level:1; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:16.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	color:#993366; 	mso-font-kerning:0pt; 	mso-bidi-font-weight:normal;} h2 	{mso-style-next:Normal; 	margin-top:12.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:20.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:-19.85pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	page-break-after:avoid; 	mso-outline-level:2; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:13.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	color:maroon; 	mso-bidi-font-weight:normal; 	font-style:italic; 	mso-bidi-font-style:normal;} h3 	{mso-style-next:Normal; 	margin-top:12.0pt; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:3.0pt; 	margin-left:20.0pt; 	text-align:justify; 	mso-pagination:widow-orphan; 	page-break-after:avoid; 	mso-outline-level:3; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:13.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-font-family:Arial; 	color:#333399;} h4 	{mso-style-next:Normal; 	margin-top:12.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:3.0pt; 	margin-left:20.0pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	page-break-after:avoid; 	mso-outline-level:4; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:14.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	font-weight:normal; 	mso-bidi-font-weight:bold; 	font-style:italic; 	mso-bidi-font-style:normal;} p.MsoToc1, li.MsoToc1, div.MsoToc1 	{mso-style-update:auto; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoToc2, li.MsoToc2, div.MsoToc2 	{mso-style-update:auto; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:12.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoToc3, li.MsoToc3, div.MsoToc3 	{mso-style-update:auto; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:24.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoToc4, li.MsoToc4, div.MsoToc4 	{mso-style-update:auto; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:36.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoToc5, li.MsoToc5, div.MsoToc5 	{mso-style-update:auto; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:48.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoToc6, li.MsoToc6, div.MsoToc6 	{mso-style-update:auto; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:60.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoToc7, li.MsoToc7, div.MsoToc7 	{mso-style-update:auto; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:72.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoToc8, li.MsoToc8, div.MsoToc8 	{mso-style-update:auto; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:84.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoToc9, li.MsoToc9, div.MsoToc9 	{mso-style-update:auto; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:96.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoFootnoteText, li.MsoFootnoteText, div.MsoFootnoteText 	{margin-top:0cm; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:28.5pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:-8.5pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:9.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-font-kerning:8.0pt;} span.MsoFootnoteReference 	{mso-ansi-font-size:8.0pt; 	mso-text-raise:0pt; 	vertical-align:super;} p.MsoToaHeading, li.MsoToaHeading, div.MsoToaHeading 	{mso-style-next:Normal; 	margin-top:6.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:20.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	font-family:Arial; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	font-weight:bold;} p.MsoBlockText, li.MsoBlockText, div.MsoBlockText 	{margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:20.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} a:link, span.MsoHyperlink 	{color:blue; 	text-decoration:underline; 	text-underline:single;} a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed 	{color:purple; 	text-decoration:underline; 	text-underline:single;} p.MsoDocumentMap, li.MsoDocumentMap, div.MsoDocumentMap 	{margin-top:4.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:20.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	background:navy; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:Tahoma; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.Etoile, li.Etoile, div.Etoile 	{mso-style-name:Etoile; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:2.4pt; 	margin-left:0cm; 	text-align:center; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:11.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.auteur, li.auteur, div.auteur 	{mso-style-name:auteur; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:18.0pt; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	font-weight:bold; 	mso-bidi-font-weight:normal; 	font-style:italic; 	mso-bidi-font-style:normal;} p.citationitaliquere, li.citationitaliquere, div.citationitaliquere 	{mso-style-name:"citation italique re"; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:2.0pt; 	margin-right:39.95pt; 	margin-bottom:2.0pt; 	margin-left:39.95pt; 	text-align:justify; 	mso-pagination:widow-orphan; 	tab-stops:36.0pt 72.0pt 107.75pt 154.0pt 190.0pt 225.0pt 261.0pt 296.0pt 332.0pt 367.0pt 465.95pt; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:11.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	color:purple; 	font-style:italic; 	mso-bidi-font-style:normal;} p.exergue, li.exergue, div.exergue 	{mso-style-name:exergue; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:4.0pt; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:24.0pt; 	margin-left:4.0cm; 	text-align:right; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:9.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	font-style:italic; 	mso-bidi-font-style:normal;} p.TitrePartie, li.TitrePartie, div.TitrePartie 	{mso-style-name:TitrePartie; 	mso-style-parent:"Titre TR"; 	mso-style-next:Normal; 	margin-top:6.0pt; 	margin-right:20.0pt; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:20.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-indent:14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan lines-together; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:20.0pt; 	mso-bidi-font-size:12.0pt; 	font-family:"Comic Sans MS"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-font-family:Arial; 	color:#993300; 	font-weight:bold;} p.ListLong, li.ListLong, div.ListLong 	{mso-style-name:ListLong; 	margin-top:6.0pt; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:14.2pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-indent:-14.2pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	mso-layout-grid-align:none; 	punctuation-wrap:simple; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:595.4pt 841.65pt; 	margin:2.0cm 2.0cm 2.0cm 2.0cm; 	mso-header-margin:18.0pt; 	mso-footer-margin:18.0pt; 	mso-paper-source:84;} div.Section1 	{page:Section1;} @page Section2 	{size:595.4pt 841.65pt; 	margin:2.0cm 2.0cm 2.0cm 2.0cm; 	mso-header-margin:18.0pt; 	mso-footer-margin:18.0pt; 	mso-paper-source:84;} div.Section2 	{page:Section2;} --> </style> </head>  <body lang=FR link=blue vlink=purple style='tab-interval:35.4pt'>  <div class=Section1>    <h1><img src="Images/Moura.JPG" width="91" height="144"> Jean-Marc MOURA,<br>     <i>Littratures francophones et thorie postcoloniale</i>.<br>     <span style='font-size:12.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt;color:black;font-weight: normal;mso-bidi-font-weight:bold'>Paris, Le Seuil, 1999</span><br>     <span style='color:teal'>Chapitre 5&nbsp;: <i>Potiques</i></span> <span style='font-size:12.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt;color:black;font-weight:normal; mso-bidi-font-weight:bold'>(pp. 109-138)<o:p></o:p></span></h1>  <p class=MsoToc2 style='tab-stops:right dotted 481.5pt'><!--[if supportFields]><span style='mso-element:field-begin'></span><span style="mso-spacerun: yes"></span>TOC \o &quot;2-3&quot; \h \z <span style='mso-element:field-separator'></span><![endif]--><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8830063"><span style='mso-bidi-font-size:13.0pt'>L'UVRE ET LE CHAMP LITTRAIRE</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8830063 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>2</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330030003000360033000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 481.5pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8830064">Esthtique et anthropologie<span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8830064 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>3</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330030003000360034000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 481.5pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8830065"><span style='letter-spacing:.1pt'>L'effet </span>anthologique<span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen; text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8830065 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>4</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330030003000360035000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 481.5pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8830066">L'accompagnement thorique<span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8830066 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>5</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330030003000360036000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc2 style='tab-stops:right dotted 481.5pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8830067"><span style='mso-bidi-font-size:13.0pt'>LA SCNOGRAPHIE POSTCOLONIALE</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8830067 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>7</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330030003000360037000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 481.5pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8830068">Une voix des limites<span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8830068 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>8</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330030003000360038000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 481.5pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8830069">Un espace de la coexistence<span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8830069 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>11</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330030003000360039000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 481.5pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8830070">La recherche d'une continuit temporelle<span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen; text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8830070 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>13</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330030003000370030000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoToc3 style='tab-stops:right dotted 481.5pt'><span class=MsoHyperlink><a href="#_Toc8830071">Des genres hybrides<span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-tab-count:1 dotted'>. </span></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'><span style='mso-element:field-begin'></span></span><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'> PAGEREF _Toc8830071 \h </span><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-separator'></span></span><![endif]--><span style='color:windowtext;display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none; text-underline:none'>15</span><span style='color:windowtext;display:none; mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:data>08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000C0000005F0054006F00630038003800330030003000370031000000</w:data> </xml><![endif]--></span><!--[if supportFields]><span style='color:windowtext; display:none;mso-hide:screen;text-decoration:none;text-underline:none'><span style='mso-element:field-end'></span></span><![endif]--></a></span><span style='mso-bidi-font-size:12.0pt'><o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoNormal><!--[if supportFields]><span style='mso-element:field-end'></span><![endif]--><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  <p class=MsoNormal><a href="..\Documents.htm">Retour au sommaire</a> des documents pour les cours de Charles Bonn</p>  <p class=MsoNormal><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  <p class=MsoNormal><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  <p class=exergue>C'est entendu, nous parlons et crivons en franais et notre posie sera toujours de la posie franaise. D'accord. Mais notre tellurisme n'est pas franais, et partant, notre sensibilit, pierre de touche de la posie; si nous voulons apporter quelques chose au monde franais et hisser notre posie au rang des grandes posies nationales, nous devons nous trouver davantage, accuser notre diffrenciation et notre pouvoir d'identification (Gaston Miron).</p>  <p class=MsoNormal><span style='letter-spacing:.1pt'>Une tude de potique postcoloniale se concentre non sur la situation d'nonciation de luvre, concept linguistique transfr au plan socio-historique, mais sur la situation d'nonciation que s'assigne luvre elle-mme (situation que luvre prsuppose et qu'en retour elle valide), et dont l'ensemble des signes dchiffrables dans luvre peut tre appel la scnographie&nbsp;</span><a style='mso-footnote-id: ftn1' href="#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt;letter-spacing:.1pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[1]<![endif]></span></span></span></a><span style='letter-spacing:.1pt'>'. Celle-ci articule luvre et le monde et constitue l'inscription lgitimante d'un texte. Par la scnographie luvre dfinit les statuts d'nonciateur et de cononciateur, l'espace et le temps  partir desquels se dveloppe l'nonciation qu'elle se suppose&nbsp;</span><a style='mso-footnote-id:ftn2' href="#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt;letter-spacing:.1pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[2]<![endif]></span></span></span></a><span style='letter-spacing:.1pt'>. La scnographie est elle-mme domine par la scne littraire, qui confre  luvre son cadre pragmatique, associant une position d'  auteur  et une position de &nbsp;public , et imposant le rituel discursif propre  tel genre. Loin d'tre un message contingent, la scnographie ne fait donc qu'une avec luvre qu'elle soutient et qui la soutient. Elle est un </span>dispositif qui permet d'articuler luvre sur ce dont elle surgit : vie de l'auteur, socit, culture, dispositif proprement littraire s'il est vrai que la littrature est un discours dont l'identit se constitue  travers la ngociation de son droit  venir au monde,  noncer comme il le fait.</p>  <p class=MsoNormal>On peroit tout l'intrt d'une tude postcoloniale de la scnographie. Les littratures francophones s'inscrivent dans une situation d'nonciation (relle) o coexistent des univers symboliques divers dont l'un a d'abord t impos et a reu le statut de modle (ou contre lequel on ragit: cas du Qubec). Dans cette situation de coexistence, la construction par luvre de son propre contexte nonciatif est  la fois plus complexe et plus importante que dans une situation de monolinguisme relatif (par exemple, en France)&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn3' href="#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[3]<![endif]></span></span></span></a>. Pour l'auteur francophone, il s'agit d'tablir son texte dans un milieu instable (et d'abord au plan linguistique), o les hirarchies sont fluctuantes et mal acceptes, les publics htrognes, et de le faire reconnatre sur une scne littraire occidentale qui lui est peu propice. D'o la ncessit d'une scnographie prcise ragissant  tant d'incertitudes. A partir de cette situation d'nonciation prsuppose par l'uvre se dveloppent certaines options formelles. C'est la description et l'tude de celles-ci qui fondent le projet d'une potique postcoloniale.</p>  <p class=MsoNormal>Ultimement la scnographie est unique, propre  chaque uvre, et appelle  ce titre une analyse interne pousse, impossible ici. J'en resterai  la dtermination de certaines grandes orientations touchant  deux domaines: en amont de la scnographie, les stratgies visant  articuler l'entreprise d'criture sur une culture, un mouvement collectif, une thorie et  la situer par rapport au champ littraire occidental, et en aval, la scnographie postcoloniale proprement dite.</p>  <h2><a name="_Toc8830063">L'UVRE ET LE CHAMP LITTRAIRE</a></h2>  <p class=MsoNormal>Aux yeux de la critique postcoloniale, luvre vise  se situer dans le monde en se branchant sur un ensemble socioculturel enracin en un territoire, ce branchement tant frquemment rendu difficile en raison d'une (tenace) hirarchisation europenne - que ce soit la dvalorisation pure et simple ou son envers mythique, la valorisation du  primitif  - des traditions concernes. La scnographie postcoloniale a d'abord cette particularit que luvre vise  lgitimer la culture dont elle mane en se donnant pour le prolongement actuel de ses traditions. <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Les Soleils des indpendances </i>de A. Kourouma voquent la socit malinke et ses rites (le rcit commence et s'achve par l'vocation d'un rituel funraire) tout en tmoignant de la dstructuration  laquelle l'indpendance les a soumis. Le roman nous brosse le portrait savoureux d'une culture prsente en revenant sur ses origines traditionnelles et dsormais ngliges.