 <!doctype html public "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"> <html lang="FR"> <head> <title>Gazette du Canada</title> <!-- BEGIN META --> <meta name="dc.title" content="commis-f.html"> <meta name="dc.creator" content="Gazette du Canada"> <meta name="dc.subject" scheme="gccore" content="commissions"> <meta name="dc.date.created" content="2002-12-16"> <meta name="dc.date.modified" content="2003-01-30"> <meta name="dc.language" scheme="ISO639-2" content="fre"> <meta name="dc.description" content="Le 7 dcembre 2002, Partie I, Partie 1, Volume 136, numro 49, Gazette du Canada"> <meta name="description" content="Le 7 dcembre 2002, Partie I, Partie 1, Volume 136, numro 49, Gazette du Canada"> <meta name="keywords" content="commissions"> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> <!-- END META --> <link href="/css/ie.css" rel="stylesheet" type="text/css">  </head> <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">    <a name="top"></a> <a href="#content" accesskey="Z"><img src="/images/spacer.gif" title="&Eacute;viter tous les menus (touche d'acc&egrave;s : Z)" alt="&Eacute;viter tous les menus (touche d'acc&egrave;s : Z)" width="1" height="1" border="0"></a><a href="#left" accesskey="X"><img src="/images/spacer.gif" title="Aller au Menu de gauche (touche d'acc&egrave;s : Z)" alt="Aller au Menu de gauche (touche d'acc&egrave;s : Z)" width="1" height="1" border="0"></a> <table width="600" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" summary="Les tableaux ne sont utiliss que pour la mise en forme de la page et ne contiennent aucune donne."> <tr align="left" valign="top">    <td colspan="2"><table width="600" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" summary="Les tableaux ne sont utiliss que pour la mise en forme de la page et ne contiennent aucune donne. Ce tableau contient la signature du Gouvernement du Canada et le mot-symbole Canada.">  	   <tr align="left" valign="top">  	    <td><img src="/images/spacer.gif" alt="" width="92" height="20"><img src="/images/f-fip-f.gif" width="226" height="20" title="Gouvernement du Canada" alt="Gouvernement du Canada"></td> <td align="right"><img src="/images/wordmark.gif" width="74" height="18" border="0" title="Mot symbole du gouvernement du Canada" alt="Mot symbole du gouvernement du Canada"></td> </tr>  	 </table>   	</td> </tr>   <tr align="left" valign="top">    <td width="150" height="14"></td> <td width="450" height="14"><img src="/images/spacer.gif" alt="" width="450" height="14"></td> </tr>   <tr align="left" valign="top">    <td width="150"><img src="/images/spacer.gif" alt="" width="150" height="1"></td> <td width="450">   	<table width="450" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="The tables are solely used for the page format and do not contain any data. It holds the Top Menu bar in tree rows containing 14 links.">  	   <tr align="center">  	    <td width="89" valign="middle" class="black" lang="FR"><a href="/cgi-bin/language.pl" accesskey="L" class="black" title="Link to English content">English</a></td> <td width="1" valign="middle"></td> <td width="89" valign="middle" class="black"><a href="/contact-f.html" class="black" title="Link to English content">Contactez-nous</a></td> <td width="1" valign="middle"></td> <td width="89" valign="middle" class="black"><a href="/help-f.html" class="black" title="Lien &agrave; Aide">Aide</a></td> <td width="1" valign="middle"></td> <td width="89" valign="middle" class="black"><a href="/search-f.html" class="black" title="Lien &agrave; Recherche">Recherche</a></td> <td width="1" valign="middle"></td> <td width="90" valign="middle" class="black"><a href="http://canada.gc.ca/main_f.html" class="black" title="Lien au site du gouvernement du Canada">Site du Canada</a></td> </tr> <tr align="center"> <td height="2" colspan="9"></td> </tr>  	 </table> <table width="450" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="The tables are solely used for the page format and do not contain any data. It holds the Top Menu bar in tree rows containing 14 links."> <tr align="center" valign="middle">  	    <td width="89" class="red"><a href="/index-f.html" class="red" title="Lien &agrave; Accueil">Accueil</a></td> <td width="1"></td> <td width="89" class="red"><a href="/map-f.html" class="red" title="Lien &agrave; Carte du site">Carte du site</a></td> <td width="1"></td> <td width="89" class="red"><a href="/partI-f.html" class="red" title="Lien &agrave; la partie 1">Partie I</a></td> <td width="1"></td> <td width="89" class="red"><a href="/partII-f.html" class="red" title="Lien &agrave; la partie 2">Partie II</a></td> <td width="1"></td> <td width="90" class="red"><a href="/partIII-f.html" class="red" title="Lien &agrave; la partie 3">Partie III</a></td> </tr>  	   <tr align="center" valign="middle">  	    <td colspan="9" height="1"></td> </tr>  	 </table> <table width="450" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="The tables are solely used for the page format and do not contain any data. It holds the Top Menu bar in tree rows containing 14 links.">  	   <tr align="center" valign="middle">  	    <td width="89" class="red"><a href="/aboutus-f.html" class="red" title="Lien &agrave; &Agrave; notre sujet">&Agrave; notre sujet</a></td> <td width="1"></td> <td width="89" class="red"><a href="/mandate-f.html" class="red" title="Lien &agrave; Mandat">Mandat</a></td> <td width="1"></td> <td width="89" class="red"><a href="/faq-f.html" class="red" title="Lien &agrave; Foire aux questions">FAQ</a></td> <td width="1"></td> <td width="89" class="red"><a href="/consultation-f.html" class="red" title="Lien &agrave; Consultation">Consultation</a></td> <td width="1"></td> <td