<html> <head> <title>SAGReiss - La Rose de personne</title> <meta name="resource-type" content="document"> <meta name="distribution" content="GLOBAL"> <meta name="description" content="poetry, posie, prose, epistolary novel, roman pistolaire, journal, hypertext fiction, hypertexte, metatext, mtatexte, polyphony, polyphonie"> <meta name="copyright" content="SAGReiss - Scott Alexander Gabriel Reiss"> <meta name="keywords" content="literature, littrature, poetry, posie, poem, pome, prose, epistolary novel, roman pistolaire, journal, blog, web log, hypertext fiction, hypertexte, metatext, mtatexte, dialog, dialogue, polyphony, polyphonie, English, anglais, French, franais"> <meta name="author" content="SAGReiss - Scott Alexander Gabriel Reiss"> <meta http-equiv="Reply-To" content="sagreiss@sagreiss.org"> <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"> <meta http-equiv="content-language" content="fr"> </head>  <body text="#ffffff" bgcolor="black" link="blue" vlink="#990099"  alink="red"> <FONT face="times">                                                                    <div align="center">               <h1>La Rose de personne</h1>                                                                <table bgcolor="black" width="450" border="0" cellspacing="6"  cellpadding="6">                             </table>                             <table bgcolor="black" width="450" border="0" cellspacing="6"  cellpadding="6">                 <tbody>                                                           </tbody>               </table>                             <table bgcolor="black" width="450" border="0" cellspacing="6"  cellpadding="6">                 <tbody>                   <tr>                   </tr>                                                           </tbody>               </table>                             <table bgcolor="black" width="100%" border="0" cellspacing="6"  cellpadding="6">                 <tbody>                   <tr>                     <td valign="top" width="30%"><br>                   </td>                   <td valign="top" width="40%">              <h4>Laure de Sade, la  matresse       de Shakespeare,</h4>               <h4>                  La nymphe de Raleigh au berger de Marlowe,</h4>               <h4>                  L&#8217;ingnue de Marvell, la mignonne de Ronsard,</h4>               <h4>                  Aucune ne sentait la rose.</h4>               <h4>                  C&#8217;taient des femmes comme on en voit de nos jours,</h4>               <h4>                  tales au soleil, ou au supermarch,</h4>               <h4>                  Qui ne vivent ni de rves,</h4>               <h4>                  Ni d&#8217;amour et d&#8217;eau frache.</h4>       <br>               <h4>                                                                               </h4>               <h4>                  Ptrarque le courtisan, Shakespeare le        comdien,</h4>               <h4>                  Raleigh le pirate, Marlowe l&#8217;espion,</h4>               <h4>                  Marvell le puritain, Ronsard le laurat,</h4>               <h4>                  Tous le savaient, tous le reniaient.</h4>               <h4>                  Manque d&#8217;amour ou de lucidit ?</h4>               <h4>                  Manque de franchise ? Les fleurs de rhtorique</h4>               <h4>                  Ne poussent pas au jardin. L&#8217;me peu nave,</h4>               <h4>                  Le pote incorpore le rel au rve.</h4>        </td>                   <td valign="top" width="30%"><br>                   </td>                   </tr>                                                                </tbody>               </table>                             <table bgcolor="black" width="450" border="0" cellspacing="6"  cellpadding="6">                 <tbody>                   <tr>                   </tr>                                                           </tbody>               </table>                             <table bgcolor="black" width="450" border="0" cellspacing="6"  cellpadding="6">                 <tbody>                                                           </tbody>               </table>                         <h4><i>SAGReiss, 7-8 juin 2002</i></h4>                                               <h2>Notes  La Rose de personne</h2>                                                                <div align="justify">               <h5>&laquo; Ein Nichts / waren wir, sind wir, werden / wir bleiben, blhend        : / die Nichts--, die / Niemandsrose, &raquo;     (Psalm). Paul Celan,     pseudonyme   de Paul Antschel (1920-1970), pote         roumain   d&#8217;expression   allemande.  Juif, il a perdu ses parents dans un   camp     de concentration   nazi. Il  habitait Paris de 1948 jusqu&#8217;   ce  qu&#8217;il    ne se donne   la mort en  se noyant dans la Seine.</h5>                             <h5>                 Laura, inspiration des pomes d&#8217;amour de Ptrarque.             Il  s&#8217;agit   vraisemblablement de Laure de Noves (c. 1308-1348),    pouse          de Hugues   de Sade. Elle est morte de la peste noire.</h5>                             <h5>                 &laquo; My mistress&#8217; eyes are nothing like the sun [&#8230;]        I have   seen   roses    damask&#8217;d, red and white, / But no such roses    see    I in her   cheeks;   / And  in  some perfumes is there more delight    / Than    in the breath   that  from my  mistress  reeks, &raquo; (sonnet    130). William    Shakespeare   (1564-1616),  dramaturge,    comdien,    pote   anglais. L&#8217;identit   de  la dame brune,    apostrophe    aux   sonnets 127-152, fait l&#8217;objet   de  beaucoup de conjectures.</h5>                             <h5>                 &laquo; Then these delights my mind might move / To live with   thee   and   be  thy love, &raquo; (The Nymph&#8217;s Reply). Sir Walter         Raleigh   (c. 1554-1618),    soldat, aventurier, courtisan, homme de   lettres     anglais.   Il est  mort dcapit    comme tratre    pour    sa participation    suppose au complot rgicide     contre   Jacques I.</h5>                             <h5>                 &laquo; If these delights thy mind may move, / Then live with   me  and   be  my love, &raquo; (The Passionate Shepherd to his Love). Christopher     Marlowe    (1564-1593), dramaturge, pote anglais.         Poignard     dans une rixe   de taverne, il est mort dans des    circonstances    qu&#8217;on a  pu   attribuer    un complot d     ses activits     clandestines    au service   du rgime.</h5>                             <h5>                 &laquo; Thus, though we cannot make our sun / Stand still,  yet   we  will   make  him run, &raquo; (To His Coy Mistress). Andrew Marvell  (1621-1678),    pote,  puritain, parlementaire anglais.</h5>                             <h5>                 &laquo; Mignonne, allons voir si la rose / Qui ce matin        avoit    disclose     /  Sa robe de pourpre au Soleil, &raquo; (A ma   maistresse).       Pierre de Ronsard     (1524-1585), chef de la Pliade,   pote       royal de le France.</h5>                             <h5>                 &laquo; Quella ch&#8217;amare e sofferir ne &#8216;nsegna, / e vol        che&#8217;l   gran   desio,    l&#8217;accesa spene, / ragion, vergogna, e reverenza       affrene,   / di nostro  ardir    fra se stessa si sdegna. &raquo; (sonnet       140). Francesco    Petrarca  (1304-1374),  courtisan, humaniste, pote       laurat    italien.</h5>             <div align="center">           <h3><a href="contre_ut.htm"> Contre-ut</a></h3>           </div>                     <div align="center">           <h3><a href="le_jardin_secret.htm">Le   Jardin secret</a><br>          </h3>           </div>                                                 <div align="center"><a href="index.htm"><img src="sagreiss_050.jpg"  alt="SAGReiss Home" width="160" height="120">  </a> </body> </html> 