</p>  <p class=MsoNormal>L'insistance sur la mmoire donne  l'nonciateur un statut particulier, il est  la fois un individu et le symbole d'une culture. L'autobiographie de Camara Laye rpond sans doute aux critres europens de l'criture du moi, mais <i style='mso-bidi-font-style:normal'>L'Enfant noir </i>est aussi, et peut-tre surtout, le portrait de la socit traditionnelle de Haute Guine telle que l'auteur l'a connue enfant. <i style='mso-bidi-font-style: normal'>La Colline oublie </i>de M. Mammeri dessine certes le parcours d'une gnration qui va tre bouleverse par la Seconde Guerre mondiale, mais elle est profondment une remarquable vocation de la culture kabyle et de ses murs si attachantes. Cette particularit, qui fait des oeuvres autant d'  allgories nationales  (Frederic Jameson), dessine galement une double co-nonciation: le public europen ( qui il s'agit de faire dcouvrir, ventuellement apprcier une culture), le public autochtone,  qui on tend un miroir (pour les reprsentants de celle-ci) ou un rcit inform pour les  voisins  qui ne la connaissent pas bien (les autres ethnies africaines pour C. Laye, les Algriens non kabyles pour M. Mammeri). Par cette dfense et illustration culturelle, le lieu de l'nonciation se donne pour celui de l'autochtonie, o s'est opre l'osmose d'une terre et d'une tradition. L'criture s'inscrit sur le fond d'un prsent palimpseste o se dchiffrent, encore vivaces, les traces d'une originalit qu'a failli gommer la domination trangre. Cette stratgie visant un double public recourt  diverses tactiques d'appui dont on peut seulement numrer les grands aspects.</p>  <h3><a name="_Toc8830064">Esthtique et anthropologie</a></h3>  <p class=MsoNormal>La dfense et illustration culturelle propre  maintes oeuvres francophones a frquemment t inspire et lgitime par la recherche anthropologique. Nombre d'auteurs pionniers africains doivent beaucoup  Maurice Delafosse&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn4' href="#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[4]<![endif]></span></span></span></a>,  commencer par Cheikh Anta Diop, dans son triple refus d'adhrer  la thse d'une  mentalit primitive  essentiellement distincte de l'esprit occidental, de diagnostiquer une infriorit socioculturelle essentielle, et de prolonger le mythe voulant que l'histoire de l'Afrique comment avec l'arrive des Europens. Delafosse put inspirer des travaux africains sur les cultures africaines mme si au fond, il partageait le grand prjug de son poque, prnant l'assimilation pour les Noirs, autrement dit l'accs au  progrs  europen&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn5' href="#_ftn5" name="_ftnref5" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[5]<![endif]></span></span></span></a>. Pour leur part, Georges Hardy&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn6' href="#_ftn6" name="_ftnref6" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[6]<![endif]></span></span></span></a> et Leo Frobenius allaient contribuer  une anthropologie plus  engage , y compris vers le mythe. On sait que la rfrence majeure de la ngritude demeure l'Histoire <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing: .2pt'>de la civilisation africaine </span></i>de Frobenius&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn7' href="#_ftn7" name="_ftnref7" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[7]<![endif]></span></span></span></a>, avec son refus du rationalisme et du positivisme, tenus pour les produits de la  raison  franaise (oppose au  mysticisme  allemand) et l'loge d'une pense globalisante et empathique. L'ethnologue, ragissant contre l'image ngative que l'Europe avait de l'Afrique&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn8' href="#_ftn8" name="_ftnref8" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[8]<![endif]></span></span></span></a>, dveloppait  l'instar de Hardy, l'ide d'une unit culturelle ngre dominant toute l'Afrique. La notion d'me africaine devait ainsi inspirer la ngritude. Sa clbre thorie padeumatique&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn9' href="#_ftn9" name="_ftnref9" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[9]<![endif]></span></span></span></a>, tendant  prsenter un Occident dclinant et une Afrique promise  un bel avenir, prparait l'ide du Noir comme homme de demain.</p>  <p class=MsoNormal>Il y avait l des encouragements de la part des ethnologues europens aux Noirs de tous les pays  se sentir membres d'une communaut ngro-africaine culturellement homogne. Certes la ngritude se rclamera davantage de Ren Maran ou de Jean Price-Mars que de l'anthropologie europenne, mais celle-ci exera une influence incontestable&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn10' href="#_ftn10" name="_ftnref10" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[10]<![endif]></span></span></span></a>.</p>  <p class=MsoNormal>Dans le contexte antillais, luvre de J. Price-Mars&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn11' href="#_ftn11" name="_ftnref11" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[11]<![endif]></span></span></span></a> (que L. G. Damas appelait le &nbsp;Grand An)&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn12' href="#_ftn12" name="_ftnref12" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[12]<![endif]></span></span></span></a>, rhabilitant la culture populaire hatienne et soulignant ses liens  l'Afrique et  son histoire, inspira Damas, Csaire et Senghor. Pour Hati, Price-Mars souligna l'importance de ce qui tait mpris de l'intelligentsia multre, le crole, la musique et les danses populaires, les contes et le vaudou (qu'il arracha au strotype de la superstition pour le prsenter comme une religion). Par l, il devait influencer une srie d'auteurs rattachs au courant de l'indignisme, d'abord avec Jacques Roumain, puis avec des potes tel R. Depestre et des romanciers (J. S. Alexis). Le mouvement, on le sait, eut ses ambiguts Duvalier aussi magnifiait les traditions populaires, mais  des fins d'opposition  toute volution sociale. L'indignisme de Price-Mars eut le mrite de mettre en vidence une spcificit de la conscience hatienne empruntant  l'Afrique sans tre pleinement africaine.</p>  <p class=MsoNormal>Il faudrait galement parler des revues qui en Martinique, Guadeloupe et Guyane, ont tent de dvelopper une  anthropologie critique  (R. Antoine) depuis 1931 (premier numro de la <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Revue du Monde noir</i><span style='mso-bidi-font-style:italic'>)&nbsp;</span><a style='mso-footnote-id:ftn13' href="#_ftn13" name="_ftnref13" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt;mso-bidi-font-style:italic'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[13]<![endif]></span></span></span></a><i style='mso-bidi-font-style:normal'>. Il </i>faudrait voquer aussi l'aspect ethnologique que prennent volontiers tant de romans canadiens, non pas uniquement le vieux roman du terroir dont la ralisation la plus acheve est <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Maria Cbapdelaine </i>(1916), mais ceux d'Yves Thriault, si attentifs  la vie indienne ou ceux de Gabrielle Roy&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn14' href="#_ftn14" name="_ftnref14" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[14]<![endif]></span></span></span></a>. Mais peu importe l'exhaustivit, la documentation ethnographique, la recherche ethnologique, voire les mythologies des anthropologues assurent la lgitimation culturelle de nombre duvres.</p>  <p class=MsoNormal>Cette articulation de la cration sur une anthropologie (prenant volontiers l'apparence d'une archologie) reoit dans les oeuvres la forme d'un dispositif potique de soudure du mythe et de l'Histoire, du religieux et du politique, qui a pour horizon la fondation d'une communaut. La terre mythique de Lmurie, recherche par Robert-Edward Hart puis Malcolm de Chazal&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn15' href="#_ftn15" name="_ftnref15" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[15]<![endif]></span></span></span></a>3, le <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'><span style="mso-spacerun: yes"></span></span></i>royaume de Sine de Senghor, ou mme la Congolie de Sylvain Bemba&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn16' href="#_ftn16" name="_ftnref16" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[16]<![endif]></span></span></span></a> articulent le prsent  une origine plus ou moins rve. Par l, les oeuvres peuvent tre rapproches d'un phnomne n avec le romantisme et qui a confr  la posie romantique sa vocation de rvlation et d'institution : le lgendaire&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn17' href="#_ftn17" name="_ftnref17" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[17]<![endif]></span></span></span></a>. Maintes crations francophones, pas seulement potiques, recourent  cette soudure entre une origine (postule par des travaux historiques et ethnologiques plus ou moins scientifiques) et le devenir actuel du peuple et de la culture dont elles manent.</p>  <h3><a name="_Toc8830065"><span style='letter-spacing:.1pt'>L'effet </span>anthologique</a></h3>  <p class=MsoNormal>L'anthologie est un moyen dynamique de construire le lieu d'nonciation d'une oeuvre. Elle invite  la dcouverte d'un mouvement littraire et culturel qu'on prsente dans sa cohrence jusqu'alors nglige. En France, la reconnaissance du fait littraire ngro-africain est lie au phnomne anthologique. Luc Fraisse en a retrac l'histoire&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn18' href="#_ftn18" name="_ftnref18" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[18]<![endif]></span></span></span></a>. Si l'on excepte l'anthologie de Cendrars, plus littraire qu'ethnologique au fond, c'est  partir de la fameuse et mal comprise&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn19' href="#_ftn19" name="_ftnref19" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[19]<![endif]></span></span></span></a> anthologie de Senghor que les ouvrages de ce type, ayant bnfici du travail pionnier et de  l'effet d'entranement  du Sngalais (prfac par J.-P. Sartre, l'intellectuel franais le plus prestigieux de l'aprs-guerre), vont poser la question de la dfinition de la littrature noire, dans ses limites gographiques, son unit et sa spcificit profonde&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn20' href="#_ftn20" name="_ftnref20" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[20]<![endif]></span></span></span></a>. L'anthologie de Lilyan Kesteloot - revue en 1987 puis complte au dbut des annes quatre-vint-dix - marquera la reconnaissance du fait littraire africain, au-del des clivages nationaux: la  conscience potique reste panafricaine &nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn21' href="#_ftn21" name="_ftnref21" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[21]<![endif]></span></span></span></a>. Dsormais s'opposent clairement l'anthologie panafricaine et les anthologies rgionales&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn22' href="#_ftn22" name="_ftnref22" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[22]<![endif]></span></span></span></a> ou nationales.</p>  <p class=MsoNormal>Ces anthologies, reprsentatives de toutes les rgions francophones&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn23' href="#_ftn23" name="_ftnref23" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[23]<![endif]></span></span></span></a>, ne ressemblent en gnral pas  ce  cimetire o l'espace est mesur, et o il faut,  chaque instant, trouver de la place pour de nouvelles tombes &nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn24' href="#_ftn24" name="_ftnref24" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[24]<![endif]></span></span></span></a>. Elles runissent dimensions mmorielle et prospective. Il s'agit de montrer qu'existe une littrature, la composition est cratrice en un double sens : on cre un bouquet littraire et une littrature (jusque-l non reconnue comme telle). Leur vocation dfinitoire est nette, <i style='mso-bidi-font-style: normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>non </span></i>seulement de ce qu'est la littrature mais surtout de ce qu'est l'unit littraire (et en de culturelle) pos<span style='letter-spacing:.2pt'>tule (unit noire, africaine, maghrbine, antillaise...) et du style, de la forme qui lui sont les mieux adapts. L'anthologie francophone a une dimension pragmatique, elle permet  une littrature d'exister pour les publics de la francophonie. Elle relie en mme temps la cration littraire  une communaut de culture ou de race, engageant ds lors une certaine lecture des textes qui influencera la scnographie des oeuvres  venir. Combien de textes ont t crits dans le sillage de la ngritude aprs l'anthologie de Senghor ?<o:p></o:p></span></p>  <h3><a name="_Toc8830066">L'accompagnement thorique</a></h3>  <p class=MsoNormal><span style='letter-spacing:.2pt'>La situation priphrique des littratures francophones par rapport aux institutions littraires impose un discours thorique sur la cration, venant marquer les conceptions de l'auteur quant  sa pratique. Quand B. Mouralis crit  propos de la littrature ngro-africaine&nbsp;:<o:p></o:p></span></p>  <p class=citationitaliquere> Le caractre principal de celle-ci rside  notre avis dans un processus caractris par la production conjointe duvres proprement littraires (posie, thtre, roman) et d'un discours incessant destin  prciser le sens, la porte, l'orientation de la littrature ainsi constitue. &nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn25' href="#_ftn25" name="_ftnref25" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[25]<![endif]></span></span></span></a></p>  <p class=MsoNormal><span style='letter-spacing:.2pt'>Le diagnostic est valide pour l'ensemble des littratures postcoloniales (les choses tant un peu diffrentes au Qubec) puisque l'aspiration  une expression authentique s'accomplit dans une langue importe, celle d'un humanisme europen dont Csaire a pu crire qu'il n'tait pas   la mesure du monde , charriant des concepts et des valeurs affirmant  la supriorit omnilatrale de la civilisation occidentale sur les civilisations exotiques &nbsp;</span><a style='mso-footnote-id: ftn26' href="#_ftn26" name="_ftnref26" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt;letter-spacing:.2pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[26]<![endif]></span></span></span></a><span style='letter-spacing:.2pt'>. La dfense et l'illustration de la cration passait ncessairement par un ensemble de discours de soutien et d'explication. L'tude de cet accompagnement thorique est un champ important des recher</span>ches postcoloniales : plusieurs directions d'analyse sont possibles, mais sur un plan gnral, il s'agit toujours d'tudier l'laboration, les volutions et les rencontres du discours thorique labor paralllement et  propos d'une littrature postcoloniale.</p>  <p class=MsoNormal>Pour la gense de la thorie, l'une des tudes franaises les plus prcises est <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Littrature et dveloppement </i>de B. Mouralis, qui a pour objet le discours sur la littrature ngro-africaine et traite de ses priodes cruciales (particulirement 1947-1969, de la fondation de <i style='mso-bidi-font-style: normal'>Prsence africaine </i>au Festival panafricain d'Alger), et des critres et postulats qui le soutiennent (notamment celui de l'africanit). Mouralis distingue ce faisant les deux grandes approches de la culture ngro-africaine de cette poque, celles de Jahnheinz Jahn et de L. S. Senghor, montrant comment elles se diffrencient dans deux domaines cruciaux, celui de la dfinition des  modalits de la prsence-au-monde du Noir  et celui de la manire dont  les oeuvres littraires traduisent, mme quand elles s'expriment dans une langue europenne, ces modalits &nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn27' href="#_ftn27" name="_ftnref27" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[27]<![endif]></span></span></span></a>.</p>  <p class=MsoNormal>L'histoire des volutions des discours critiques passe par l'tude des mouvements rgionaux ou nationaux d'affirmation des littratures francophones, notamment ces vecteurs de propagation littraire que sont les revues&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn28' href="#_ftn28" name="_ftnref28" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[28]<![endif]></span></span></span></a> - dont l'une des plus importantes au plan thorique fut <i style='mso-bidi-font-style: normal'>Souffles </i>au Maroc&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn29' href="#_ftn29" name="_ftnref29" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[29]<![endif]></span></span></span></a> -, par l'histoire des  grandes figures  francophones&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn30' href="#_ftn30" name="_ftnref30" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[30]<![endif]></span></span></span></a> et celles des modles ou des influences dont se sont rclams les auteurs&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn31' href="#_ftn31" name="_ftnref31" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[31]<![endif]></span></span></span></a>, les prcurseurs aussi dont ils ont voulu se dmarquer&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn32' href="#_ftn32" name="_ftnref32" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[32]<![endif]></span></span></span></a>.</p>  <p class=MsoNormal>L'histoire des rencontres du discours critique francophone avec ses homologues europhones relve d'un comparatisme d'avenir. Un exemple fameux est la critique du mouvement de la ngritude par les auteurs nigrians, notamment Wole Soyinka et la revue <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:-.1pt'>Black Orpheus. </span></i>Un exemple de cette tude gnrale a t donn pour l'Afrique par l'ouvrage dirig par A. Grard, Euro<i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:-.1pt'>pean-language Writing in Sub-Sabaran Africa&nbsp;</span></i><a style='mso-footnote-id:ftn33' href="#_ftn33" name="_ftnref33" title=""><span class=MsoFootnoteReference><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt;letter-spacing:-.1pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[33]<![endif]></span></span></i></span></a><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:-.1pt'>. </span></i>Les cadres d'une histoire de ce type pour les Antilles ont t dfinis par le mme auteur&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn34' href="#_ftn34" name="_ftnref34" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[34]<![endif]></span></span></span></a>. Enfin, il importe de considrer les rencontres de ces discours critiques avec les thories occidentales, l'un des cas les plus clbres tant la prface de J.