width="90" class="red"><a href="/history-f.html" class="red" title="Lien &agrave; Histoire">Histoire</a></td> </tr>  	 </table></td> </tr>   <tr align="left" valign="top">    <td width="150"></td> <td width="450"><img src="/images/spacer.gif" alt="" width="450" height="2"></td> </tr> </table>  <table width="600" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" summary="Nos tableaux  ne sont pas des tableaux de donn&eacute;es. Ils sont utilis&eacute;s pour la mise en page.">   <tr align="left" valign="top">    <td width="150"> <table width="150" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" summary="Ce tableau contient les options de navigation du menu de gauche.">   <tr>     <td align="left" valign="top"><img src="/images/side.gif" width="135" height="54" alt="Drapeau du Canada"><a name="left"></a>        <table width="132" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">   	  <tr align="left" valign="top">   	   <td><img src="/images/small-arrow.gif" width="15" height="15" title="Symbole" alt=""></td>   	   <td><a href="/partI-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; la Partie 1">Partie I</a><br>             <a href="/partI/index-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Num&eacute;ros r&eacute;cents de la Partie 1">-Num&eacute;ros              r&eacute;cents</a><br>             <a href="/requirements-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Modalit&eacute;s de publication de la Partie 1">-Modalit&eacute;s de<br>&nbsp;&nbsp;publication</a><br><a href="/schedule-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Calendrier des &eacute;ch&eacute;ances de la Partie 1">-Calendrier des<br>&nbsp;&nbsp;&eacute;ch&eacute;ances</a></td>   	  </tr>   	  <tr align="left" valign="top">   	   <td width="15" align="left" valign="top"><img src="/images/small-arrow.gif" width="15" height="15" title="Symbole" alt=""></td>   	   <td width="117"><a href="/partII-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; la Partie 2">Partie II</a><br>             <a href="/partII/index-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Num&eacute;ros r&eacute;cents de la Partie 2">-Num&eacute;ros              r&eacute;cents</a></td>   	  </tr>   	  <tr align="left" valign="top">   	   <td align="left" valign="top"><img src="/images/small-arrow.gif" width="15" height="15" title="Symbole" alt=""></td>   	   <td><a href="/partIII-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Partie 3">Partie III</a><br><a href="/partIII/index-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Num&eacute;ros r&eacute;cents de la Partie 3">-Num&eacute;ros r&eacute;cents</a></td>   	  </tr>   	  <tr align="left" valign="top">   	   <td><img src="/images/small-arrow.gif" width="15" height="15" title="Symbole" alt=""></td>   	   <td><a href="/subscription-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Renseignements sur les abonnements">Renseignements<br>&nbsp;sur les &nbsp;abonnements</a></td>   	  </tr>   	  <tr align="left" valign="top">   	   <td><img src="/images/small-arrow.gif" width="15" height="15" title="Symbole" alt=""></td>   	      <td><a href="/memo-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Note de service adress&eacute;e aux clients">Note              de service<br>             &nbsp;adress&eacute;e aux<br>&nbsp;clients</a></td>   	  </tr>   	  <tr align="left" valign="top">   	   <td><img src="/images/small-arrow.gif" width="15" height="15" title="Symbole" alt=""></td>   	   <td><a href="/glossary-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Glossaire">Glossaire</a></td>   	  </tr>   	  <tr align="left" valign="top">   	   <td><img src="/images/small-arrow.gif" width="15" height="15" title="Symbole" alt=""></td>   	   <td><a href="/useful-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Liens utiles">Liens utiles</a></td>   	  </tr>   	  <tr align="left" valign="top">   	   <td><img src="/images/small-arrow.gif" width="15" height="15" title="Symbole" alt=""></td>   	   <td><a href="/archives-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Archives">Archives</a></td>   	  </tr>   	</table></td>   </tr>   <tr>    <td align="left" valign="top">   	<br><img src="/images/crest.gif" title="Armoiries du Canada" alt="Armoiries du Canada" width="92" height="114"></td>   </tr> </table></td>    <td width="450">  <img src="/images/top-f.gif" width="450" height="39" title="Gazette du Canada" alt="Gazette du Canada"><a name="content"></a> <div align=right><a href="#avis">Avis</a><a name="avisback"></a></div>   	<br>       <!--Begin content--> <h2> <STRONG><a name="i8"></a>COMMISSIONS</STRONG> </h2>  <p> <STRONG>TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXT&Eacute;RIEUR</STRONG> </p>  <P> OUVERTURE DE R&Eacute;EXAMEN INTERM&Eacute;DIAIRE  </P>  <p> <em>T&ocirc;les et feuillards plats en acier au carbone et en acier alli&eacute;</em> </p>  <p> Le Tribunal canadien du commerce ext&eacute;rieur (le Tribunal) donne avis par la pr&eacute;sente, conform&eacute;ment au paragraphe 76.01(1) de la <em>Loi sur les mesures sp&eacute;ciales d'importation</em> (LMSI), qu'il entreprend un r&eacute;examen interm&eacute;diaire (r&eacute;examen interm&eacute;diaire  n<sup>o</sup> RD-2002-003) de ses conclusions rendues le 2 juillet 1999 dans l'enqu&ecirc;te n<sup>o</sup> NQ-98-004 concernant certaines t&ocirc;les et certains feuillards plats en acier au carbone et en acier alli&eacute;, lamin&eacute;s &agrave chaud, y compris des mat&eacute;riaux de r&eacute;cup&eacute;ration ou de qualit&eacute; inf&eacute;rieure, originaires ou export&eacute;s de la France, de la Roumanie, de la F&eacute;d&eacute;ration de Russie et de la R&eacute;publique