<html> <head> <title>Guide</title> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> <link rel="stylesheet" href="style.css" type="text/css"> </head>  <body bgcolor="#66FFCC" leftmargin="0" topmargin="0" TEXT="#003333" LINK="#8F3810" VLINK="#FF681E" ALINK="#5B52BF" marginwidth="0" marginheight="0" background="Media/BG_Guide.gif"> <table width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0">   <tr>      <td width="36" height="80" background="Media/BG_Sable.gif"><img src="Media/Prepub.gif" width="36" height="80"></td>     <td width="524" valign="top" background="Media/Pub.gif"><a href="Heber.html" target="_self"><img src="Media/hebert.gif" width="468" height="60" border="0"></a></td>     <td height="80" background="Media/BG_Sable.gif">&nbsp;</td>   </tr>   <tr>      <td width="36" background="Media/Vert_GM.gif" height="42" valign="top"><img src="Media/Coin_GM.gif" width="36" height="43"></td>     <td width="524" valign="top"><img src="Media/Souspub_GM.gif" width="524" height="43"></td>     <td height="42" valign="top"><img src="Media/Souspub_GM.gif" width="524" height="43"></td>   </tr>   <tr>      <td width="36" background="Media/Vert_GM.gif" height="488" valign="top">&nbsp;</td>     <td width="524" height="488" valign="top">        <table width="100%" border="0">         <tr>            <td width="52%" valign="top" height="197"> <font size="+3" color="#003333" class="Titre_Rubrique">Le              Cr&eacute;ole </font>              <hr>             <p align="left" class="Chapo">Dans tout l'archipel des antilles, le                cr&eacute;ole est la langue universelle. Toutefois, elle se diff&eacute;rencie                quelque peu &agrave; travers les iles.             <P>&nbsp;              <p align="left">&nbsp;            </td>           <td width="48%" valign="top" height="197">              <p align="center">               <img src="Media/PeuplAnt.jpg" width="150" height="150"><br>               <br>             </p>             </td>         </tr>       </table>       <p class="Corpus01">En Martinique, presque toute la population parle couramment          fran&ccedil;ais.<br>         Les patriarches pr&eacute;f&egrave;rent garder et perp&eacute;trer le          patois cr&eacute;ole, si imag&eacute; et po&eacute;tique.<br>         <br>         Il est assez habituel de m&eacute;langer les deux langues, d&eacute;voilant          un langage plein de charme et d'authenticit&eacute;.<br>         <br>         Le cr&eacute;ole fut le moyen de communication &eacute;tabli par les esclaves          venus de diff&eacute;rentes contr&eacute;es. Cela leur permettaient de se rassembler, unis dans les m&ecirc;mes conditions.        <br> <br>  Les premiers textes cr&eacute;oles appparaissent au XVII - XVIIIe            si&egrave;cles; les religieux &eacute;tants les premiers &agrave; avoir            consign&eacute;s diff&eacute;rents textes en cr&eacute;ole.         <br> <br>  Peu &agrave; peu, les b&eacute;k&eacute;s, blancs originaires des            antilles adopt&egrave;rent ce langage avec le peuple, qui reste encore            aujourd'hui, le plus fr&eacute;quement utilis&eacute;.         <br> <br>  A la fin du XIXe si&egrave;cle, un grand nombre d'&eacute;tudes et            de grammaires du dialecte sont publi&eacute;s et d&eacute;but XXe si&egrave;cle,            le cr&eacute;ole appara&icirc;t comme langue populaire dans la presse            quotidienne.         <br> <br>  Actuellement, le cr&eacute;ole est reconnu en tant que langue &agrave;            part enti&egrave;re et l'on trouve divers ouvrages permettant d'apprendre            &agrave; l'&eacute;crire et &agrave; le parler.<br><br>       <P> <CENTER><H2>Petit lexique de crole</H2>  </CENTER> <B>Agoulou : </B>gourmand, glouton.<BR> <B>Ajoupa : </B> petit abri fait de branches.<BR> <B>Agoulou : </B>gourmand, glouton. <P> <B>Bakoua : </B>arbuste dont les feuilles servent  la vannerie. Le chapeau bakoua est encore trs apprci des paysans et des pcheurs.<BR> <B>Baton-ll : </B>betite badine termin par cinq brins en toile servant  agiter le punch.<BR> <B>Bk : </B>blanc crole descendant des colons.<BR> <B>Bt a f : </B>luciole.<BR> <B>Bwa-bwa : </B>marionette de bois reprsentant un thme majeur du carnaval et qui sera brule le soir du mercredi des cendres.<BR> <B>Bitaco : </B>humble paysan mal  l'aise en ville ou dans la socit.<BR> <B>Blaff : </B>court-bouillon de poisson pic.<BR> <B>Bonda : </B>fesse, cul, d'o l'insulte courante : "bonda manman-w", le cul de ta mre! <P> <B>Canari : </B>marmite de terre noircie par le feu. <BR> <B>Carbet : </B>hutte commune chez les carabes.<BR> <B>Caye : </B>petit rcif affleurant la surface, refuge de nombreux poissons, et craint des navigateurs.<BR> <B>Chabin(e) : </B>personne claire de peau, souvent rpute aguichante.<BR> <B>Chadque : </B>pamplemousse  la peu trs paisse dlicieux lorsqu'il est confit.<BR> <B>Chatrou : </B>petit poulpe souvent cuisin en fricasse.<BR> <B>Chiquetaille : </B>chair de morue rduite en miettes dans une salade.<BR> <B>Chouval bwa : </B>mange de chevaux de bois  l'ancienne, souvent entrain  la main.<BR> <B>Cireur : </B>enfant trs agit.<BR> <B>Coolie : </B>insulaire originaire d'Inde ou de Chine.<BR> <B>Coquer : </B>coucher avec, faire l'amour.<BR> <B>Cric-crac (Ye cric-ye crac!) : </B>interjection prsentant et rythmant les propos du conteur. <P> <B>Dbit de la rgie : </B>dans les communes, petit bistrot-picerie.<BR> <B>Dcollage : </B>ti-punch du matin.<BR> <B>Dorlis : </B>esprit malin qui vient la nuit pour forniquer avec les femmes.<BR> <B>Doucine : </B>douceur, confiserie.<BR> <B>Doudou : </B>chri. <P> <B>Fer-de-lance : </B>serpernt venimeux.<BR> <B>Fouk : </B>bragette.<BR> <B>Fouyaya : </B>curieux, fouineur.<BR> <B>Fressinette : </B>bb banane, une douceur! <P> <B>Gwo-ka : </B>gros tambour basse. <P> <B>Jako : </B>perroquet. <P> <B>Kassav : </B>galette de manioc, un des plus clbres groupe de zouk.<BR> <B>Kouchal : </B>expression rasta qui exprime quelque chose de trs ngatif. <P> <B>Limbo : </B>danse du sud de la Carabe (Trinidad). Un danseur passe pench en arrire sous une barre rgle de plus en plus bas au son de la musique. <P> <B>Mabouya : </B>nom local du gecko, ce petit lzard blanc nocturne qui chasse au plafond.<BR> <B>Macadam : </B>petit djeuner "bton"  base de morue pice et de lgumes.<BR> <B>Macaque : </B>singe (ex : macaque sav bien ki pi bwa y ka mont).<BR> <B>Macoumre : </B>ancien nom des commres devenu l'appellation d'un homosexuel.<BR> <B>Manicou : </B>nom local de l'opossum, certains en mangent.