-P. Sartre,  Orphe noir,  l'anthologie de L. S. Senghor. Vrifier le retentissement (manifeste dans le cas de Sartre) de la thorie occidentale sur le discours francophone ne suffit pas, il faut encore tudier l'influence de celui-ci sur nos discours critiques. Elle est loin d'tre ngligeable si l'on veut bien considrer que la thorie postcoloniale en est, pour partie, un produit. Les formes de ce dialogue sont en tout cas fort diverses. Rencontres entre thorie francophone et idologies occidentales&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn35' href="#_ftn35" name="_ftnref35" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[35]<![endif]></span></span></span></a>, dialogues entre auteurs et entre critiques&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn36' href="#_ftn36" name="_ftnref36" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[36]<![endif]></span></span></span></a>, modification du canon littraire mondial&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn37' href="#_ftn37" name="_ftnref37" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[37]<![endif]></span></span></span></a>, organisation enfin d'un domaine thorique indpendant, mais non autarcique&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn38' href="#_ftn38" name="_ftnref38" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[38]<![endif]></span></span></span></a>, au sud', tout indique que ces dynamiques postcoloniales sont un lment majeur de notre postmodernit et qu'il nous reste  valuer l'importance de ces crations et de ces thories principalement venues du Sud sur nos conceptions de la littrature et tout simplement sur notre imaginaire.</p>  <p class=MsoNormal>Les sollicitations de l'anthropologie, les publications anthologiques et l'appui du discours critique sont utiles pour pallier deux difficults auxquelles est confront l'crivain francophone: 1 / Sa situation priphrique par rapport  la socit o il vit et o la langue dans laquelle il crit n'est que l'une des langues d'usage, parfois minoritaire ; <span style='letter-spacing:.1pt'>2 /<i style='mso-bidi-font-style:normal'> </i></span>Son loignement du centre du champ littraire francophone qui est la France (et Paris). Mais la potique postcoloniale s'interroge surtout sur la scnographie interne aux oeuvres.</p>  <h2><a name="_Toc8830067">LA SCNOGRAPHIE POSTCOLONIALE</a></h2>  <p class=MsoNormal>Sous quelles formes et selon quelles rgularits symboliques, thmatiques, stylistiques, les oeuvres littraires postcoloniales se donnent-elles leur propre contexte d'nonciation ? On serait tent ici de distinguer diverses tapes d'une appropriation littraire, correspondant  une progression un peu mcanique: phase de l'imitation du modle europen (littrature coloniale), phase du refus et du combat contre ce modle (littrature  rvolutionnaire  telle que F. Fanon l'appelait de ses vux), phase de ressourcement culturel (clbration de la vie traditionnelle, dans la veine de <i style='mso-bidi-font-style:normal'>L'Enfant noir </i>de C. Laye ou de <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La Colline oublie </i>de M. Mammeri), coexistence vcue et assume des univers symboliques (la crolit antillaise). En ralit, les processus de lgitimation de la norme europenne, les modes de coexistence et d'interaction des univers symboliques, les modalits d'adaptation  une situation de coexistence, les stratgies de lgitimation autochtones ne rpondent gure  ce schma linaire. <i style='mso-bidi-font-style: normal'>Les Soleils des indpendances </i>de A. Kourouma le montre bien, qui cre une interlangue manifestant une coexistence assume entre rfrences franaises et malinkes tout en dlivrant un message nostalgique sur le temps d'avant les indpendances. On peut donc,  la rigueur, distinguer une potique de la littrature coloniale (ou colonialiste), donnant la priorit aux processus de lgitimation de la norme europenne. Mais il faut parler de potiques postcoloniales o les modes de coexistence et d'interaction des univers symboliques peuvent voisiner avec une affirmation (voile) de cette norme&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn39' href="#_ftn39" name="_ftnref39" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[39]<![endif]></span></span></span></a>. La ngritude a pu souffrir de cette ambigut, elle qui dfendait les valeurs ngres tout en prtendant retrouver une essence africaine dj mythifie par certains Europens. Plutt donc que de simplifier les volutions de ces littratures en les rduisant au schmatisme colonial/postcolonial pour laborer une potique plus claire que rigoureuse, mieux vaut examiner les trois axes selon lesquels l'uvre postcoloniale prsuppose et construit son propre cadre nonciatif: <i style='mso-bidi-font-style:normal'>l'ethos, </i>manire dont la scnographie gre sa vocalit, son rapport  une voix fondamentale ; la manire dont elle dfinit sa situation ; et la temporalit dans laquelle elle prtend s'insrer.</p>  <h3><a name="_Toc8830068">Une voix des limites</a></h3>  <p class=MsoNormal>L'ethos, notion aristotlicienne, est li  l'exercice de la parole, au rle qui correspond au type de discours adopt. Mais tout genre de discours crit doit aussi grer son rapport  une vocalit fondamentale. Un texte en effet est gnralement rapport  quelqu'un,  une origine nonciative,  une voix qui atteste ce qui est dit. L'ethos peut tre tenu pour la manire dont la scnographie gre son rapport  cette voix&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn40' href="#_ftn40" name="_ftnref40" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[40]<![endif]></span></span></span></a>. Dans les littratures francophones, ce rapport  la vocalit est frquemment donn comme premier dans loeuvre. <i>L'trange Destin de Wangrin</i> a t cont  Hampt B par le modle du personnage lui-mme, nous est-il rvl ds l'avertissement du livre&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn41' href="#_ftn41" name="_ftnref41" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[41]<![endif]></span></span></span></a>. Le plus souvent, cette vocalit s'exprime par de grands signaux formels et thmatiques que le mme Hampt B a prsents pour l'Afrique, dans l'avant-propos d'Amkoullel, l'enfant peul: prcision dans le dtail, globalit de l'histoire que l'on prend comme un tout impossible  rsumer, indiffrence  la chronologie, auxquelles s'ajoutent de grandes constantes de la culture africaine, prsence du sacr en toute chose, relation entre les mondes visible et invisible, entre les vivants et les morts, respect religieux de la mre.&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn42' href="#_ftn42" name="_ftnref42" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[42]<![endif]></span></span></span></a> L'ethos est frquemment associ  un personnage typique: griot africain (Birago Diop aurait recueilli les Contes d'Amadou Koumba de la bouche de son griot), quimboiseur antillais (papa Longou du <i>Quatrime Sicle</i> de E. Glissant) ou conteur oriental (le conteur apparaissant au dbut de La Nuit sacre de T. Ben Jelloun). Mais c'est le recours  une langue orale fictive (joual du Cass de Jacques Renaud, crole des premiers rcits de R. Confiant) ou la cration d'une interlangue (celle de Kourouma, la crolisation du franais) qui attestent pleinement une vocalit donne pour fondatrice.</p>  <p class=MsoNormal><i>L'ethos</i> passe par le lien  un caractre et  une corporalit, ceux du garant du texte. Chez les pionniers, ce caractre, confront  la tutelle ou  la vision coloniales, sait sa voix prcaire. Il est vou  s'exprimer de manire plus clatante&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn43' href="#_ftn43" name="_ftnref43" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[43]<![endif]></span></span></span></a>, avec une force exacerbe et compensatoire, comme F. Fanon l'a expliqu, au plan gnral&nbsp;:</p>  <p class=citationitaliquere> Or, [l'intellectuel colonis] sent qu'il lui faut sortir de cette culture blanche, qu'il lui faut chercher ailleurs, n'importe o, et faute de trouver un aliment culturel  la mesure du panorama glorieux tal par le dominateur, l'intellectuel colonis trs souvent va refluer sur des positions passionnelles et dveloppera une psychologie domine par une sensibilit, une sensitivit, une susceptibilit exceptionnelles. [...]</p>  <p class=citationitaliquere> Ainsi s'explique suffisamment le style des intellectuels coloniss [...] Style heurt, fortement imag... &nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn44' href="#_ftn44" name="_ftnref44" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[44]<![endif]></span></span></span></a> </p>  <p class=MsoNormal>Ce scnario de rbellion-construction a pour rpondant un lyrisme potique clatant&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn45' href="#_ftn45" name="_ftnref45" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[45]<![endif]></span></span></span></a>. Il peut aussi revtir la forme narrative de l'engagement littraire:  romans de la contestation  africaine, de Sembne Ousmane  Mongo Beti&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn46' href="#_ftn46" name="_ftnref46" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[46]<![endif]></span></span></span></a>, engagement communiste de R. Depestre ou de Jacques Roumain, dont <i>Gouverneurs de la rose</i> emprunte nettement  l'idologie marxiste&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn47' href="#_ftn47" name="_ftnref47" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[47]<![endif]></span></span></span></a>. Le thtre de D. Boukman, lui, est tout imprgn du lyrisme rvolutionnaire de Fanon&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn48' href="#_ftn48" name="_ftnref48" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[48]<![endif]></span></span></span></a>. L'engagement ne s'achve d'ailleurs pas avec les indpendances, il peut viser le no-colonialisme,  l'instar des <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Tribaliques&nbsp;</i><a style='mso-footnote-id:ftn49' href="#_ftn49" name="_ftnref49" title=""><span class=MsoFootnoteReference><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[49]<![endif]></span></span></i></span></a><i style='mso-bidi-font-style:normal'> </i>de H. Lops.</p>  <p class=MsoNormal>La scnographie des oeuvres  engages  rpond  ce que Susan Rubin Suleiman a nomm,  propos du roman  thse, une structure antagonique&nbsp;: un affrontement entre deux adversaires qui ne sont pas gaux du point de vue thique et moral&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn50' href="#_ftn50" name="_ftnref50" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[50]<![endif]></span></span></span></a>. Dans ce conflit entre deux forces, l'une est identifie au bien, l'autre au mal, avec les traits forcs, quelquefois caricaturaux, inhrents  ce type d'opposition. Le hros d'une histoire antagonique n'apprend rien, luvre n'tant pas le rcit d'une formation mais d'une confirmation manifeste de faon parfois redondante. Essentiellement performatif, le livre transmet un systme de valeurs.</p>  <p class=MsoNormal>Tel est le cas de <i>L'Homme aux sandales de caoutchouc</i> de Kateb Yacine&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn51' href="#_ftn51" name="_ftnref51" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[51]<![endif]></span></span></span></a>, pice tiers-mondiste o la guerre du Vietnam est prsente comme le combat-phare des peuples opprims contre l'Occident imprialiste. Malgr la multiplicit des personnages et l'apparente polyphonie d'une oeuvre aux allures piques, la thse demeure manifeste. Le drame distribue les rles de bourreau et de victime de manire  montrer que le Vietnam,  travers les ges, demeure un peuple-martyr dont l'invincible rsistance est dsormais incarne par l'oncle Ho, l'homme aux sandales de caoutchouc. Le spectacle est kalidoscopique mais son idologie trs claire, elle marque chez l'auteur un dsir de ressaisie, de comprhension de l'Histoire et singulirement de ce qu'on appelle  l'poque le tiers monde&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn52' href="#_ftn52" name="_ftnref52" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[52]<![endif]></span></span></span></a>. L'ethos, en l'occurrence, repose sur des oppositions tranches clairement manifestes au plan narratif.</p>  <p class=MsoNormal>L'embrayage de la voix de luvre, donc les lments participant  la fois du monde reprsent par luvre et de la situation  travers laquelle se dfinit l'auteur, est un lment crucial pour les littratures postcoloniales. Le lieu d'o  l'on parle , o l'uvre situe la voix, se caractrise souvent par un retrait par rapport aux contraintes sociales ordinaires. Ce retrait, commun  la plupart des auteurs, francophones ou non, n'est cependant pas celui d'une tour d'ivoire europenne. Il procde d'un mode d'insertion particulier  l'crivain en langue europhone dans une socit caractrise par la coexistence des langues et des cultures. <i  style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>Le Pass simple </span></i>(1954) de Driss Chrabi, oeuvre inscrite  la jonction de deux mondes, devint ainsi suspecte  tous les idologues. L'auteur, on le sait, fut accus de faire le jeu du protectorat franais au Maroc avec ce rcit de l'opposition entre un fils, form  l'cole franaise, et un pre, fodal, reprsentant de la thocratie musulmane. Les accusations marocaines furent si violentes qu'elles conduisirent un moment l'auteur  renier son oeuvre. Certes, on peut dfendre le roman en soulignant qu'il dit aussi l'amour de Chrabi pour le pre, montr avec ses faiblesses mais galement ses qualits d'homme. Plus fortement, il faut insister sur le rle d'crivain assum par Chrabi, individu ne jouant aucun rle prdtermin et refusant tout engagement trop troit. Par l, il se situe vritablement dans un espace postcolonial, concevant le colonialisme non plus en termes manichens mais comme une preuve ncessaire pour un renouveau marocain</p>  <p class=citationitaliquere>Je ne suis pas colonialiste. Je ne suis mme pas anticolonialiste. Mais je suis persuad que le colonialisme europen tait <span style='mso-bidi-font-weight:bold'>ncessaire, et salutaire, au monde musulman.</span><b style='mso-bidi-font-weight:normal'> </b>Les excs mmes de ce colonialisme, joints aux valeurs sres de l'Europe, ont t les ferments, le levain de la renaissance sociale  laquelle nous assistons maintenant. &nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn53' href="#_ftn53" name="_ftnref53" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[53]<![endif]></span></span></span></a></p>  <p class=MsoNormal>L'crivain, refusant le choix entre deux blocs idologiques, vite ainsi les fausses vidences, y compris l'impasse unanimiste (clbre par F. Fanon) dnonce par A. Memmi: Au mythe ngatif impos par le colonisateur succde un <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing: .1pt'>mythe positif </span></i>de lui-mme, propos par le colonis [...] A entendre le colonis, et souvent ses amis, tout est bon, tout est  garder, <span style='mso-bidi-font-weight:bold'>dans ses murs et ses traditions, ses actes et ses</span><b style='mso-bidi-font-weight:normal'> </b>projets ; mme l'anachronique ou le dsordonn, l'immoral ou l'erreur. &nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn54' href="#_ftn54" name="_ftnref54" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[54]<![endif]></span></span></span></a> Chrabi sut ignorer ces tentations et s'en tenir  sa vision d'artiste, mais il en paya le prix.</p>  <p class=MsoNormal>Le retrait critique est parfois exprim sur le mode allgorique. Un R. Depestre conjugue trangement ralisme et symbole pour <span style='letter-spacing:-.1pt'>dnoncer la douloureuse ralit hatienne dans </span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>Le Mt de cocagne. </i><span style='letter-spacing:-.1pt'>Rachid Mimouni porte un regard incisif sur la socit algrienne grce  un personnage coup du monde pendant plusieurs annes en raison d'une amnsie&nbsp;</span><a style='mso-footnote-id:ftn55' href="#_ftn55" name="_ftnref55" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt;letter-spacing:-.1pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[55]<![endif]></span></span></span></a><span style='letter-spacing:-.1pt'>. Les personnages rapports  l'nonciation partagent une appartenance sociale problmatique soit parce qu'elle est lie  un contexte colonial oppressant </span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>(Nedjma </i><span style='letter-spacing:-.1pt'>de Kateb Yacine) soit  cause d'un monde postcolonial o les oppressions se sont dplaces sans s'teindre. Fama est devenu un  dclass  dans </span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>Les Soleils des indpendances </i><span style='letter-spacing:-.1pt'>de Kourouma ; le Polynsien contemporain est prsent comme un marginal alin dans le pome d'Henri Hiro  Mon Vieux disait <o:p></o:p></span></p>  <p class=citationitaliquere> Tandis qu'eux, les bien-assis,<br> Se gavent, et se baignent dans l'opulence <br> Ils dansent et redansent<br> Gros et gras, bedonnant de cellulite. <br> Ainsi je suis: lorsque le soleil se couche, <br> Je vole  la recherche d'un nid.<br> Je suis un vagabond sans attache, <br> Voici le feu qui me dvore&nbsp;:<br> Ma pauvret me brle et me ronge la peau. &nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn56' href="#_ftn56" name="_ftnref56" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[56]<![endif]></span></span></span></a></p>  <p class=MsoNormal><span style='letter-spacing:-.1pt'>L'espace dconstruit, o l'unique ordre nat de la rpression des nouveaux puissants, est souvent peru par un corps bless ou malade,  l'image de  l'homme pourri  dans </span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>Saint Monsieur Baly </i><span style='letter-spacing:-.1pt'>de Williams Sassine ou de l'crivain agonisant dans </span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>Wirriyamu </i><span style='letter-spacing:-.1pt'>du mme auteur&nbsp;</span><a style='mso-footnote-id: ftn57' href="#_ftn57" name="_ftnref57" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt;letter-spacing:-.1pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[57]<![endif]></span></span></span></a><span style='letter-spacing:-.1pt'>.