slovaque. </p>  <p> Le 4 octobre 2002, le Tribunal a re&ccedil;u une demande de r&eacute;examen interm&eacute;diaire de ses conclusions. Les requ&eacute;rantes, Usinor Canada Inc. (Usinor) et Sollac M&eacute;diterran&eacute;e S.A. (Sollac), ont demand&eacute; un r&eacute;examen interm&eacute;diaire afin d'exclure des conclusions &laquo;  les produits de t&ocirc;le en acier en bobines lamin&eacute;s &agrave chaud, &agrave rive brute/rive refendue, avec acier mangano-bore durcissable aux fins de traitement thermique, produits conform&eacute;ment &agrave la norme Usinor 'Solbor 30MB5'  &raquo;. </p>  <p> Le Tribunal a d&eacute;termin&eacute; que le dossier de la demande de r&eacute;examen &eacute;tait complet et, par cons&eacute;quent, aux termes du paragraphe 70(2) des <em>R&egrave;gles du Tribunal canadien du commerce ext&eacute;rieur</em> (les R&egrave;gles de proc&eacute;dure), le 16 octobre 2002, a fourni une copie de la demande de r&eacute;examen aux parties inscrites &agrave l'enqu&ecirc;te de 1999. Le 7 novembre 2002, Algoma Steel Inc., Ispat Sidbec Inc., Dofasco Inc., Ipsco Inc. et Stelco Inc. ont d&eacute;pos&eacute; des expos&eacute;s s'opposant &agrave la demande de r&eacute;examen interm&eacute;diaire. Le  15 novembre 2002, Usinor et Sollac ont d&eacute;pos&eacute; leurs expos&eacute;s en r&eacute;ponse &agrave ceux des producteurs nationaux. &Agrave; la lumi&egrave;re de la demande des requ&eacute;rantes, des expos&eacute;s des producteurs nationaux et des expos&eacute;s en r&eacute;ponse des requ&eacute;rantes, le Tribunal a d&eacute;cid&eacute; qu'un r&eacute;examen interm&eacute;diaire &eacute;tait justifi&eacute;. </p>  <p> Le but du pr&eacute;sent r&eacute;examen interm&eacute;diaire est de d&eacute;terminer si les conclusions devraient &ecirc;tre modifi&eacute;es afin d'exclure le produit faisant l'objet d'une demande d'exclusion. Normalement, les conclusions du Tribunal dans l'enqu&ecirc;te n<sup>o</sup> NQ-98-004 expireraient le 1<sup>er</sup> juillet 2004. </p>  <p> Les expos&eacute;s qui ont d&eacute;j&agrave &eacute;t&eacute; d&eacute;pos&eacute;s par les parties ont &eacute;t&eacute; vers&eacute;s au dossier du r&eacute;examen interm&eacute;diaire. Tout expos&eacute; additionnel par les producteurs nationaux doit &ecirc;tre d&eacute;pos&eacute; au plus tard le 12 d&eacute;cembre 2002, en 20 exemplaires. Ces expos&eacute;s devraient aborder les questions suivantes : (1) en consid&eacute;rant l'expos&eacute; des requ&eacute;rantes du 15 novembre 2002 soumis en r&eacute;ponse aux expos&eacute;s des producteurs nationaux, d&eacute;terminer s'il existe des produits nationaux qui sont substituables au produit faisant l'objet de la demande d'exclusion, y compris les &eacute;l&eacute;ments de preuve &agrave l'appui, tels des analyses m&eacute;tallurgiques ou autres; (2) les analyses et les co&ucirc;ts qui pourraient &ecirc;tre requis si un produit substituable &eacute;tait utilis&eacute;; (3) d&eacute;terminer si des modifications devraient &ecirc;tre apport&eacute;es &agrave la description du produit telle qu'elle est pr&eacute;sent&eacute;e dans la demande d'exclusion; (4) le besoin d'une description g&eacute;n&eacute;rique du produit et, le cas &eacute;ch&eacute;ant, la production d'une telle description; (5) les autres usages finals du produit de marque d&eacute;pos&eacute;e ou du produit g&eacute;n&eacute;rique. Les producteurs nationaux devraient inclure dans leurs expos&eacute;s leurs commentaires &agrave savoir si le Tribunal doit mener le r&eacute;examen interm&eacute;diaire sous forme d'expos&eacute;s &eacute;crits ou s'il doit tenir une audience. </p>  <p> Les requ&eacute;rantes pourront r&eacute;pondre aux expos&eacute;s des producteurs nationaux au plus tard le 19 d&eacute;cembre 2002. Elles devront d&eacute;poser 20 exemplaires de leurs expos&eacute;s. Le Tribunal demande &eacute;galement aux requ&eacute;rantes de soumettre leurs commentaires &agrave savoir si le Tribunal doit mener le r&eacute;examen interm&eacute;diaire sous forme d'expos&eacute;s &eacute;crits ou s'il doit tenir une audience. </p>  <p> &Agrave; la suite de la consid&eacute;ration des expos&eacute;s des parties, le Tribunal d&eacute;cidera s'il m&egrave;nera le r&eacute;examen interm&eacute;diaire sous forme d'expos&eacute;s &eacute;crits aux termes de l'alin&eacute;a 25<em>c</em>) des R&egrave;gles de proc&eacute;dure ou s'il tiendra une audience. Si le Tribunal d&eacute;cide de tenir une audience, il en informera les parties &agrave une date ult&eacute;rieure et leur fournira les pr&eacute;cisions n&eacute;cessaires. </p>  <p> Les expos&eacute;s devraient s'appuyer sur de l'information publique. Cependant, des renseignements confidentiels qui sont pertinents aux questions qui doivent &ecirc;tre consid&eacute;r&eacute;es par le Tribunal peuvent &ecirc;tre d&eacute;pos&eacute;s, s'il y a lieu, avec un sommaire public ou une version publique o&ugrave; les renseignements confidentiels ont &eacute;t&eacute; supprim&eacute;s. Les expos&eacute;s confidentiels seront accessibles aux conseillers qui auront d&eacute;pos&eacute; les actes de d&eacute;claration et d'engagement requis. </p>  <p> Le Tribunal a avis&eacute; le commissaire de l'Agence des douanes et du revenu du Canada ainsi que les autres parties int&eacute;ress&eacute;es de l'ouverture du r&eacute;examen interm&eacute;diaire. Toutes les parties int&eacute;ress&eacute;es qui souhaitent participer au r&eacute;examen interm&eacute;diaire doivent d&eacute;poser aupr&egrave;s du secr&eacute;taire un avis de participation au plus tard le 10 d&eacute;cembre 2002. </p>  <p> Le Tribunal rendra sa d&eacute;cision &agrave savoir s'il doit modifier ses conclusions