<BR> Man, Manman ych : matrone, mre de famille nombreuse.<BR> <B>Marron : </B>dsignait le ngre chapp de l'habitation.<BR> <B>Milan : </B>commrage.<BR> <B>Miquelon : </B>quand le pcheur ne voit plus la terre, il y est.<BR> <B>Morne : </B>colline.<BR> <B>Moudong : </B>grimace de mauvaise tte. <P> <B>Neg', Negre : </B>dsignait l'esclave sous la socit coloniale - aujourd'hui rhabilit par le concept de Ngritude anim par Aim Csaire.<BR> <B>Ngre Marron : </B>autrefois esclave vad, maintenant indpendantiste en cavale. <P> <B>Paille-en-queue : </B>gros oiseau de mer.<BR> <B>Pied-bois : </B>arbre.<BR> <B>Pipiri : </B>oiseau matinal qui chante au lever du jour.<BR> <B>Pistaches : </B>cacahutes.<BR> <B>Pitt : </B>petite arne avec gradins o se droulent les combats de coqs.<BR> <B>Poux-bois : </B>termites.<BR> <B>Punch : </B>cocktail  base de rhum et sirop de canne, sec ou acompagn d'infinies variantes de jus de fruits. <P> <B>Quadrille : </B>soire dansante trs apprcie autrefois, accompagne de quelques musiciens.<BR> <B>Quimbois : </B>terme relatif  la sorcellerie dsignant un sort jet  quelqu'un et pouvant prendre diffrentes formes.<BR> <B>Quimboiseur : </B>envoteur, pratique le mal. <P> <B>Rasta, Rastafari : </B>mouvement d'origine jamacaine popularis par Bob Marley, caractris par un mode de vie et une philosophie qui rapproche de Jah (Dieu) et de la nature.<BR> <B>Ravet : </B>cafard. <P> <B>Savane : </B>plaine d'herbages, grande place plante d'arbres au centre de Fort de France.<BR> <B>Sancier : </B>personne adepte de mdecine,  d'occultisme, et qui peut gurir d'un mauvais sort.<BR> <B>Shrubb : </B>corces de madarines ou d'oranges macres dans du rhum.<BR> <B>Soudon : </B>coquillage semblable  la praire, trs apprci.<BR> <B>Soukougnan : </B>esprit malin commettant ses mfaits la nuit. <P> <B>Tafia : </B>autre nom du rhum, en gnral pjoratif.<BR> <B>Tchololo : </B>caf trs clair, crole trop francis.<BR> <B>Ti-bois : </B>celui qui accompagne le joueur de tambour en tapant avec des baguettes.<BR> <B>Ti-nain : </B>petites bananes  cuire.<BR> <B>Touloulou : </B>varit de crabe. <P> <B>Vid : </B>dfil carnavalesque o se produisent les chahuts les plus divers au son des groupes de rue.<BR> <B>Vonvon : </B>bourdon, mauvais signe. <P> <B>Yen-yen : </B>petit moutique trs teigneux.<BR> <B>Yole : </B>embarcation  fond rond trs sportive et dont la voilure latine et l'quilibre sont difficiles  maitriser. <P> <B>Zagayak : </B>varit de crabe des rochers.<BR> <B>Zombi : </B>esprit nocturne malfaisant.<BR> <B>Zoreille : </B>mtropolitain qui fait rpter comme un sourd les explications des Antillais au fort accent.<BR> <B>Zouk : </B>soire dansante mais aussi style de musique trs rythme popularis par le groupe Kassav.<BR> <B>Zwezo : </B>oiseau.        <br>       <br>     </td>     <td height="488" valign="top">&nbsp;</td>   </tr>   <tr>      <td width="36" background="Media/Vert_GM.gif">&nbsp;</td>     <td width="524">       <div align="center"><a href="T_Bleu11.html" target="_self"><img src="Media/T_air.gif" width="468" height="60" border="0"></a></div>     </td>     <td>&nbsp;</td>   </tr>   <tr>      <td height="400" background="Media/Vert_GM.gif">&nbsp;</td>     <td width="524">&nbsp;</td>     <td height="400">&nbsp;</td>   </tr> </table> </body> </html> 