<o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoNormal><span style='letter-spacing:-.1pt'>L'vocation de micro-socits en dcalage par rapport  la socit officielle (et cosmopolite), de la malheureuse circonscription coloniale d'Oubangui-Chari dcrite par R. Maran dans </span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>Batouala </i><span style='letter-spacing:-.1pt'>jusqu'au quartier pauvre de Texaco voqu par P. Chamoiseau, dessine ainsi une gographie de la priphrie. Les aspects en sont frquemment exprims par les grandes images lmen</span>taires du retrait: dsert (T. Ben Jelloun, <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>La Prire de l'absent), </span></i>jungle <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>(Batouala), </span></i>ocan (Loys Masson, <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>Les </span><span style='mso-bidi-font-style:italic'>Tortues</span></i>, 1956), lieu tabou (la Lmurie de Malcolm de Chazal) ou Grand Nord (romans d'Yves Thriault). La voix nonciative est situe sur une limite, une frontire renvoyant  une fondamentale prcarit lie aux bouleversements coloniaux puis postcoloniaux et au climat de tension et d'inquitude qu'ils ont produit pour l'artiste qui vit loin des barbels idologiques. Le garant de luvre investit le terrain prcaire de la coexistence des univers symboliques. Occupant une position particulire dans la socit autochtone, il se prsente comme un de ses participants - ft-ce sur le mode de la redcouverte tel M. de Chazal - mais se montre en mme temps capable de s'y arracher pour en rvler les multiples aspects, les bonheurs et les infortunes  des lecteurs qui l'ignorent, la peroivent mal ou en nient les valeurs. Ultimement, cet acquiescement  la pluralit peut tre vcu comme un exil, ainsi que le montre luvre potique du Mauricien douard Maunick&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn58' href="#_ftn58" name="_ftnref58" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[58]<![endif]></span></span></span></a>.</p>  <p class=MsoNormal>Il manifeste la recherche d'un quilibre entre les cultures dont l'instabilit est le principe.</p>  <h3><a name="_Toc8830069">Un espace de la coexistence</a></h3>  <p class=exergue> Toute expression est ainsi et aussi et peut-tre avant tout un rapport structurel  un paysage, par o celui-ci aline ou enracine (douard Glissant).</p>  <p class=MsoNormal>La manire dont luvre dfinit l'espace de son nonciation  partir d'un contexte o coexistent les univers symboliques a t aborde  partir de la distinction entre coloniss et colonisateurs. <span style='letter-spacing:-.2pt'>Pour le domaine anglophone, D. E. S. Maxwell a distingu deux grandes catgories&nbsp;:<o:p></o:p></span></p>  <p class=citationitaliquere> Dans la premire, l'crivain exporte son propre langage - l'anglais - dans un environnement tranger et au sein d'un nouvel ensemble d'expriences: Australie, Canada, Nouvelle-Zlande. Dans l'autre, l'crivain importe une langue trangre - l'anglais - parmi son propre hritage social et culturel: Inde, Afrique occidentale. &nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn59' href="#_ftn59" name="_ftnref59" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[59]<![endif]></span></span></span></a></p>  <p class=MsoNormal><span style='letter-spacing:-.2pt'>Transposable au monde francophone, la distinction mne  dfinir deux types de construction de l'espace d'nonciation. Le colonis, qui possde l'exprience d'une culture et d'un territoire, tendra, y compris dans la langue du colonisateur,  insister sur la continuit qui le relie  celles-ci ; le colon (le </span><i style='mso-bidi-font-style: normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>crole, </span></i><span style='letter-spacing:-.2pt'>au sens tymologique du terme) insistera lui, dans sa langue, sur la diffrence de cet espace et de cette tradition par rapport  sa culture originelle. L'analyse est ingnieuse mais limite. Elle ne prend pas en compte la situation antillaise : les autochtones, Carabes, ayant t presque tous extermins, c'est la population tout entire qui a souffert du dplacement et de l' exil  (d'Afrique, d'Inde, du Moyen-Orient et d'Europe), avec naturellement l'immense diffrence existant entre l'esclavage d'origine africaine, le travail forc des Indiens et des Chinois et la domination des Europens. Elle n'est pas non plus valide pour le Qubec, o les  croles  se sont trouvs en situation de culture domine par les anglophones. En outre, comme le remarquent B. Ashcroft </span><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>et al., </span></i><span style='letter-spacing: -.2pt'>le modle est peu pertinent au plan linguistique, puisqu'il encourage une vision simpliste et essentialiste des relations entre espace et langue. Il suggre qu'une langue peut tre intrinsquement mal adapte  un espace donn&nbsp;</span><a style='mso-footnote-id:ftn60' href="#_ftn60" name="_ftnref60" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt;letter-spacing:-.2pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[60]<![endif]></span></span></span></a><span style='letter-spacing:-.2pt'>. Le mrite de l'analyse de Maxwell est d'insister sur la diversit des situations postcoloniales et de la relier  la topographie&nbsp;</span><a style='mso-footnote-id:ftn61' href="#_ftn61" name="_ftnref61" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt;letter-spacing:-.2pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[61]<![endif]></span></span></span></a><span style='letter-spacing:-.2pt'>. Mais la perspective p</span>ostcoloniale abandonne le raisonnement essentialiste donnant le rapport langue-espace pour immuable, elle s'intresse  la manire dont l'uvre construit ses relations au milieu dont elle nat. Quelles rgularits formelles peut-on observer dans l'laboration de l'espace d'nonciation, en de de la distinction trop gnrale entre oeuvres de coloniss et oeuvres de colonisateurs ?</p>  <h4>Une dfinition forte de l'espace d'nonciation. </h4>  <p class=MsoNormal>L'uvre francophone construit d'une manire insistante son espace d'nonciation: c'est l'un des signes les plus manifestes des littratures coloniales ou postcoloniales&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn62' href="#_ftn62" name="_ftnref62" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[62]<![endif]></span></span></span></a>. Luvre qui choisit de gommer ses relations  cet espace vise en effet rien moins qu'une inscription dans la tradition europenne, en effaant toute trace linguistique, thmatique, formelle de son origine. Les premiers pomes, tout empreints de symbolisme, de J. J. Rabearivelo en sont un bon exemple. Mais l'une des meilleures illustrations de ce fait est sans doute luvre de Leconte de Lisle, parnassien d'origine runionnaise, dont les posies, conformment aux vux du Parnasse potique, miment l'autarcie de la sculpture ou du tableau par la rupture entre l'nonc et la situation d'nonciation. Elle manifeste la prtention  ce que le pome, surgi d'un pur ailleurs, existe par lui-mme, soustrait  tout processus de communication. Mme un pome comme  L'aigu bruissement des ruches naturelles &nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn63' href="#_ftn63" name="_ftnref63" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[63]<![endif]></span></span></span></a>, tout entier consacr  l'vocation de la nature runionnaise, ne clbre l'le natale que pour mieux en isoler les lments exotiques de tout espace d'nonciation trop concret. Volontairement blanche, la scnographie veut dtacher luvre de la contingence historique&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn64' href="#_ftn64" name="_ftnref64" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[64]<![endif]></span></span></span></a>.</p>  <p class=MsoNormal>L'insistance sur son espace d'nonciation est donc une donne avre de luvre postcoloniale. La distinction de l'espace autochtone et de la culture dominante est ds lors un trait frquent. Toute luvre potique de Gaston Miron est domine par une topographie discriminante qui, disant la spcificit de la  Terre de Qubec, Mre Courage &nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn65' href="#_ftn65" name="_ftnref65" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[65]<![endif]></span></span></span></a> la dtache des territoires anglo-saxons qui l'environnent. Une partie importante de la littrature antillaise distingue le triple espace Afrique/Amrique/Carabes. E. Glissant en prsente l'itinraire dans <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Le Quatrime Sicle ( </i>L'histoire d'une population transborde mais qui devient ailleurs un autre peuple. &nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn66' href="#_ftn66" name="_ftnref66" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[66]<![endif]></span></span></span></a>, parcours galement accompli par Ti Jean l'Horizon, le hros de Simone Schwarz-Bart, issu des contes croles&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn67' href="#_ftn67" name="_ftnref67" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[67]<![endif]></span></span></span></a>. L'uvre se situe en un lieu dont il s'agit de ressaisir l'originalit,  l'encontre de tous les discours (no-) colonialistes qui voudraient l'assimiler  la culture dominante.</p>  <p class=MsoNormal>Une topographie de l'origine n'est pas moins frquente. Luvre peint un espace prsent problmatique et se donne comme le rcit d'un lieu natal perdu,  l'instar de la Haute-Guine de C. Laye ou de la socit berbre de M. Mammeri. L'nonciation est inscrite dans la continuit d'une terre ancestrale&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn68' href="#_ftn68" name="_ftnref68" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[68]<![endif]></span></span></span></a> qui peut prendre les aspects d'une tradition admirable (le Grand Nord, le territoire indien selon Yves Thriault&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn69' href="#_ftn69" name="_ftnref69" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[69]<![endif]></span></span></span></a>), voire devenir un mythe. Tel est le cas de la Lmurie de R. E. Hart et de M. de Chazal, de la Crolie du Runionnais Gilbert Aubry&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn70' href="#_ftn70" name="_ftnref70" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[70]<![endif]></span></span></span></a> ou de la communaut des Beni-hilal apparaissant dans <i style='mso-bidi-font-style: normal'>Nedjma </i>de Kateb Yacine.</p>  <p class=MsoNormal>Cet ancrage de luvre dans le sol d'une culture peut aussi signaler la prcarit d'une situation. <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Nedjma </i>est tablie sur une limite, un espace qui se drobe et se voit marqu par la crise, comme le manifestent les itinraires complexes et gure progressifs des personnages. La pice du Qubcois Jean-Claude Germain, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Un Pays dont la devise est<span style="mso-spacerun: yes"> </span>je m'oublie </i><span style='mso-bidi-font-style: italic'>(1976),</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'> </i>porte  cet gard un titre qui pourrait concerner mainte uvre francophone. C'est que l'criture postcoloniale, insistant sur son lien  un espace d'nonciation prcis, s'tablit au carrefour de deux rfrences plus ou moins dpasses -monde traditionnel et monde occidental - qu'elle utilise pour btir sa situation particulire: situation de qute incessante d'un lieu chappant aux aspects rigides et conflictuels des cultures.</p>  <h3><a name="_Toc8830070">La recherche d'une continuit temporelle</a></h3>  <p class=MsoNormal>Luvre postcoloniale veut s'inscrire dans le temps dynamique de la recherche, entre tradition culturelle autochtone et tradition littraire europenne. Elle insre par l son nonciation dans une temporalit de l'appropriation active. Superficiellement, elle ressemble aux livres de rupture et emprunte  l'esthtique, dominante dans l'Occident moderne, de l'avant-garde. C'est pourquoi le surralisme a pu rencontrer les proccupations des auteurs francophones, de 1924  1955, comme l'a montr Bernard Lecherbonnier&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn71' href="#_ftn71" name="_ftnref71" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[71]<![endif]></span></span></span></a>.</p>  <h4>Rencontre de l'avant-garde, le surralisme. </h4>  <p class=MsoNormal><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style="mso-spacerun: yes"></span></i>Ce surralisme mondial, avant d'tre une doctrine, est  fondamentalement une attitude de l'esprit   qui a constitu le seul lien organique des groupes surralistes &nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn72' href="#_ftn72" name="_ftnref72" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[72]<![endif]></span></span></span></a>z. Il est en effet difficile de rapprocher l'gyptien Georges Henein et son groupe Art et Libert d'Aim Csaire et de <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Tmpiques, </i>le pote hatien Clment Magloire de Saint-Aude&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn73' href="#_ftn73" name="_ftnref73" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[73]<![endif]></span></span></span></a> (ou les aspects surralistes des uvres de R. Depestre ou J.-S. Alexis) des Automatistes qubcois&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn74' href="#_ftn74" name="_ftnref74" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[74]<![endif]></span></span></span></a> ou du solitaire (mais clbr par A. Breton) Mauricien M. de Chazal, sinon en observant que par le jeu des influences littraires s'est cr  tout un appareil de proccupations communes tant sur le plan politique (acculturation/reculturation, dbat avec le marxisme), que sur le plan moral (aux niveaux individuel et collectif) &nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn75' href="#_ftn75" name="_ftnref75" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[75]<![endif]></span></span></span></a>.</p>  <p class=MsoNormal>Si l'on excepte le surralisme  oriental  (G. Henein mais aussi Georges Schhad) et les Automatistes, plus centrs sur une contestation sociale et politique nationale (qui connatra un paroxysme avec <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Refus global, </i>en 1948), c'est le primitivisme&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn76' href="#_ftn76" name="_ftnref76" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[76]<![endif]></span></span></span></a> propre aux surralistes franais qui a jou le rle d'un facteur de rapprochement avec les crivains francophones. La volont surraliste de libration par le retour aux sources de la vie spirituelle et cratrice, les tentatives d'accs  une forme primitive de la sensibilit et de l'imagination constituaient un encouragement pour des auteurs en qute d'une expression littraire plus proche de leurs expriences et radicalement diffrente de la tradition europenne.</p>  <p class=MsoNormal>Mais si les auteurs francophones, tel Csaire, rejoignaient les vises de l'avant-garde en s'opposant  toute forme de domination acadmique et en cultivant une certaine fascination du primitif, il n'tait pas question pour eux d'en rester  l'idalisation primitiviste consistant   exotiser  la culture traditionnelle. Ils ne pouvaient non plus se contenter d'exprimer une alination en se dsintressant de l'histoire collective. Pour Csaire, les techniques surralistes et la libert formelle qu'elles autorisaient permettaient une tentative de retour vers l'Afrique originelle et devaient constituer l'instrument d'une rappropriation de leur histoire par les intellectuels antillais. Mais il se sparait du mouvement de rvolte abstrait des avant-gardes occidentales pour contribuer  une anthropologie critique&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn77' href="#_ftn77" name="_ftnref77" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[77]<![endif]></span></span></span></a> dont <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Le Cahier d'un retour au pays natal </i>est en quelque sorte le versant lyrique. Le sentiment d'tranget au monde, les doutes sur la capacit du langage  exprimer pleinement la ralit, lments typiques des avant-gardes occidentales, se voient corrigs et orients dans les littratures postcoloniales, par la volont de renouer avec une origine culturelle nglige, volont qui correspond  un projet collectif (espr ou rel), et qui chez Csaire et Senghor notamment empruntera des voies culturelles et concrtement politiques, spares des gratuits esthtiques avant-gardistes.</p>  <h4>Rcit et histoire.</h4>  <p class=MsoNormal>La forme du roman historique correspond  la volont de prolonger dans le prsent et  son usage, la mmoire des temps anciens, comme l'attestent des oeuvres aux origines et aux voix aussi diffrentes que <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Crpuscule des temps anciens </i>du Voltaque Nazi Boni&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn78' href="#_ftn78" name="_ftnref78" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[78]<![endif]></span></span></span></a>, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La Lgende de M'Pfoumou Ma Mazono </i>du Congolais Jean Malonga&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn79' href="#_ftn79" name="_ftnref79" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[79]<![endif]></span></span></span></a>, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>L'Interfrence </i>du Malgache Jean Joseph Rabearivelo&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn80' href="#_ftn80" name="_ftnref80" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[80]<![endif]></span></span></span></a>, <i>Sgou</i> de la Guadeloupenne Maryse Cond&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn81' href="#_ftn81" name="_ftnref81" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[81]<![endif]></span></span></span></a> ou le rcit allgorique du Tunisien Albert Memmi, <i style='mso-bidi-font-style: normal'>Le Dsert ou la vie et les aventures de Jubai'r Ouali et Mammi&nbsp;</i><a style='mso-footnote-id:ftn82' href="#_ftn82" name="_ftnref82" title=""><span class=MsoFootnoteReference><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[82]<![endif]></span></span></i></span></a><i style='mso-bidi-font-style:normal'>. </i> Roman historique  ne signifie donc nullement droulement chronologie simpliste. Il est bien plutt interrogation d'une mmoire en qute d'elle-mme qui droule ses contradictions.