dans l'enqu&ecirc;te n<sup>o</sup> NQ-98-004 au plus tard le 17 janvier 2003. </p>  <p> Les expos&eacute;s &eacute;crits, la correspondance et les demandes de renseignements concernant le pr&eacute;sent avis doivent &ecirc;tre envoy&eacute;s &agrave l'adresse suivante : Le Secr&eacute;taire, Tribunal canadien du commerce ext&eacute;rieur, Standard Life Centre, 15<sup>e</sup> &eacute;tage, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario) K1A 0G7, (613) 993-3595 (t&eacute;l&eacute;phone), (613) 990-2439 (t&eacute;l&eacute;copieur). </p>  <p> Les pr&eacute;sentations &eacute;crites ou orales peuvent &ecirc;tre faites au Tribunal en fran&ccedil;ais ou en anglais. </p>  <p> Ottawa, le 29 novembre 2002 </p>  <p align="right"> <em>Le secr&eacute;taire</em> </p> <P ALIGN="RIGHT"> MICHEL P. GRANGER </P> <p align="right" class="smallSize"> [49-1-o] </p> <p> <STRONG><a name="i7"></a>TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXT&Eacute;RIEUR</STRONG>  </p>  <P> OUVERTURE D'ENQU&Ecirc;TE </P>  <p> <em>Tissus &agrave armure serg&eacute; dont le rapport d'armure est de 4</em> </p>  <p> Avis est donn&eacute; par la pr&eacute;sente que le Tribunal canadien du commerce ext&eacute;rieur (le Tribunal) est convaincu que le dossier de la demande (demande n<sup>o</sup> TR-2002-003) re&ccedil;ue de Alpine Joe Sportswear Ltd. (la demanderesse), de Vancouver (Colombie-Britannique), est complet. La demande porte sur la suppression, pour une p&eacute;riode ind&eacute;termin&eacute;e, des droits de douane sur les importations, en provenance de tous les pays, du tissu &agrave armure serg&eacute; dont le rapport d'armure est de 4, teint, contenant au moins  60 p. 100 en poids de fibres discontinues de polyester, au moins 30 p. 100 en poids de fibres de coton et au moins 5 p. 100 en poids de monofilaments &eacute;lastom&eacute;riques, titrant au moins  170 d&eacute;citex mais n'exc&eacute;dant pas 180 d&eacute;citex par fil simple dans la cha&icirc;ne, et titrant au moins 315 d&eacute;citex mais n'exc&eacute;dant pas  333 d&eacute;citex par fil simple dans la trame, ayant au moins 423 mais n'exc&eacute;dant pas 447 fils de cha&icirc;ne au 10 cm, et au moins 246 mais n'exc&eacute;dant pas 262 fils de trame au 10 cm, d'un poids n'exc&eacute;dant pas 300g/m<sup>2</sup>, class&eacute; dans la sous-position n<sup>o</sup> 5514.22, destin&eacute;  &agrave &ecirc;tre utilis&eacute; dans la fabrication de pantalons et de shorts d'uniforme ou de randonn&eacute;e ou de shorts de cyclotourisme (le tissu en question). </p>  <p> Conform&eacute;ment &agrave l'article 19 de la <em>Loi sur le Tribunal canadien du commerce ext&eacute;rieur</em>, le Tribunal enqu&ecirc;tera sur la pertinence de la r&eacute;duction ou de la suppression des droits de douane sur les importations du tissu en question, qui est class&eacute; dans la sous-position n<sup>o</sup> 5514.22. </p>  <p> L'enqu&ecirc;te du Tribunal a &eacute;t&eacute; ouverte le 28 novembre 2002 et sera men&eacute;e sous forme d'expos&eacute;s &eacute;crits. Pour participer &agrave l'enqu&ecirc;te du Tribunal, la demanderesse ou une partie int&eacute;ress&eacute;e doit d&eacute;poser aupr&egrave;s du Tribunal un acte de comparution &eacute;tabli selon la formule I des <em>Lignes directrices relatives &agrave la saisine sur les textiles</em> au plus tard le 19 d&eacute;cembre 2002. Le Tribunal pr&eacute;voit pr&eacute;senter ses recommandations au ministre des Finances au plus tard le 28 mars 2003. </p>  <p> Pour obtenir un calendrier des activit&eacute;s contenant les dates cl&eacute;s, pri&egrave;re de consulter le site Web du Tribunal &agrave l'adresse www.tcce-citt.gc.ca. </p>  <p> Les expos&eacute;s peuvent &ecirc;tre d&eacute;pos&eacute;s aupr&egrave;s du Tribunal en fran&ccedil;ais ou en anglais. Toute la correspondance doit &ecirc;tre envoy&eacute;e &agrave l'adresse suivante : Le Secr&eacute;taire, Tribunal canadien du commerce ext&eacute;rieur, Standard Life Centre, 15<sup>e</sup> &eacute;tage, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario) K1A 0G7, (613) 993-3595 (t&eacute;l&eacute;phone), (613) 990-2439 (t&eacute;l&eacute;copieur). </p>  <p> Ottawa, le 28 novembre 2002 </p>  <p align="right"> <em>Le secr&eacute;taire</em> </p> <P ALIGN="RIGHT"> MICHEL P. GRANGER </P> <p align="right" class="smallSize"> [49-1-o] </p> <p> <STRONG><a name="i6"></a>TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXT&Eacute;RIEUR</STRONG>  </p>  <P> ENQU&Ecirc;TE </P>  <p> <em>Textiles et v&ecirc;tements</em> </p>  <p> Le Tribunal canadien du commerce ext&eacute;rieur (le Tribunal) a re&ccedil;u une plainte (dossier n<sup>o</sup> PR-2002-038) d&eacute;pos&eacute;e par Les Entreprises P. Cormier, de St-Luc (Qu&eacute;bec), concernant un march&eacute; (invitation n<sup>o</sup> 21120-031789/A) pass&eacute; par le minist&egrave;re des Travaux publics et des Services gouvernementaux au nom du Service correctionnel du Canada (SCC). L'invitation porte sur l'acquisition de 17 145 couvertures thermiques bleues, 100 % coton, conformes &agrave la description d'achat CAG-8-0107-468F du SCC. Conform&eacute;ment au paragraphe 30.13(2) de la <em>Loi sur le Tribunal  canadien du commerce ext&eacute;rieur</em> et au paragraphe 7(2) du <em>R&egrave;glement sur les enqu&ecirc;tes du Tribunal canadien du commerce ext&eacute;rieur sur les march&eacute;s publics</em>, avis est donn&eacute; par la pr&eacute;sente que le Tribunal a d&eacute;cid&eacute; d'enqu&ecirc;ter sur la plainte. </p>  <p> Il est all&eacute;gu&eacute; que TPSGC n'a pas agi conform&eacute;ment &agrave la proc&eacute;dure d'adjudication de contrat en ce qui concerne la pr&eacute;sente  invitation. </p>  <p> Pour plus de