</p>  <p class=MsoNormal><i style='mso-bidi-font-style:normal'>Le Quatrime Sicle </i>d'douard Glissant, histoire des Antilles (une  datation  est donne  la fin du rcit) marque par la  perversion narrative  (Claude-Edmonde Magny) propre  Faulkner, met en scne les forces qui agitent l'homme martiniquais: Longou, le premier marron, Bluse, le premier esclave consentant. Le roman dveloppe la patiente exploration d'une obscurit premire qui ne peut jamais totalement se dire&nbsp;:</p>  <p class=citationitaliquere> Le pays: ralit arrache du pass, mais aussi, pass dterr du rel. &nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn83' href="#_ftn83" name="_ftnref83" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[83]<![endif]></span></span></span></a></p>  <p class=MsoNormal>La composition tnbreuse du rcit, avec ses phrases interminables sinuant dans cette obscurit et ses parenthses accumulant les expriences et les souvenirs, relve d'une technique, incantatoire et cathartique, intgrant le pass  la vie prsente. Roman historique certes mais d'une histoire postcoloniale qui ne se satisfait pas des muses et ne saurait se rduire au  leurre chronologique &nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn84' href="#_ftn84" name="_ftnref84" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[84]<![endif]></span></span></span></a>.</p>  <p class=MsoNormal>Du reste, ds Walter Scott (pourtant plutt conformiste au plan idologique), le roman historique a t confront  l'htrolinguisme, si important pour la francophonie. N  dimbourg (dans les Lowlands), Scott avait en effet une conscience aigu du clivage sociolinguistique qui divisait la Caldonie de son temps&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn85' href="#_ftn85" name="_ftnref85" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[85]<![endif]></span></span></span></a>. Loin de la forme fige que les contemporains y reconnaissent volontiers, le roman historique, ds les origines, peut tre un laboratoire pour l'expression littraire de la coexistence linguistique&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn86' href="#_ftn86" name="_ftnref86" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[86]<![endif]></span></span></span></a>.</p>  <p class=MsoNormal>Chaque fois, par la scnographie, luvre s'insre dans une continuit. Trois types narratifs importants manifestent cette exploration cratrice d'un pass ne subsistant plus qu' l'tat de fragments</p>  <p class=MsoNormal>- la rinterprtation d'anciennes luttes capables d'inspirer le prsent: Sembne Ousmane voque dans Les Bouts de bois de Dieu la grve du Dakar-Niger, en 1947-1948&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn87' href="#_ftn87" name="_ftnref87" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[87]<![endif]></span></span></span></a> ; Kateb Yacine trouve dans la figure d'H Chi-minh et dans la lutte vietnamienne le symbole de la rsistance  une oppression immmoriale <i style='mso-bidi-font-style: normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>(L'Homme aux sandales de caoutchouc)&nbsp;</span></i><a style='mso-footnote-id:ftn88' href="#_ftn88" name="_ftnref88" title=""><span class=MsoFootnoteReference><i style='mso-bidi-font-style: normal'><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt;letter-spacing: .1pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[88]<![endif]></span></span></i></span></a><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'> ;<o:p></o:p></span></i></p>  <p class=MsoNormal><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>- </span></i>le rcit de la communaut perdue, insistant sur la plnitude de la vie traditionnelle : Kateb, restaurant dans <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>Nedjma </span></i>le mythe de la communaut ancestrale des Beni Hilal rputs pour leur rsistance  l'envahisseur, ou dans le domaine anglophone, Jomo Kenyatta, voquant l'exemplarit de la vie traditionnelle gikuyu dans <i style='mso-bidi-font-style: normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>Facing Mount Kenya </span></i><span style='letter-spacing:.1pt;mso-bidi-font-style:italic'>(1938),</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'> </span></i>illustrent cette veine;</p>  <p class=MsoNormal>- ce qu'on peut appeler  autobiographie symbolique  au sens o l'auteur, racontant son pass, rsume par l l'accs de tout un peuple  l'indpendance: aux limites du politique et du littraire se situent l'autobiographie de Jawaharlal Nehru <span style='letter-spacing:.1pt; mso-bidi-font-style:italic'>(1936)</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'> </span></i>et celle de Nkrumah <span style='letter-spacing:.1pt;mso-bidi-font-style:italic'>(1957). </span>Mais la conscience d'une co-nonciation collective soutient aussi une oeuvre littraire comme <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing: .1pt'>Nedjma </span></i>de Kateb, qui a pu justement tre qualifie d'  Autobiographie au pluriel  par Jacqueline Arnaud.</p>  <p class=MsoNormal>Ces types narratifs rtrospectifs possdent une dimension pragmatique. Ils visent  dessiner ou  renforcer un lien avec le pass qui clairera le prsent de la socit  laquelle appartient l'auteur. L'histoire, collective et individuelle, devient une mtaphore des difficults actuelles et de leur ventuelle rsolution. A ce carrefour du politique et du potique, le danger est qu'une littrature nationale ne se mue rapidement en littrature nationaliste, trop aisment hagiographique&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn89' href="#_ftn89" name="_ftnref89" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[89]<![endif]></span></span></span></a>.</p>  <p class=MsoNormal>La scnographie postcoloniale inscrit donc souvent luvre dans le retour et le cheminement rtrospectif, non par nostalgie ou regret, mais pour faire jouer un pass (perdu et mythifi) contre un prsent d'alination et/ou pour expliquer, voire orienter une situation actuelle et problmatique&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn90' href="#_ftn90" name="_ftnref90" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[90]<![endif]></span></span></span></a>. L'histoire intervient comme une donne positive, dynamisante, de la construction de la temporalit nonciative.</p>  <h3><a name="_Toc8830071">Des genres hybrides</a></h3>  <p class=MsoNormal>L'hybridit gnrique semble la rgle pour les oeuvres postcoloniales,  dans la mesure o les catgories habituelles (roman, posie, thtre), hrites des modles occidentaux, font de plus en plus l'objet d'une remise en question , comme l'observe ( propos de l'Afrique mais le constat est gnral) Jacques Chevrier&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn91' href="#_ftn91" name="_ftnref91" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[91]<![endif]></span></span></span></a>. Ainsi, la vocation historique des auteurs peut amener un changement de genre littraire. On connat les nombreux recueils de contes africains, transcrits du folklore et prsents au public europen comme reprsentatifs de la culture de l'Afrique. L'pope peut aussi accder au statut de production littraire: <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Soundiata ou l'pope mandingue </i>de Djibril Tamsir Niane&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn92' href="#_ftn92" name="_ftnref92" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[92]<![endif]></span></span></span></a> est la transposition d'un texte oral pique, avec toutes les modifications de la tradition dues au changement de code qui s'opre&nbsp;<a style='mso-footnote-id: ftn93' href="#_ftn93" name="_ftnref93" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[93]<![endif]></span></span></span></a>.</p>  <p class=MsoNormal>En ce domaine, les orientations d'tude sont nombreuses</p>  <p class=MsoNormal>- passage d'un genre ou d'une forme littraires autochtones  un genre ou une forme occidentaux : de l'pope au rcit (D. T. Niane), du conte ou du rcit oral au rcit crit (Birago Diop), d'une forme mtrique  un pome occidental (le <i style='mso-bidi-font-style:normal'>hain teny </i>de J. J. Rabearivelo), d'une manifestation rituelle  la scne thtrale (thtre de la Camerounaise W. Liking, mettant en scne des formes rituelles africaines)&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn94' href="#_ftn94" name="_ftnref94" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[94]<![endif]></span></span></span></a>.</p>  <p class=MsoNormal>La survivance du mythe en littrature est un domaine connexe  celui des transformations gnriques. Elle fait l'objet d'apprciations contrastes : ainsi, pour les littratures africaines, selon les uns, les rfrences aux mythes restent fugitives, selon les autres, elle est devenue plus nette depuis quelques annes&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn95' href="#_ftn95" name="_ftnref95" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[95]<![endif]></span></span></span></a> ;</p>  <p class=MsoNormal>- appropriation d'un genre littraire occidental (tragdies de Csaire)&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn96' href="#_ftn96" name="_ftnref96" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[96]<![endif]></span></span></span></a> conduit souvent  une indtermination gnrique, l'un des cas les plus connus tant <i style='mso-bidi-font-style:normal'>LAventure ambigu </i>de Cheikh Hamidou Kane, donn pour un  rcit  parce que luvre hsite entre fiction et tmoignage autobiographique. De mme, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Le Mt de cocagne </i>de R. Depestre se veut  la fois  chronique historique [...] roman  clefs [...] oeuvre d'origine autobiographique  et allgorie&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn97' href="#_ftn97" name="_ftnref97" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[97]<![endif]></span></span></span></a> ;</p>  <p class=MsoNormal>- inscription de luvre dans une tradition littraire francophone (donc rcente) : le cas le plus net s'observe sans doute dans les multiples romans maghrbins sollicitant <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Nedjma </i>de Kateb et attestant ainsi son statut de rcit fondateur.</p>  <p class=MsoNormal>L'tude postcoloniale s'attache aux indices textuels mais aussi au paratexte (titre, mention de genre, prface et postface, essai) et  l'ventuelle intgration d'un public. <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Vehi-Ciosane </i>de S. Ousmane s'adresse d'emble aux Africains et se propose de les aider   descendre dans l'HOMME, dans sa chute  pour  mesurer l'tendue du ravage&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn98' href="#_ftn98" name="_ftnref98" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[98]<![endif]></span></span></span></a>. Il s'agit en l'occurrence de traiter de l'inceste en Afrique et d'oublier un instant la solidarit raciale pour dnoncer un mal de l'Afrique contemporaine. Le rcit se place au carrefour de la fiction et du tmoignage.</p>  <p class=MsoNormal>L'analyse met ainsi chaque fois en vidence un dbat intertextuel entre la tradition littraire gnrique occidentale et la tradition autochtone, o sont quelquefois associs les lment apparemment les plus loigns: Tchicaya U Tam'si n'hsite pas  construire ses pomes  partir de formules empruntes au journalisme&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn99' href="#_ftn99" name="_ftnref99" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[99]<![endif]></span></span></span></a>. C'est la ngociation permanente de l'oeuvre entre ces deux scnographies qui fait des littratures francophones des littratures en mouvement, s'emparant incessamment des lments de leurs modles pour les faire jouer l'un contre l'autre ou l'un avec l'autre&nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn100' href="#_ftn100" name="_ftnref100" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[100]<![endif]></span></span></span></a>.</p>  <p class=MsoNormal>Contre une critique europenne percevant volontiers les oeuvres postcoloniales comme tournes vers un pass traditionnel, il faut donc affirmer que la scnographie des crits francophones ne correspond pas uniquement  la recherche d'une identit intangible qui se retrouverait dans les rapports qu'elles se construisent  la vocalit,  l'espace et au temps de l'nonciation. Elle relve d'un  rve de l'unit  (D. Combe) voulant concilier des univers symboliques diffrents. L'oeuvre elle-mme constitue une premire expression vcue de cette aspiration  la synthse. Elle propose une fusion des voix qui se sait prcaire (place sur une limite, revenant vers un pass jamais totalement clairci) mais dont la polyphonie, l'hybridit sont garantes d'une richesse et d'un cheminement dans le monde de l'interaction gnrale des cultures, vers ce que E. Glissant a nomm  l'aventure du multilinguisme et (...] l'clatement inou des cultures &nbsp;<a style='mso-footnote-id:ftn101' href="#_ftn101" name="_ftnref101" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size: 10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[101]<![endif]></span></span></span></a>.</p>  </div>  <span style='font-size:12.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language: FR;mso-bidi-language:AR-SA'><br clear=all style='page-break-before:always; mso-break-type:section-break'> </span>  <div class=Section2>  <p class=MsoNormal><i style='mso-bidi-font-style:normal'>120<o:p></o:p></i></p>  <p class=MsoNormal><i style='mso-bidi-font-style:normal'>Littratures francophones et thorie postcolot<o:p></o:p></i></p>  <p class=MsoNormal>critiques', modification du canon littraire mondial<sup>2</sup>, organisati enfin d'un domaine thorique indpendant, mais non autarciq au sud', tout indique que ces dynamiques postcoloniales sont lment majeur de notre postmodernit et qu'il nous reste  -, luer l'importance de ces crations et de ces thories principe ment venues du Sud sur nos conceptions de la littrature et to simplement sur notre imaginaire.</p>  <p class=MsoNormal>Les sollicitations de l'anthropologie, les publications anthole giques et l'appui du discours critique sont utiles pour pallier det difficults auxquelles est confront l'crivain francophone: 1 / ~ situation priphrique par rapport  la socit o il vit et o 1 langue dans laquelle il crit n'est que l'une des langues d'usage, par fois minoritaire ; <i style='mso-bidi-font-style:normal'>2 / </i>Son loignement du centre du champ littraire francophone qui est la France (et Paris). Mais la potique postcolo niale s'interroge surtout sur la scnographie interne aux uvres.</p>  <p class=MsoNormal>LA SCNOGRAPHIE POSTCOLONIALE</p>  <p class=MsoNormal>Sous quelles formes et selon quelles rgularits symboliques, thmatiques, stylistiques, les oeuvres littraires postcoloniales se donnent-elles leur propre contexte d'nonciation? On serait tent ici de distinguer diverses tapes d'une appropriation littraire, cor</p>  <p class=MsoNormal>1. Un dialogue franco-marocain a pu se nouer  l'occasion de la parution de deux livres traitant de la geste de Ma el Aynyn, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Dsert </i>de J. M. G. Le Clzio, Paris Gallimard, 1980, et <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La Prire de l'absent </i>de T. Ben Jelloun, Paris, Seuil, 1981. Le: changes critiques entre les <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Cultural Studies </i>et la critique postcoloniale sont nom breux aux tats-Unis (cf. par ex., A. Singh <i style='mso-bidi-font-style:normal'>et al., Memory and Cultural Politics, </i>Bos </p>  <p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='mso-ansi-language:EN-US'>ton, Northeastern University Press, 1996).<o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoNormal>2. Avec l'amorce ds le dbut des annes quatre-vingt d'une <i style='mso-bidi-font-style:normal'>World Fiction </i>qu ne cesse de s'affirmer comme une cration littraire majeure non occidentale </p>  <p class=MsoNormal>(cf. J.-M. Moura, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>L'Europe littraire et l'ailleurs, op. </i>cit, p. 173-195).</p>  <p class=MsoNormal>3. Cf. ce qu'en dit J. Chevrier,  Les Littratures africaines dans le champ d% la recherche comparatiste , <i style='mso-bidi-font-style: normal'>in </i>P. Brunel, Y. Chevrel, Prcis <i style='mso-bidi-font-style: normal'>de Littrature compare </i>Paris, FLIP, 1989, p. 238 sq. Loche Mateso, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La littrature africaine et sa critique, </i>Paris </p>  <p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='mso-ansi-language:EN-US'>ACCT/Karthala, 1986.<o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoNormal><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  <p class=MsoNormal><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote-list'><![if !supportFootnotes]><br clear=all>  <hr align=left size=1 width="33%">  <![endif]>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn1>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn1' href="#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='mso-ansi-font-size: 9.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[1]<![endif]></span></span></span></a> D. Maingueneau, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Nouvelles Tendances en analyse du discours, </i>Paris, Hachette, 1988, p. 29.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn2>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn2' href="#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[2]<![endif]></span></span></span></a> Ce que D. Maingueneau appelle la topographie et la chronographie.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn3>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn3' href="#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[3]<![endif]></span></span></span></a> Comme en tmoignent d'abord les frquentes mtaphores spatiales de la critique postcoloniale, insistant sur la situation du texte: il suffit de parcourir la liste des chapitres de l'ouvrage d'Ashcroft et al..,  Cutting the Ground...  ;  Replacing Language&nbsp;, &nbsp;Re-placing the Text &nbsp;,  Re-placing theory&nbsp;... (op. cit.).</p>  <p class=MsoFootnoteText><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn4>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn4' href="#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[4]<![endif]></span></span></span></a> M. Delafosse, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Les Noirs de lAfrique, </i>Paris, Payot, 1922 ; <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Lme ngre, </i>Paris, Payot, 1927 ; <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Les Ngres, </i>Paris, Rieder, 1927.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn5>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn5' href="#_ftnref5" name="_ftn5" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[5]<![endif]></span></span></span></a> Sur le rle de Delafosse, cf. L. Kesteloot, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Les crivains noirs de langue franaise: naissance d'une littrature, </i>Bruxelles, Universit libre de Bruxelles, 2e d., 1965 ; J. Corzani, <i style='mso-bidi-font-style: normal'>La Littrature des Antilles Guyane franaises, </i><span style='mso-bidi-font-style:italic'>op. cit., III.</span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn6>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn6' href="#_ftnref6" name="_ftn6" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[6]<![endif]></span></span></span></a> G. Hardy, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>LArt ngre, </i>Paris, H. Laurens, 1927 ; <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Nos grands problmes coloniaux, </i>Paris, H. Laurens, 1933. Le directeur de l'cole coloniale de Paris exaltait l'art ngre et un archtype de l'Africain, une  me noire  qu' la diffrence de Delafosse, il ne rattachait plus seulement  un contexte culturel mais  la race. Sa tentative de caractrisation ethnique de donnes socio-esthtiques a influenc la ngritude.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn7>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn7' href="#_ftnref7" name="_ftn7" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[7]<![endif]></span></span></span></a> Trad. fran., Paris, Gallimard, 1936.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn8>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn8' href="#_ftnref8" name="_ftn8" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[8]<![endif]></span></span></span></a> &nbsp;L'ide du &quot;Ngre barbare&quot; est une invention europenne qui a, par contrecoup, domin l'Europe jusqu'au dbut de ce sicle  (ibid., p. 15).</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn9>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn9' href="#_ftnref9" name="_ftn9" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[9]<![endif]></span></span></span></a> C'est--dire l'hypothse que le monde est domin par le phnomne  padeumatique  o les civilisations naissent au hasard, suscites par une force obscure, sorte de magma explosant en des destines variables. Coupe de cette force, abandonnant par consquent la Ralit pour le domaine factuel, une civilisation peut dcliner puis disparatre.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn10>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn10' href="#_ftnref10" name="_ftn10" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[10]<![endif]></span></span></span></a> Sur l'influence de Frobenius, cf. J. Corzani, op. cit., III. Sur l'influence, moins connue du P. Tempels sur l'image de la culture ngro-africaine qu'labora Senghor, cf. B. Mouralis, Littrature <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.2pt'>et dveloppement, op. </span><span style='mso-bidi-font-style:italic'>cit</span></i>., p. 180 sq.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn11>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn11' href="#_ftnref11" name="_ftn11" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[11]<![endif]></span></span></span></a> Mdecin de formation mais grand lecteur des ethnologues du temps, notamment de M. Delafosse, cf. <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing: .2pt'>Ainsiparla l'oncle, </span></i>1928. Sur l'influence de J. Price-Mars, cf. J. Corzani, op. cit., III.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn12>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn12' href="#_ftnref12" name="_ftn12" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[12]<![endif]></span></span></span></a> L. G. Damas, Jean Price-Mars n'est plus , <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.2pt'>Prsence Africaine, </span></i><span style='letter-spacing:.2pt;mso-bidi-font-style:italic'>71</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.2pt'>, </span></i>3` trim. 1969, p.&nbsp;5.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn13>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn13' href="#_ftnref13" name="_ftn13" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[13]<![endif]></span></span></span></a> Ces revues sont la <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>Revue du Monde noir </span></i><span style='letter-spacing:.1pt;mso-bidi-font-style:italic'>(1931-1932),</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'> Lgitime Dfense </span></i>(un seul numro en <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>1931), Ltudiant noir </span></i><span style='letter-spacing:.1pt;mso-bidi-font-style:italic'>(1935),</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'> Tropiques </span></i><span style='letter-spacing:.1pt;mso-bidi-font-style:italic'>(1941-1945).</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'> </span></i>L'histoire est rappele par R. Antoine, <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>La Littrature franco-antillaise, </span></i><span style='letter-spacing:.1pt;mso-bidi-font-style:italic'>op. cit., p. 153-198.</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'> </span></i><span style='letter-spacing:.1pt;mso-bidi-font-style:italic'>Cf.</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'> </span></i>aussi R. B. Fonkoua,  Instituer le savoir des Antilles aux les: l'Institut martiniquais d'tudes et la revue <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>Acoma , </span></i><span style='letter-spacing: .1pt;mso-bidi-font-style:italic'>in D</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>. </span></i>de Ruyter-Tognotti et M. van Strien Chardonneau (eds), <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>Le Roman francopbone actuel en Algrie et aux Antilles, </span></i>Groningue, CRIN, <span style='letter-spacing:.1pt; mso-bidi-font-style:italic'>1998.</span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn14>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn14' href="#_ftnref14" name="_ftn14" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[14]<![endif]></span></span></span></a> Y. Thriault <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing: .1pt'>Agaguk (1958), </span></i>rd. Paris, Grasset, <span style='letter-spacing: .1pt;mso-bidi-font-style:italic'>1993. G</span><i style='mso-bidi-font-style: normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>. </span></i>Roy, <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>Bonheur d'occasion, </span></i>Montral, Beauchemin, 1976.</p>  <p class=MsoFootnoteText><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn15>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn15' href="#_ftnref15" name="_ftn15" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[15]<![endif]></span></span></span></a> Le cycle romanesque de <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>Pierre Flandre </span></i><span style='letter-spacing: .1pt;mso-bidi-font-style:italic'>(R.</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'> </span></i>E. Hart, Port-Louis, <span style='letter-spacing:.1pt;mso-bidi-font-style:italic'>1928-1936)</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'> </span></i>s'articule sur une mythologie de la Lmurie qui doit beaucoup au Runionnais Jules Hermann <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>(Rvlations du Grand Ocan, </span></i>1927, posthume). Des gologues et zoologistes europens de la fin du XIXme sicle avaient imagin qu'un continent, dsormais submerg par l'ocan Indien, avait constitu la patrie primitive de l'humanit. Le nom de  Lmurie  venait du fait que les Lmuriens de Madagascar en paraissaient des vestiges vivants (M. de Chazal, <i style='mso-bidi-font-style: normal'>Petrusmok, </i>Maurice, 1951).</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn16>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn16' href="#_ftnref16" name="_ftn16" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[16]<![endif]></span></span></span></a> Espace textuel o se lient rfrent et mythes, dispositif du lgendaire par excellence.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn17>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn17' href="#_ftnref17" name="_ftn17" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[17]<![endif]></span></span></span></a> Le lgendaire prend racine dans la seconde moiti du XVIIIme sicle et trouve son origine dans la conscience de la rupture rvolutionnaire qui a institu le peuple en sujet politique, ouvrant la possibilit de le penser comme sujet potique. Sa plus grande ralisation en France, fut <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La Lgende des sicles. </i>L'histoire du lgendaire a t faite par C. Millet <i style='mso-bidi-font-style:normal'>(Le Lgendaire, </i>Paris, Klincksieck, 1997).</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn18>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn18' href="#_ftnref18" name="_ftn18" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[18]<![endif]></span></span></span></a> La premire phase, d'ordre ethnologique et renvoyant  la littrature orale, voit la parution de <i style='mso-bidi-font-style:normal'>I'Anthologie ngre. Folklore des peuplades africaines </i>(Paris, La Sirne, 1921) de Blaise Cendrars. Immdiatement aprs la guerre, L. G. Damas publie <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Potes d'expression franaise, 1900-9945 </i>(Paris, Seuil, 1947) puis L. S. Senghor prsente sa clbre <i style='mso-bidi-font-style: normal'>Anthologie de da nouvelle posie ngre et malgache </i>(Paris, <span style='letter-spacing:.3pt'>PUF, </span>1948). A partir des annes 70 enfin, alors que l'anthologie de Senghor fait l'objet d'une rvaluation, paraissent des anthologies critiques non plus d'crivains mais d'universitaires L. Kesteloot, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Anthologie ngro-africaine. Panorama critique des prosateurs, potes et dramaturges noirs du </i><span style='letter-spacing:.3pt'>XXme </span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>sicle, </i><span style='mso-bidi-font-style:italic'>(</span>Verviers, Grard &amp; Cie, 1968), J. Chevrier, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Anthologie afri</i>caine, Paris, Hatier, 1981 ; cf. L. Fraisse, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Les Anthologies en France, </i>Paris, <span style='letter-spacing:.3pt'>PUF, </span>1997.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn19>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn19' href="#_ftnref19" name="_ftn19" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[19]<![endif]></span></span></span></a> Elle n'a touch  sa parution qu'un public blanc puis est apparue comme dpasse lorsque les Africains ont pu la lire (cf. L. Fraisse, op. cit., p. 148).</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn20>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn20' href="#_ftnref20" name="_ftn20" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[20]<![endif]></span></span></span></a> Ainsi, Lonard Sainville <i style='mso-bidi-font-style:normal'>(Anthologie de la littrature ngro-africaine. Romanciers et conteurs, </i>Paris, Prsence africaine, t. 1, 1963, t. 2, 1968) runit dsormais posie et roman, considre le monde noir comme la totalit des lieux o vivent des Noirs (il est lui-mme Martiniquais) et fait donc apparatre l'Afrique anglophone et lusophone, le Brsll, les tats-Unis et les Antilles anglophones. La perspective marxisante de l'ouvrage prolonge le discours sartrien sur la ngritude et se veut la prfiguration d'une unit noire puis humaniste mondiale.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn21>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn21' href="#_ftnref21" name="_ftn21" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[21]<![endif]></span></span></span></a> L. Kesteloot, prface  la <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Nouvelle Anthologie de la posie ngre et malgache </i>de Charles Carrre et Amadou  Lamine Sali, Luxembourg, Simononci, 1990, p. 9.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn22>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn22' href="#_ftnref22" name="_ftn22" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[22]<![endif]></span></span></span></a> Du type <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Littratures francophones d'Afrique centrale</i><span style='mso-bidi-font-style:italic'> (sous </span>la dir. de J. L. Joubert, Paris, Nathan International, 1995,  vocation scolaire) ou <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Anthologie despotes martiniquais </i>d'Auguste Joyaux (1959).</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn23>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn23' href="#_ftnref23" name="_ftn23" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[23]<![endif]></span></span></span></a> Par exemple, A. Memmi et al., <i>Anthologie des crivains maghrbins d'expression franaise</i>, Paris, 1964 ; C. Bonn, <i>Anthologie de la <span style='mso-bidi-font-weight:bold'>littrature algrienne</span></i><b style='mso-bidi-font-weight:normal'>, </b>Paris, Livre de Poche, 1990; G. Marcotte (d.), <i>Anthologie de la littrature</i> <i>qubcoise</i>, 4 vol., Montral, La Presse, 1978-1980.</p>  <p class=MsoFootnoteText><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn24>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn24' href="#_ftnref24" name="_ftn24" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[24]<![endif]></span></span></span></a> M. Halbwachs, cit <i style='mso-bidi-font-style:normal'>in </i>L. Fraisse, <i>op</i>. <i style='mso-bidi-font-style:normal'>cit., </i><span style='mso-bidi-font-style: italic'>p</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>. </i>274-275.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn25>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn25' href="#_ftnref25" name="_ftn25" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[25]<![endif]></span></span></span></a> <span style='letter-spacing:-.1pt'>B. Mouralis, Littrature </span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>et dveloppement, </i><span style='mso-bidi-font-style:italic'>op. cit., p. 463</span><i style='mso-bidi-font-style: normal'>.</i></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn26>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn26' href="#_ftnref26" name="_ftn26" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[26]<![endif]></span></span></span></a> A. Csaire, <i>Discours sur</i> <i style='mso-bidi-font-style:normal'>le colonialisme, </i>Paris, Prsence africaine, 1955, <span style='mso-bidi-font-style: italic'>p. 14, 47.<o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoFootnoteText><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn27>  <p class=MsoNormal><a style='mso-footnote-id:ftn27' href="#_ftnref27" name="_ftn27" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[27]<![endif]></span></span></span></a> <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span lang=NL style='mso-ansi-language: NL'>Ibid., </span></i><span lang=NL style='mso-ansi-language:NL;mso-bidi-font-style: italic'>p, 179</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span lang=NL style='mso-ansi-language:NL'>.<o:p></o:p></span></i></p>  <p class=MsoFootnoteText><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn28>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn28' href="#_ftnref28" name="_ftn28" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[28]<![endif]></span></span></span></a> <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Parti pris </i>au Qubec, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La Revue Indigne </i><span style='mso-bidi-font-style:italic'>puis</span><i style='mso-bidi-font-style: normal'> Les Griots </i>de Carl Brouard en Hati, Sur les revues antillaises, cf R, Antoine, <i>op. cit.,</i> chap. <i style='mso-bidi-font-style:normal'>5.</i></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn29>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn29' href="#_ftnref29" name="_ftn29" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[29]<![endif]></span></span></span></a> Cf. M. Gontard, <i>Violence du texte: la littrature marocaine de langue franaise</i>, Paris, L'Harmattan, <span style='mso-bidi-font-style:italic'>1981</span>.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn30>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn30' href="#_ftnref30" name="_ftn30" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[30]<![endif]></span></span></span></a> L'tude peut se concentrer autour d'une figure cristallisant les efforts thoriques postcoloniaux. Ainsi, l'influence de Gaston Miron au Qubec est indniable mais reste  examiner systmatiquement, Son travail de fondateur et d'animateur des ditions de l'Hexagone depuis <span style='mso-bidi-font-style:italic'>1953</span>, son engagement militant, ses contributions aux revues (par exemple, un texte important comme  La Vie agonique  paru dans <i>Libert</i> en 1963), son anthologie publie avec L, Gauvin en 1990 appellent des travaux historiques prcisant en quel sens ils <span style='mso-bidi-font-weight:bold'>constituent l'aspect complmentaire et d'une importance comparable</span><b style='mso-bidi-font-weight:normal'> </b>d'une oeuvre comme LHomme rapaill. galement: R. B, Fonkoua,  douard Glissant, Naissance d'une anthropologie antillaise au sicle de l'assimilation , in <i>Cahiers d'tudes africaines</i>, 140, XXXV-4, <span style='mso-bidi-font-style:italic'>1995</span>.