renseignements, veuillez communiquer avec : Le Secr&eacute;taire, Tribunal canadien du commerce ext&eacute;rieur, Standard Life Centre, 15<sup>e</sup> &eacute;tage, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario) K1A 0G7, (613) 993-3595 (t&eacute;l&eacute;phone), (613) 990-2439  (t&eacute;l&eacute;copieur). </p>  <p> Ottawa, le 25 novembre 2002 </p>  <p align="right"> <em>Le secr&eacute;taire</em> </p> <P ALIGN="RIGHT"> MICHEL P. GRANGER </P> <p align="right" class="smallSize"> [49-1-o] </p> <p> <STRONG><a name="i1"></a>CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES T&Eacute;L&Eacute;COMMUNICATIONS    CANADIENNES</STRONG> </p>  <P> AVIS AUX INT&Eacute;RESS&Eacute;S </P>  <p> Les avis qui suivent sont des versions abr&eacute;g&eacute;es des avis originaux du Conseil portant le m&ecirc;me num&eacute;ro. Les avis originaux contiennent une description plus d&eacute;taill&eacute;e de chacune des  demandes, y compris les lieux et adresses o&ugrave; l'on peut consulter les dossiers complets. Tous les documents aff&eacute;rents, y compris les avis et les demandes, sont disponibles pour examen durant les heures normales d'affaires aux bureaux suivants du Conseil : </p>  <p> &#151; &Eacute;difice central, Les Terrasses de la Chaudi&egrave;re, Pi&egrave;ce G5,  1, promenade du Portage, Hull (Qu&eacute;bec) K1A 0N2, (819) 997-2429 (t&eacute;l&eacute;phone), 994-0423 (ATS), (819) 994-0218  (t&eacute;l&eacute;copieur); </p>  <p> &#151; &Eacute;difice de la Banque de Commerce, Pi&egrave;ce 1007, 1809, rue Barrington, Halifax (Nouvelle-&Eacute;cosse) B3J 3K8, (902) 426-7997 (t&eacute;l&eacute;phone), 426-6997 (ATS), (902) 426-2721  (t&eacute;l&eacute;copieur); </p>  <p> &#151; &Eacute;difice Kensington, Pi&egrave;ce 1810, 275, avenue Portage, Winnipeg (Manitoba) R3B 2B3, (204) 983-6306 (t&eacute;l&eacute;phone), 983-8274 (ATS), (204) 983-6317 (t&eacute;l&eacute;copieur); </p>  <p> &#151; 580, rue Hornby, Bureau 530, Vancouver (Colombie-Britannique) V6C 3B6, (604) 666-2111 (t&eacute;l&eacute;phone), 666-0778 (ATS), (604) 666-8322 (t&eacute;l&eacute;copieur); </p>  <p> &#151; Centre de documentation du C.R.T.C., 405, boulevard de Maisonneuve Est, 2<sup>e</sup> &eacute;tage, Bureau B2300, Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec) H2L 4J5, (514) 283-6607 (t&eacute;l&eacute;phone), 283-8316 (ATS), (514) 283-3689 (t&eacute;l&eacute;copieur); </p>  <p> &#151; Centre de documentation du C.R.T.C., 55, avenue St. Clair Est, Bureau 624, Toronto (Ontario) M4T 1M2, (416) 952-9096 (t&eacute;l&eacute;phone), (416) 954-6343 (t&eacute;l&eacute;copieur); </p>  <p> &#151; Centre de documentation du C.R.T.C., &Eacute;difice Cornwall Professional, Pi&egrave;ce 103, 2125, 11<sup>e</sup> Avenue, Regina (Saskatchewan) S4P 3X3, (306) 780-3422 (t&eacute;l&eacute;phone), (306) 780-3319 (t&eacute;l&eacute;copieur); </p>  <p> &#151; Centre de documentation du C.R.T.C., 10405, avenue Jasper, Bureau 520, Edmonton (Alberta) T5J 3N4, (780) 495-3224 (t&eacute;l&eacute;phone), (780) 495-3214 (t&eacute;l&eacute;copieur). </p>  <p> Les interventions doivent parvenir au Secr&eacute;taire g&eacute;n&eacute;ral, Conseil de la radiodiffusion et des t&eacute;l&eacute;communications canadiennes, Ottawa (Ontario) K1A 0N2, avec preuve qu'une copie conforme a &eacute;t&eacute; envoy&eacute;e &agrave la requ&eacute;rante, avant la date limite d'intervention mentionn&eacute;e dans l'avis. </p>  <p align="right"> <em>Secr&eacute;taire g&eacute;n&eacute;ral</em> </p> <p> <STRONG><a name="i5"></a>CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES T&Eacute;L&Eacute;COMMUNICATIONS    CANADIENNES</STRONG> </p>  <P> D&Eacute;CISIONS </P>  <p> On peut se procurer le texte complet des d&eacute;cisions r&eacute;sum&eacute;es  ci-apr&egrave;s en s'adressant au CRTC. </p>  <p> <em>2002-381 Le 27 novembre 2002</em> </p>  <ul> Soci&eacute;t&eacute; Radio-Canada <br>   Bruce Peninsula National Park (Ontario) </ul>  <p> Approuv&eacute; &#151; Licence de radiodiffusion de l'entreprise de programmation de radio CBPS-FM Bruce Peninsula National Park en vue de diffuser de la programmation de langue fran&ccedil;aise et de langue anglaise. </p>  <p> <em>2002-382 Le 27 novembre 2002</em> </p>  <ul> Viewer's Choice Canada Inc., Cogeco Radio-T&eacute;l&eacute;vision inc., TQS    inc. et Groupe TVA inc., associ&eacute;s dans Canal Indigo, soci&eacute;t&eacute;    en nom collectif <br>   L'ensemble du Canada </ul>  <p> Approuv&eacute; &#151; Renouvellement de la licence du service national de t&eacute;l&eacute;vision &agrave la carte d'int&eacute;r&ecirc;t g&eacute;n&eacute;ral de langue fran&ccedil;aise, distribu&eacute; par c&acirc;ble, appel&eacute; Canal Indigo, expirant le 31 ao&ucirc;t 2009. </p>  <p> <em>2002-383 Le 27 novembre 2002</em> </p>  <ul> Viewer's Choice Canada Inc., Cogeco Radio-T&eacute;l&eacute;vision inc., TQS    inc. et Groupe TVA inc., associ&eacute;s dans Canal Indigo, soci&eacute;t&eacute;    en nom collectif <br>   L'ensemble du Canada </ul>  <p> Approuv&eacute; &#151; Renouvellement de la licence du service national de t&eacute;l&eacute;vision &agrave la carte d'int&eacute;r&ecirc;t g&eacute;n&eacute;ral de langue fran&ccedil;aise, distribu&eacute; par satellite de radiodiffusion directe, appel&eacute; Canal Indigo, expirant le 31 ao&ucirc;t 2009. </p>  <p> <em>2002-384 Le 27 novembre 2002</em> </p>  <ul> Viewer's Choice Canada Inc. <br>   L'est du Canada </ul>  <p> Approuv&eacute; &#151; Renouvellement de la licence du service r&eacute;gional de t&eacute;l&eacute;vision &agrave la carte d'int&eacute;r&ecirc;t g&eacute;n&eacute;ral de langue anglaise, distribu&eacute; par satellite &agrave des c&acirc;blodistributeurs affili&eacute;s