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn31>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn31' href="#_ftnref31" name="_ftn31" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[31]<![endif]></span></span></span></a> Le modle afro-amricain a t maintes fois sollicit. Sur l'influence de W. E. B. du Bois et la <span style='letter-spacing:.1pt'>Negro Renaissance, <span style='mso-bidi-font-style:italic'>cf</span> </span>J. Chevrier, <i><span style='letter-spacing:.1pt'>Littrature ngre</span></i><span style='letter-spacing: .1pt'>, <span style='mso-bidi-font-style:italic'>op, cit.,</span> </span>chap. 1, E. Boehmer, op. <span style='letter-spacing:.1pt'>cit., </span>chap. 3. Un exemple de dialogue plus rcent est celui qui s'est nou entre les thoriciens de la crolit et E. Glissant.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn32>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn32' href="#_ftnref32" name="_ftn32" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[32]<![endif]></span></span></span></a> La critique francophone de la ngritude et de ses mythes est  cet gard trs nourrie, et pas seulement sur le plan littraire. Le dramaturge antillais Daniel Boukman se demandait ce que devient la ngritude quand  un Ngre opprime un autre Ngre ? Quand Tschomb fait assassiner Lumumba ? Quand Duvalier s'en sert pour plonger le peuple hatien dans l'obscurantisme le plus effroyable...  (Interview in <span style='letter-spacing:.1pt'>Jeune Afrique, <span style='mso-bidi-font-style:italic'>1971</span>, </span>cit <span style='letter-spacing:.1pt;mso-bidi-font-style:italic'>in</span><span style='letter-spacing:.1pt'> </span>J. Corzani, op. <span style='letter-spacing: .1pt'>cit<span style='mso-bidi-font-style:italic'>., V, p. 109</span>). <span style='mso-bidi-font-style:italic'>Cf</span>. </span>aussi R. Depestre, <span style='letter-spacing:.1pt'>Bonjour et adieu  la ngritude, </span>Paris, R. Laffont, <span style='letter-spacing:.1pt;mso-bidi-font-style:italic'>1980</span><span style='letter-spacing:.1pt'>.</span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn33>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn33' href="#_ftnref33" name="_ftn33" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[33]<![endif]></span></span></span></a> <i><span style='letter-spacing:.1pt'>Op. cit.</span></i><span style='letter-spacing: .1pt'> </span>L'tude de A. Ricard, <i><span style='letter-spacing:.1pt'>Littratures d'Afrique noire</span></i><span style='letter-spacing:.1pt'>, <span style='mso-bidi-font-style:italic'>op. cit</span>., </span>relve aussi de ce type de comparatisme.</p>  </div>   <div style='mso-element:footnote' id=ftn34>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn34' href="#_ftnref34" name="_ftn34" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[34]<![endif]></span></span></span></a> A. Grard,  Problmatique d'une histoire littraire du monde carabe , <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>RLC, </span></i><span style='letter-spacing:.1pt;mso-bidi-font-style:italic'>1,</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'> </span></i>janvier-mars <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>1988</span></i><span style='letter-spacing:.1pt;mso-bidi-font-style:italic'>, p. 45-56.</span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn35>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn35' href="#_ftnref35" name="_ftn35" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[35]<![endif]></span></span></span></a> L'universalisation de la notion de tiers monde dans les annes <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>60 </span></i>n'en est pas le moindre effet. Cf. J.-M. Moura, <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>L'Image du tiers monde, </span></i><span style='letter-spacing:.1pt;mso-bidi-font-style:italic'>op. cit.</span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn36>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn36' href="#_ftnref36" name="_ftn36" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[36]<![endif]></span></span></span></a> Un dialogue franco-marocain a pu se nouer  l'occasion de la parution de deux livres traitant de la geste de Ma et Aynyn, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Dsert </i>de J. M. G. Le Clzio, Paris, Gallimard, 1980, et <i style='mso-bidi-font-style: normal'>La Prire de labsent </i>de T. Ben Jelloun, Paris, Seuil, 1981. Les changes critiques entre les <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Cultural Studies </i>et la critique postcoloniale sont nombreux aux tats-Unis (cf. par ex., A. <i>Singh et al.,</i><i style='mso-bidi-font-style:normal'> Memory and Cultural Politics, </i>Boston, Northeastern University Press, 1996).</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn37>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn37' href="#_ftnref37" name="_ftn37" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[37]<![endif]></span></span></span></a> Avec l'amorce ds le dbut des annes quatre-vingt d'une <i style='mso-bidi-font-style: normal'>World Fiction </i>qui ne cesse de s'affirmer comme une cration littraire majeure non occidentale (cf. J.-M. Moura, <i style='mso-bidi-font-style: normal'>LEurope littraire et l'ailleurs, op. cit, </i>p. 173-195).</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn38>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn38' href="#_ftnref38" name="_ftn38" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[38]<![endif]></span></span></span></a> Cf. ce qu'en dit J. Chevrier,  Les Littratures africaines dans le champ de la recherche comparatiste , <span style='mso-bidi-font-style:italic'>in P.</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'> </i>Brunel, Y. Chevrel, <i>Prcis</i> <i style='mso-bidi-font-style:normal'>de Littrature compare, </i>Paris, PUF, 1989, p. 238 sq. Locha Mateso, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La Littrature africaine et sa critique, </i>Paris, ACCT/Karthala, 1986.</p>  <p class=MsoFootnoteText><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn39>   <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn39' href="#_ftnref39" name="_ftn39" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[39]<![endif]></span></span></span></a> Ainsi David Spurr a pu dgager les lments d'une  rhtorique de la colonisation , cf <i style='mso-bidi-font-style:normal'>The Rhetoric of Empire: Colonial Discourse in Journalism, Travel Wnting, and Imperial Administration, </i>Durham, <span style='letter-spacing:.1pt'>Nc, </span>Duke <span style='letter-spacing: .1pt'>UP, </span>1994. galement: Jyotsna G. Singh, <i style='mso-bidi-font-style: normal'>Colonial Narratives, </i>Londres, Routledge, 1996 ; J.-M. Moura, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>La Littrature des lointains, op. cit.</i></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn40>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn40' href="#_ftnref40" name="_ftn40" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[40]<![endif]></span></span></span></a> D. Maingueneau, <i>Nouvelles Tendances en analyse du discours</i>, op. cit.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn41>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn41' href="#_ftnref41" name="_ftn41" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[41]<![endif]></span></span></span></a> <i style='mso-bidi-font-style:normal'>LEnfant de sable </i>de T. Ben Jelloun est suppos avoir t dit par un conteur de Marrakech qui a reu le cahier o a t consigne l'histoire du protagoniste, Paris, Seuil, 1985.</p>  <p class=MsoFootnoteText><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn42>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn42' href="#_ftnref42" name="_ftn42" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[42]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Actes Sud, 1991, p. 13-14.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn43>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn43' href="#_ftnref43" name="_ftn43" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[43]<![endif]></span></span></span></a> J. Corzani parle justement du  caractre baroque, emphatique du discours antillais, que l'on serait tent d'attribuer  la navet de l'imitation quand il faudrait y voir la consquence d'une irrductible spcificit culturelle...  <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span lang=NL style='mso-ansi-language: NL'>(op. cit., </span></i><span lang=NL style='mso-ansi-language:NL'>VI, p. 282).<o:p></o:p></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn44>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn44' href="#_ftnref44" name="_ftn44" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[44]<![endif]></span></span></span></a> F. Fanon, Les Damns de la terre, op. cit, <span style='mso-bidi-font-style: italic'>p. 152.</span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn45>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn45' href="#_ftnref45" name="_ftn45" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[45]<![endif]></span></span></span></a> A. Csaire, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Cahier d'un retour au pays natal; </i>R. Depestre, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Un Arc-en-ciel pour l'0ccident chrtien, </i>Paris, Prsence africaine, <span style='mso-bidi-font-style:italic'>1967</span><i style='mso-bidi-font-style: normal'>.</i></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn46>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn46' href="#_ftnref46" name="_ftn46" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[46]<![endif]></span></span></span></a> <span style='mso-bidi-font-style:italic'>Cf.</span> J. Chevrier, Littrature ngre, op. cit<span style='mso-bidi-font-style:italic'>., p. 99</span> sq. ; B. Mouralis, Littrature et dveloppement, op. cit<span style='mso-bidi-font-style: italic'>., p. 495-517.</span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn47>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn47' href="#_ftnref47" name="_ftn47" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[47]<![endif]></span></span></span></a><span lang=NL style='mso-ansi-language:NL'> Cf R. Antoine, <i style='mso-bidi-font-style: normal'>op. cit., </i><span style='mso-bidi-font-style:italic'>p. 231-256.</span><o:p></o:p></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn48>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn48' href="#_ftnref48" name="_ftn48" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[48]<![endif]></span></span></span></a> <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Chants pour hter la mort du temps des Orphes, </i>Honfleur, P. J. Oswald, <span style='mso-bidi-font-style:italic'>1967</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>.</i></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn49>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn49' href="#_ftnref49" name="_ftn49" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[49]<![endif]></span></span></span></a> Yaound, Cl, <span style='mso-bidi-font-style:italic'>1971</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>.</i></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn50>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn50' href="#_ftnref50" name="_ftn50" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[50]<![endif]></span></span></span></a> S. R. Suleiman, <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='mso-bidi-font-weight: bold'>Le Roman  thse</span><b style='mso-bidi-font-weight:normal'>, </b></i>Paris, <span style='letter-spacing:.1pt'>PUF, </span>1983.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn51>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn51' href="#_ftnref51" name="_ftn51" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[51]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Seuil, 1970. Pice joue simultanment fin 1971 en franais  Lyon et en traduction arabe  Alger.</p>  <p class=MsoFootnoteText><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn52>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn52' href="#_ftnref52" name="_ftn52" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[52]<![endif]></span></span></span></a> Cf. J.-M. Moura,  Kateb et le tiers monde. <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='mso-bidi-font-weight:bold'>L'Homme aux sandales de caoutchouc</span></i>, le thtre pique de Kateb Yacine , <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='mso-bidi-font-weight:bold'>Europe</span><b style='mso-bidi-font-weight: normal'>, </b></i>828, avril 1998, p. 168-176.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn53>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn53' href="#_ftnref53" name="_ftn53" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[53]<![endif]></span></span></span></a> D. Chrabi, &nbsp;L'Islam devant l'Occident: l'histoire  courte vue <i style='mso-bidi-font-style:normal'>, Demain, </i>51, 29 novembre 1956, p. 20.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn54>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn54' href="#_ftnref54" name="_ftn54" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[54]<![endif]></span></span></span></a> A. Memmi, <i>Portrait du colonis</i> (1957), Paris, Gallimard, 1985, p. 153.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn55>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn55' href="#_ftnref55" name="_ftn55" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[55]<![endif]></span></span></span></a> R. <span style='letter-spacing:-.1pt'>Mimouni, </span><i style='mso-bidi-font-style: normal'>Le Fleuve dtourn, </i><span style='letter-spacing:-.1pt'>Paris, </span>R. <span style='letter-spacing:-.1pt'>Laffont, </span><span style='mso-bidi-font-style: italic'>1982; </span><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style="mso-spacerun: yes"></span>Tombza, </i><span style='letter-spacing: -.1pt'>Paris, </span>R. <span style='letter-spacing:-.1pt'>Laffont, </span><span style='mso-bidi-font-style:italic'>1984</span><i style='mso-bidi-font-style: normal'>.<o:p></o:p></i></p>  <p class=MsoFootnoteText><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn56>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn56' href="#_ftnref56" name="_ftn56" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[56]<![endif]></span></span></span></a> <span style='letter-spacing:-.1pt'>H. Hiro, </span><i style='mso-bidi-font-style: normal'>Messages potiques, </i><span style='letter-spacing:-.1pt'>Papeete, Tupuna Production, </span><span style='mso-bidi-font-style:italic'>1991</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>.</i></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn57>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn57' href="#_ftnref57" name="_ftn57" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[57]<![endif]></span></span></span></a> <span style='mso-bidi-font-style:italic'>W.</span><i style='mso-bidi-font-style: normal'> </i><span style='letter-spacing:-.1pt'>Sassine, </span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>Saint Monsieur Baly, </i><span style='letter-spacing:-.1pt'>Paris, Prsence africaine, </span><span style='mso-bidi-font-style:italic'>1973</span><i style='mso-bidi-font-style: normal'> ; Xirriyamu, </i><span style='letter-spacing:-.1pt'>Paris, Prsence africaine, </span><span style='mso-bidi-font-style:italic'>1976</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>.</i></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn58>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn58' href="#_ftnref58" name="_ftn58" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[58]<![endif]></span></span></span></a> E. Maunick, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Les Manges de la mer, </i>Paris, Prsence Africaine, 1964. La hantise de l'exil n'est pas moindre, ni moins cratrice, chez le pote libanais Salah Stti, <i style='mso-bidi-font-style: normal'>La Mort Abeille, </i>Paris, Ed. de L'Herne, 1972 ; <i style='mso-bidi-font-style: normal'>Fivre et gurison de l'icne, </i>Paris, Imprimerie Nationale, 1998.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn59>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn59' href="#_ftnref59" name="_ftn59" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[59]<![endif]></span></span></span></a><span style='mso-ansi-language:EN-US'> <span lang=EN-US style='letter-spacing:.1pt'>D. E. S. </span><span lang=EN-US style='letter-spacing:-.2pt'>Maxwell,  Landscape and Theme </span><span lang=EN-US style='letter-spacing:.1pt'>, <i>Press</i>, 1965, </span><span lang=EN-US style='letter-spacing:-.2pt'>cit </span><span lang=EN-US style='letter-spacing:.1pt'>in B. </span><span lang=EN-US style='letter-spacing:-.2pt'>Ashcroft </span><span lang=EN-US style='letter-spacing: .1pt'>et al., op. cit., p. 25.</span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn60>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn60' href="#_ftnref60" name="_ftn60" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[60]<![endif]></span></span></span></a> Un tel essentialisme reviendrait d'ailleurs en dernire analyse,  nier la possibilit qu'il existt des littratures europhones postcoloniales.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn61>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn61' href="#_ftnref61" name="_ftn61" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[61]<![endif]></span></span></span></a> Selon un principe dj adopt par <span style='letter-spacing:.1pt'>O. </span>Crmazie, lorsqu'il crivait  l'abb Casgrain, <span style='letter-spacing:.1pt'> Si </span>nous parlions huron <span style='letter-spacing:.1pt'>ou </span>iroquois, les travaux de nos crivains attireraient l'attention du vieux monde. Cette langue mle et nerveuse, ne dans les <span style='letter-spacing:.1pt'>forts de l'Amrique, aurait cette posie du cru qui fait les dlices de l'tranger  ( Lettre  M. l'abb Casgrain du 29 janvier 1867 , in <i>Oeuvres</i> </span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>compltes, </i><span style='letter-spacing: .1pt'>Montral, Beauchemin, 1896).</span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn62>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn62' href="#_ftnref62" name="_ftn62" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[62]<![endif]></span></span></span></a> Ce qui n'exclut pas, au sein d'un texte fortement  enracin , une intertextualit parfois tourdissante.<b style='mso-bidi-font-weight:normal'> </b>Analysant huit vers du <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing: -.2pt'>Cahier d'un retour au pays natal </span></i>de A. Csaire, R. Antoine relve des emprunts au langage des rvolutionnaires, au style de Pguy,  <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:-.2pt'>LAncien Testament,  </span></i>des tournures lexicalises franaises ou antillaises (op. cit., p. 218 sq.).</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn63>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn63' href="#_ftnref63" name="_ftn63" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[63]<![endif]></span></span></span></a> <span style='letter-spacing:.1pt'>Paru dans la </span><i style='mso-bidi-font-style: normal'><span style='letter-spacing:-.2pt'>Revue des Deux-Mondes, </span></i><span style='letter-spacing:.1pt'>en octobre 1888.</span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn64>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn64' href="#_ftnref64" name="_ftn64" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[64]<![endif]></span></span></span></a> <span style='letter-spacing:.1pt'>Cf. D. Maingueneau, <i>op. cit.</i></span><i><o:p></o:p></i></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn65>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn65' href="#_ftnref65" name="_ftn65" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[65]<![endif]></span></span></span></a> G. Miron,  L'Octobre , in <i style='mso-bidi-font-style:normal'>L'Homme rapaill, op. cit.</i></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn66>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn66' href="#_ftnref66" name="_ftn66" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[66]<![endif]></span></span></span></a> E. Glissant, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Le Quatrime Sicle, </i><span style='mso-bidi-font-style:italic'>op. cit., p. 41.</span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn67>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn67' href="#_ftnref67" name="_ftn67" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[67]<![endif]></span></span></span></a> S. Schwarz-Bart, Ti <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Jean l'Horizon, </i>Paris, Seuil, 1979.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn68>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn68' href="#_ftnref68" name="_ftn68" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[68]<![endif]></span></span></span></a> Senghor l'explique bien:  ... je confesserai encore que presque tous les tres et choses qu'ils [mes pomes] voquent sont de mon canton: quelques villages srres perdus parmi les tanns, les bois, les bolongs et les champs  (<i>uvre</i> <i style='mso-bidi-font-style:normal'>potique</i><span style='mso-bidi-font-style: italic'>, op. cit., p. 160).</span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn69>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn69' href="#_ftnref69" name="_ftn69" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[69]<![endif]></span></span></span></a> Y. Thriault, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Agaguk </i>(1958), Montral, L'Actuelle, 1971 ; <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Ashini, </i>1960.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn70>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn70' href="#_ftnref70" name="_ftn70" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[70]<![endif]></span></span></span></a> G. Aubry,  Hymne  la Crolie , 1978.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn71>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn71' href="#_ftnref71" name="_ftn71" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[71]<![endif]></span></span></span></a> Surralisme et francophonie, <span style='letter-spacing:-.1pt'>Paris, Publisud, 1992. </span><span lang=EN-US style='letter-spacing:-.1pt;mso-ansi-language: EN-US'>Sur le modernisme anglosaxon, cf. Michael North, </span><span lang=EN-US style='mso-ansi-language:EN-US'>The Dialect of Modernism. Race, Language and Twentieth Century Literature, <span style='letter-spacing:-.1pt'>Oxford </span>up, 1994.<o:p></o:p></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn72>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn72' href="#_ftnref72" name="_ftn72" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[72]<![endif]></span></span></span></a> <span style='letter-spacing:-.1pt'>Paul Noug, </span><i style='mso-bidi-font-style: normal'>Rcapitulations </i>(1941), <span style='letter-spacing:-.1pt'>cit in B. Lecherbonnier, <i>op</i>. </span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>cit.,.</i></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn73>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn73' href="#_ftnref73" name="_ftn73" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[73]<![endif]></span></span></span></a> <span style='mso-bidi-font-style:italic'>C. Magloire</span><span style='letter-spacing:-.1pt'> de Saint-Aude, </span><i style='mso-bidi-font-style: normal'>Dialogue de mes lampes, Tabou </i><span style='letter-spacing:-.1pt'>(1941). Il est voqu avec admiration par A. Breton dans <i>La Cl</i> </span><i style='mso-bidi-font-style:normal'>des champs</i></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn74>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn74' href="#_ftnref74" name="_ftn74" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[74]<![endif]></span></span></span></a> Dont les proccupations, notamment pour Claude Gauvreau, rencontrent  l'vidence celles du surralisme.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn75>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn75' href="#_ftnref75" name="_ftn75" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[75]<![endif]></span></span></span></a><span lang=NL style='mso-ansi-language:NL'> B. Lecherbonnier, op. cit., p. 24.<o:p></o:p></span></p>  <p class=MsoFootnoteText><span lang=NL style='mso-ansi-language:NL'><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn76>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn76' href="#_ftnref76" name="_ftn76" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[76]<![endif]></span></span></span></a> Primitivisme du reste plus polynsien qu'africain chez Breton. Cf. R. Antoine, <i>op. cit</i>., p. 257 sq. ; J.-M. Moura, <i>La Littrature des lointains, op. cit</i>., p. 159 sq.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn77>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn77' href="#_ftnref77" name="_ftn77" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[77]<![endif]></span></span></span></a><span lang=NL style='mso-ansi-language:NL'> Cf. R. Antoine, <i>op. cit</i>., p. 183 sq.<o:p></o:p></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn78>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn78' href="#_ftnref78" name="_ftn78" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[78]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Prsence africaine, 1962.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn79>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn79' href="#_ftnref79" name="_ftn79" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[79]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Prsence africaine, 1959.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn80>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn80' href="#_ftnref80" name="_ftn80" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[80]<![endif]></span></span></span></a> Roman voquant la fin du royaume malgache de Tananarive et les dbuts de la colonisation. Il n'a t publi qu'en 1987, Paris, Hatier.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn81>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn81' href="#_ftnref81" name="_ftn81" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[81]<![endif]></span></span></span></a> <i>Sgou, les murailles de terre</i>, Paris, R. Laffont, 1984 ; <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Sgou, la terre en miettes</i>, Paris, R. Laffont, 1985.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn82>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn82' href="#_ftnref82" name="_ftn82" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[82]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Gallimard, 1977.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn83>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn83' href="#_ftnref83" name="_ftn83" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[83]<![endif]></span></span></span></a> E. Glissant, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Le Quatrime Sicle, op. cit., p. </i>279.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn84>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn84' href="#_ftnref84" name="_ftn84" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[84]<![endif]></span></span></span></a> Dnonc par Glissant  propos de la Martinique, de 1502  1975 <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>(Le Discours antillais, op. cit., </span></i><span style='letter-spacing:.1pt;mso-bidi-font-style: italic'>p.</span><i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing: .1pt'> </span></i>39).</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn85>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn85' href="#_ftnref85" name="_ftn85" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[85]<![endif]></span></span></span></a> S'adressant  un public anglais, Scott a trait diffremment les deux grands codes qui partageaient le territoire caldonien, le Scots (varit rgionale de l'anglais) et le galique (parler celtique d'origine irlandaise pratiqu au nord de Glasgow, dans les <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>Highlands). </span></i>Le premier s'insre assez aisment dans les dialogues romanesques, alors que le second ne s'y montre qu'au dtour d'une phrase, cf. la postface de <i style='mso-bidi-font-style: normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>Eaverly:  </span></i>It has been my object to describe these persons, not by a caricatured and exaggerated use of the national dialect, but by their habits, manners and feelings  (Ed. <span lang=EN-US style='mso-ansi-language:EN-US'>Andrew Hook, Harmondsworth, Penguin, 1985, p. 493). Cf. Norman Page, <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>Speech in the English Novel, </span></i>Londres, Longman, 1973.<o:p></o:p></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn86>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn86' href="#_ftnref86" name="_ftn86" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[86]<![endif]></span></span></span></a> Aujourd'hui, les romans d'Antonine Maillet s'efforcent de restituer non seulement les traditions et les mythes de l'ancienne Acadie (le NouveauBrunswick) mais aussi le langage singulier de cette communaut. Le parler archaque (lc  <span style='letter-spacing:-.1pt'>chut </span>) de la pice <i style='mso-bidi-font-style: normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>La Sa gouine </span></i>en est une reconstitution saisissante <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.1pt'>(Mariaaglas, Plagie-la-Charrette, La Sagouine, </span></i>Montral, Lemac, 1971).</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn87>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn87' href="#_ftnref87" name="_ftn87" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[87]<![endif]></span></span></span></a> Paris, Le Livre contemporain, 1960.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn88>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn88' href="#_ftnref88" name="_ftn88" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[88]<![endif]></span></span></span></a> On peut penser aussi  la figure de Lumumba, si importante dans luvre potique de Tchicaya U Tam'si, ou, dans le domaine anglophone,  la figure de Gandhi dans <i>A Grain of</i> <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.6pt'>Wheat </span></i>de Ngugi wa Thiong'o.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn89>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn89' href="#_ftnref89" name="_ftn89" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[89]<![endif]></span></span></span></a> Que l'on songe  la revue algrienne <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing:.6pt'>Promesses, </span></i>soutenue par le ministre de l'Information et de la Culture, o furent publies, de 1969  1974, des nouvelles clbrant la rsistance, la guerre et ses hros. Cette littrature officielle a vite abouti  des formes convenues, lourdement idologiques.</p>  <p class=MsoFootnoteText><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn90>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn90' href="#_ftnref90" name="_ftn90" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[90]<![endif]></span></span></span></a> Ainsi la dnonciation de la menace que font peser le tourisme et l'migration sur l'hritage crole dans <i>La Fraction de seconde</i> de Bertne Junimer, Paris, d. Caribennes, 1990.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn91>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn91' href="#_ftnref91" name="_ftn91" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[91]<![endif]></span></span></span></a> <span style='letter-spacing:-.2pt'>J. Chevrier,  Les Littratures africaines dans le champ de la recherche comparatiste , in P. Brunel, Y. Chevrel, <i>Prcis de littrature compare, op. cit</i>., p. 232.</span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn92>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn92' href="#_ftnref92" name="_ftn92" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[92]<![endif]></span></span></span></a> <span style='letter-spacing:-.2pt'>Paris, Prsence africaine, 1960.</span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn93>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn93' href="#_ftnref93" name="_ftn93" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[93]<![endif]></span></span></span></a> Cf. supra, chap. IV.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn94>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn94' href="#_ftnref94" name="_ftn94" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[94]<![endif]></span></span></span></a> Cf. Pius Ngandu Nkashama, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Thtre et scnes de spectacles: <span style='mso-bidi-font-weight:bold'>tudes sur les dramaturgies</span> <span style='letter-spacing:.1pt'>et les </span>arts <span style='letter-spacing:.1pt'>gestuels</span></i><span style='letter-spacing: .1pt'>, </span>Paris, L'Harmattan, 1993; H. Gilbert, J. Tompkins, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Postcolonial Drama, Theory, Practice, Politics</i>, Londres, Routledge, 1996.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn95>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn95' href="#_ftnref95" name="_ftn95" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[95]<![endif]></span></span></span></a> Cf. J. Chevrier,  Les Littratures africaines , op. cit., p. 233.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn96>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn96' href="#_ftnref96" name="_ftn96" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[96]<![endif]></span></span></span></a> Sur ce type de tragdie, cf. D. H. Pageaux,  La Tragdie du roi Christophe d'A. C. De la tragdie au mythe , <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Le Bcher d Hercule, </i>Paris, Champion, 1996, p. 247-253.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn97>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn97' href="#_ftnref97" name="_ftn97" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[97]<![endif]></span></span></span></a> <span lang=NL style='letter-spacing:.1pt;mso-ansi-language:NL'>R. Depestre, <i>op. cit</i>., p. 11.</span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn98>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn98' href="#_ftnref98" name="_ftn98" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[98]<![endif]></span></span></span></a><span lang=NL style='mso-ansi-language:NL'> S. Ousmane, <i>op. cit</i>., p. 16.<o:p></o:p></span></p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn99>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn99' href="#_ftnref99" name="_ftn99" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size: 8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character:footnote'><![if !supportFootnotes]>[99]<![endif]></span></span></span></a> T. U Tam'si, <i>pitom, les mots de tte pour le sommaire d'une passion</i>, Tunis, <span style='letter-spacing:.1pt'>SNED, </span>1962.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn100>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn100' href="#_ftnref100" name="_ftn100" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[100]<![endif]></span></span></span></a> Sur cette volution chez les romanciers africains rcents, cf. la thse de A. Kongnivi Teko-Agbo, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Les Nouveaux Romanciers africains. De l'essai  la production romanesque, </i>Lille, 1993.</p>  </div>  <div style='mso-element:footnote' id=ftn101>  <p class=MsoFootnoteText><a style='mso-footnote-id:ftn101' href="#_ftnref101" name="_ftn101" title=""><span class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:8.0pt;mso-bidi-font-size:10.0pt'><span style='mso-special-character: footnote'><![if !supportFootnotes]>[101]<![endif]></span></span></span></a> E. Glissant, <i style='mso-bidi-font-style:normal'>Potique de la relation, </i>Paris, Gallimard, 1990, p. 46.</p>  <p class=MsoFootnoteText><![if !supportEmptyParas]>&nbsp;<![endif]><o:p></o:p></p>  </div>  </div>  </body>  </html> 