de l'est du Canada appel&eacute; Viewer's Choice Canada, expirant le 31 ao&ucirc;t 2009. </p>  <p> <em>2002-385 Le 27 novembre 2002</em> </p>  <ul> Viewer's Choice Canada Inc. <br>   L'est du Canada </ul>  <p> Approuv&eacute; &#151; Renouvellement de la licence du service r&eacute;gional de t&eacute;l&eacute;vision &agrave la carte d'int&eacute;r&ecirc;t g&eacute;n&eacute;ral de langue anglaise distribu&eacute; par satellite de radiodiffusion directe appel&eacute; Viewer's Choice Canada, expirant le 31 ao&ucirc;t 2009. </p>  <p> <em>2002-386 Le 28 novembre 2002</em> </p>  <ul> The Family Channel Inc. <br>   L'ensemble du Canada </ul>  <p> Approuv&eacute; &#151; Renouvellement de la licence de radiodiffusion pour le service national de t&eacute;l&eacute;vision payante de langue anglaise, connu sous le nom de Family, du 1<sup>er</sup> d&eacute;cembre 2002 jusqu'au  31 ao&ucirc;t 2009. </p>  <p> Approuv&eacute; &#151; Ajout des abonn&eacute;s aux services par satellite de radiodiffusion directe dans sa condition de licence. </p>  <p> <em>2002-387 Le 28 novembre 2002</em> </p>  <ul> Dryden District Chamber of Commerce <br>   Dryden (Ontario) </ul>  <p> Approuv&eacute; &#151; Exploitation d'une station de radio FM de faible puissance de langue anglaise offrant un service d'information touristique &agrave Dryden (Ontario). La licence expirera le 31 ao&ucirc;t 2009. </p>  <p> <em>2002-388 Le 28 novembre 2002</em> </p>  <ul> Telelatino Network Inc.  L'ensemble du Canada </ul>  <p> Approuv&eacute; &#151; Renouvellement de la licence de radiodiffusion du service sp&eacute;cialis&eacute; de t&eacute;l&eacute;vision connu sous le nom de Telelatino, du 1<sup>er</sup> d&eacute;cembre 2002 jusqu'au 31 ao&ucirc;t 2009. </p>  <p> Approuv&eacute; &#151; Diminution de 85 p. 100 &agrave 75 p. 100 de la portion minimale d'&eacute;missions en troisi&egrave;me langue, et augmentation de  15 p. 100 &agrave 25 p. 100 de la portion maximale d'&eacute;missions &agrave caract&egrave;re ethnique diffus&eacute;es en anglais ou en fran&ccedil;ais. </p>  <p> <em>2002-389 Le 29 novembre 2002</em> </p>  <ul> Diverses titulaires  <br> L'ensemble du Canada </ul>  <p> R&eacute;vocation des licences de petites entreprises de c&acirc;blodistribution exempt&eacute;es, tel qu'il est &eacute;nonc&eacute; dans l'annexe de la d&eacute;cision. </p>  <p> <em>2002-390 Le 29 novembre 2002</em> </p>  <ul> CTV Television Inc. <br>   Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec) </ul>  <p> Approuv&eacute; &#151; Renouvellement de la licence de radidiffusion de l'entreprise de programmation de t&eacute;l&eacute;vision CFCF-TV Montr&eacute;al, expirant le 31 ao&ucirc;t 2008. </p>  <p> <em>2002-391 Le 29 novembre 2002</em> </p>  <ul> Soci&eacute;t&eacute; Radio-Canada <br>   L'ensemble du Canada </ul>  <p> Approuv&eacute; &#151; Renouvellement de la licence de radiodiffusion de la Soci&eacute;t&eacute; Radio-Canada pour le service national de programmation sonore payante appel&eacute; Galaxie, du 1<sup>er</sup> d&eacute;cembre 2002 au  31 ao&ucirc;t 2009. </p>  <p> <em>2002-392 Le 29 novembre 2002</em> </p>  <ul> Max Trax Music Ltd. (autrefois DMX Music Ltd.) <br>   L'ensemble du Canada </ul>  <p> Approuv&eacute; &#151; Renouvellement de la licence radiodiffusion de Max Trax Music Ltd. pour le service national de programmation sonore payante appel&eacute; Max Trax, du 1<sup>er</sup> d&eacute;cembre 2002 au 31 ao&ucirc;t 2009. </p>  <p align="right" class="smallSize"> [49-1-o] </p> <p> <STRONG><a name="i2"></a>CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES T&Eacute;L&Eacute;COMMUNICATIONS    CANADIENNES</STRONG> </p>  <P> AUDIENCE PUBLIQUE 2002-13 </P>  <p> Le Conseil tiendra une audience publique &agrave partir du 3 f&eacute;vrier 2003 &agrave 9 h 30, au Palais des Congr&egrave;s de Montr&eacute;al, 201, avenue Viger Ouest, Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec), afin d'&eacute;tudier ce qui suit : </p>  <p> 1. Groupe TVA inc. <br>   Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio commerciale FM de langue fran&ccedil;aise &agrave  Montr&eacute;al.  </ul>  <p> 2. Genex Communications Inc. <br>   Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une  station de radio commerciale FM de langue fran&ccedil;aise &agrave  Montr&eacute;al.  </ul>  <p> 3. 9115-0318 Qu&eacute;bec inc. (soci&eacute;t&eacute; dont les actionnaires    sont Radio Nord Communications inc. et La Soci&eacute;t&eacute; Spectra-Sc&egrave;ne    inc.) <br>   Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio FM commerciale sp&eacute;cialis&eacute;e de langue fran&ccedil;aise &agrave Montr&eacute;al.  </ul>  <p> 4. Global Communications Limited <br>   Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio FM commerciale sp&eacute;cialis&eacute;e de langue anglaise &agrave Montr&eacute;al.  </ul>  <p> 5. Aboriginal Voices Radio Inc. (AVR) <br>   Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio autochtone de Type B principalement de langue anglaise &agrave Montr&eacute;al.  </ul>  <p> 6. Hellenic Canadien C&acirc;ble Radio lt&eacute;e <br>   Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio FM commerciale sp&eacute;cialis&eacute;e (radio ethnique) &agrave Montr&eacute;al.  </ul>  <p> 7. Diffusion M&eacute;tromedia CMR inc. <br>   Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio FM commerciale de langue anglaise &agrave Montr&eacute;al.  </ul>  <p> 8. Radio Chalom <br>   Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station AM commerciale (radio ethnique religieuse) &agrave Montr&eacute;al.  </ul>  <p> 9. Azzahra International Foundation Inc. <br>   Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio FM commerciale (radio ethnique) &agrave Montr&eacute;al.  </ul>  <p> 10. Gilles Lajoie et Colette Chabot (SAEC) <br>   Laval (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio AM commerciale de langue fran&ccedil;aise &agrave Laval.  </ul>  <p> 11. Astral Radio inc. <br>   Saint-Hyacinthe (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue de modifier la licence de la station de radio CFEI-FM Saint-Hyacinthe.  </ul>  <p> 12. Soci&eacute;t&eacute; Radio-Canada <br>   Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue de modifier la licence de la station de radio CBME-FM Radio One Montr&eacute;al.  </ul>  <p> 13. COGECO Radio-T&eacute;l&eacute;vision inc. <br>   Saguenay (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio FM commerciale de langue fran&ccedil;aise &agrave Saguenay (anciennement Chicoutimi/Jonqui&egrave;re).  </ul>  <p> 14. Groupe TVA inc. <br>   Saguenay (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio commerciale FM de langue fran&ccedil;aise &agrave Saguenay (anciennement Chicoutimi/Jonqui&egrave;re).  </ul>  <p> 15. 9121-0070 Qu&eacute;bec inc., une filiale &agrave part enti&egrave;re    du Groupe Radio Antenne 6 inc. <br>   Saguenay (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio FM commerciale de langue fran&ccedil;aise &agrave Saguenay (anciennement Chicoutimi/Jonqui&egrave;re).  </ul>  <p> 16. COGECO Radio-T&eacute;l&eacute;vision inc. <br>   Sherbrooke et Magog (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio FM commerciale de langue fran&ccedil;aise &agrave  Sherbrooke.  </ul>  <p> 17. Groupe TVA inc. <br>   Sherbrooke (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio commerciale FM de langue fran&ccedil;aise &agrave  Sherbrooke.  </ul>  <p> 18. Genex Communications Inc. <br>   Sherbrooke (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio commerciale FM de langue fran&ccedil;aise &agrave  Sherbrooke.  </ul>  <p> 19. Groupe Radio RNC inc. (anciennement 9098-7280 Qu&eacute;bec inc.) <br>   Sherbrooke (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio FM commerciale de langue fran&ccedil;aise &agrave  Sherbrooke.  </ul>  <p> 20. Andr&eacute; Gagn&eacute; (SAEC), &agrave &ecirc;tre connue comme Groupe    G&eacute;n&eacute;ration Rock <br>   Sherbrooke (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio FM commerciale de langue fran&ccedil;aise &agrave  Sherbrooke.  </ul>  <p> 21. Radio Communautaire Missisquoi inc. <br>   Lac-Brome (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio FM communautaire de Type A de langue anglaise &agrave Lac-Brome.  </ul>  <p> 22. Soci&eacute;t&eacute; Radio-Canada <br>   Magog (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue de modifier la licence de la station de radio CBF- FM-10 Sherbrooke.  </ul>  <p> 23. COGECO Radio-T&eacute;l&eacute;vision inc. <br>   Trois-Rivi&egrave;res (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio FM commerciale de langue fran&ccedil;aise &agrave  Trois-Rivi&egrave;res.  </ul>  <p> 24. Groupe TVA inc. <br>   Trois-Rivi&egrave;res (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio commerciale FM de langue fran&ccedil;aise &agrave  Trois-Rivi&egrave;res.  </ul>  <p> 25. Soci&eacute;t&eacute; Radio-Canada <br>   Trois-Rivi&egrave;res (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vu de changer la fr&eacute;quence de 106,9 MHz (canal 295B) &agrave 93,9 MHz (canal 230B) et d'augmenter la puissance apparente rayonn&eacute;e de 4 386 &agrave 9 300 watts, pour la station de radio CBMZ-FM.  </ul>  <p> 26. Soci&eacute;t&eacute; Radio-Canada <br>   Trois-Rivi&egrave;res (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue de modifier la licence de la station de radio  CBF-FM-8.  </ul>  <p> 27. Groupe Radio RNC inc. (anciennement 9098-7280 Qu&eacute;bec inc.) <br>   Trois-Rivi&egrave;res (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio FM commerciale de langue fran&ccedil;aise &agrave  Trois-Rivi&egrave;res.  </ul>  <p> 28. Astral Media <br>   Plusieurs localit&eacute;s &agrave travers le Qu&eacute;bec </p>  <ul>  En vue d'ajouter des conditions de licence affectant des stations de radio au Qu&eacute;bec tel qu'il est requis par la D&eacute;cision.  </ul>  <p> 29. Astral Media, au nom d'une soci&eacute;t&eacute; &agrave &ecirc;tre constitu&eacute;e,    TVA-RNC (SAEC), compos&eacute;e de Groupe TVA inc. (TVA), avec un int&eacute;r&ecirc;t    votant de 60 p. 100, et de Radio Nord Communications inc. (RNC), avec un int&eacute;r&ecirc;t    votant de 40 p. 100 <br>   Plusieurs localit&eacute;s &agrave travers le Qu&eacute;bec </p>  <ul>  En vue d'obtenir l'autorit&eacute; pour l'acquisition des actifs de la station de radio CFOM-FM, d&eacute;tenue par Radio Etchemin (la demande FM), et les actifs de certaines entreprises radiophoniques AM du Qu&eacute;bec d&eacute;tenus indirectement par Astral Media, incluant deux stations num&eacute;riques et trois r&eacute;seaux (les demandes AM).  </ul>  <p> 30. Radio T&eacute;miscamingue incorpor&eacute;e <br>   Ville-Marie et T&eacute;miscaming (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une station de radio FM commerciale de langue fran&ccedil;aise &agrave  Ville-Marie.  </ul>  <p> 31. Durham Radio Inc. <br>   Oshawa (Ontario) </p>  <ul>  Afin d'acqu&eacute;rir les actifs des stations de radio CKGE-FM et CKDO Oshawa.  </ul>  <p> 32. Yorkton Broadcasting Company Limited & Walsh Investments Inc., associ&eacute;s    de GX Radio, une soci&eacute;t&eacute; en nom collectif <br>   Wapella (Saskatchewan) </p>  <ul>  En vue de modifier la licence de la station de radio CFGW-FM Yorkton (Saskatchewan).  </ul>  <p> 33. Multivan Broadcast Corporation (Multivan) <br>   Vancouver (Colombie-Britannique) </p>  <ul>  En vue d'effectuer un changement de propri&eacute;t&eacute; pour sa station de t&eacute;l&eacute;vision multilingue &agrave caract&egrave;re ethnique desservant Vancouver.  </ul>  <p> 34. Radio Ville-Marie <br>   Trois-Rivi&egrave;res (Qu&eacute;bec) </p>  <ul>  En vue de modifier la licence de la station de radio CIRA-FM Montr&eacute;al. </ul>  <p> Date limite d'intervention : le 9 janvier 2003 </p>  <p> Le 27 novembre 2002 </p>  <p align="right" class="smallSize"> [49-1-o] </p> <p> <STRONG><a name="i3"></a>CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES T&Eacute;L&Eacute;COMMUNICATIONS    CANADIENNES</STRONG> </p>  <P> AVIS PUBLIC 2002-75 </P>  <p> <em>Appel de demandes de licence de radiodiffusion visant l'exploitation d'une entreprise de programmation de radio pour desservir Red Deer (Alberta)</em> </p>  <p> Le Conseil annonce qu'il a re&ccedil;u une demande de licence de radiodiffusion en vue d'offrir un service de radio commercial &agrave Red Deer (Alberta). </p>  <p> Il invite par la pr&eacute;sente la soumission de demandes d'autres parties int&eacute;ress&eacute;es &agrave obtenir une telle licence. </p>  <p> Toute personne int&eacute;ress&eacute;e devra d&eacute;poser sa demande au Conseil au plus tard le 25 f&eacute;vrier 2003. La requ&eacute;rante devra aussi soumettre la documentation technique n&eacute;cessaire au minist&egrave;re de l'Industrie &agrave la m&ecirc;me date. </p>  <p> Pri&egrave;re de noter qu'en publiant cet appel de demandes, le Conseil n'a pas, pour autant, conclu &agrave l'attribution de licence pour un tel service. Il ne faut pas non plus en d&eacute;duire n&eacute;cessairement que l'appel de demandes &eacute;quivaut, &agrave ce moment-ci, &agrave une autorisation d'un tel service. </p>  <p> Les requ&eacute;rantes devront donc faire la preuve d&eacute;montrant clairement qu'il y a une demande et un march&eacute; pour la station et le service propos&eacute;. Sans limiter la port&eacute;e des questions devant  faire l'objet de l'&eacute;tude, il faudrait se pencher sur les questions  suivantes : </p>  <ul> 1. La contribution que le nouveau service apportera &agrave la r&eacute;alisation des objectifs de la <em>Loi sur la radiodiffusion</em>, en particulier la production d'&eacute;missions locales et r&eacute;gionales. <br>  2. Les facteurs pertinents &agrave l'&eacute;valuation des demandes, tel qu'il est expos&eacute; dans la d&eacute;cision CRTC 1999-480 du 28 octobre 1999. <br>  3. Les m&eacute;thodes par lesquelles la requ&eacute;rante favorisera le d&eacute;veloppement des talents canadiens, notamment les talents locaux et r&eacute;gionaux. <br>  4. Une analyse des march&eacute;s et des recettes de publicit&eacute; possibles, en tenant compte des r&eacute;sultats de toute enqu&ecirc;te men&eacute;e qui appuie les estimations. <br>  5. Une preuve de la disponibilit&eacute; de ressources financi&egrave;res compatibles avec les exigences expos&eacute;es dans les projections financi&egrave;res &agrave m&ecirc;me le plan d'affaires de la requ&eacute;rante. &Agrave; cet &eacute;gard, les requ&eacute;rantes peuvent s'adresser au Conseil pour obtenir le document intitul&eacute; &laquo;  Politique du Conseil en mati&egrave;re de pi&egrave;ces probantes confirmant la disponibilit&eacute; du financement  &raquo;. </ul>  <p> Le Conseil rappelle aussi aux requ&eacute;rantes qu'elles doivent satisfaire aux exigences d'admissibilit&eacute; &eacute;tablies dans le d&eacute;cret intitul&eacute; <em>Instructions au CRTC (Inadmissibilit&eacute; de non-Canadiens)</em>, DORS/97-192 du 8 avril 1997, modifi&eacute; par DORS/98-1268 du  15 juillet 1998 et dans le d&eacute;cret intitul&eacute; <em>Instructions au CRTC (Inadmissibilit&eacute; aux licences de radiodiffusion)</em>, DORS/85-627 du 27 juin 1985, modifi&eacute; par DORS/97-231 du 22 avril 1997. </p>  <p> Le Conseil annoncera plus tard le processus public o&ugrave; les demandes seront &eacute;tudi&eacute;es et les endroits o&ugrave; le public pourra les consulter. Dans le cadre de ce processus, le public pourra formuler des observations concernant l'une ou l'autre des demandes en d&eacute;posant des interventions &eacute;crites au CRTC. </p>  <p> Un avis concernant la demande sera &eacute;galement publi&eacute; dans des journaux &agrave grand tirage de la r&eacute;gion &agrave desservir. </p>  <p> Le 27 novembre 2002 </p>  <p align="right" class="smallSize"> [49-1-o] </p> <p> <STRONG><a name="i4"></a>CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES T&Eacute;L&Eacute;COMMUNICATIONS    CANADIENNES</STRONG> </p>  <P> AVIS PUBLIC 2002-76  </P>  <p> Le Conseil a &eacute;t&eacute; saisi des demandes suivantes : </p>  <p> 1. Southmount Cable Limited <br>   Hamilton (Ontario) </p>  <ul>  En vue d'&ecirc;tre exempt&eacute;e, par condition de licence, de l'application de l'exigence r&eacute;glementaire stipul&eacute;e &agrave l'article 17 du <em>R&egrave;glement sur la distribution de radiodiffusion </em>afin que OMNI.2 puisse &ecirc;tre distribu&eacute; au service de base mais &agrave l'ext&eacute;rieur de la bande de base. </ul>  <p> 2. Corus Radio Company (Corus) <br>   Edmonton (Alberta) </p>  <ul>  En vue de modifier la licence de la station de radio CHQT Edmonton. </ul>  <p> 3. Peace River Broadcasting Corporation Ltd. <br>   Fairview et High Prairie (Alberta) </p>  <ul>  En vue de modifier la licence de la station de radio CKKX-FM Peace River. </ul>  <p> 4. Peace River Broadcasting Corporation Ltd. <br>   High Level, La Crete et Rainbow Lake (Alberta) </p>  <ul>  En vue de renouveler la licence de la station de radio CKHL-FM High Level qui expire le 31 ao&ucirc;t 2003. </ul>  <p> 5. Peace River Broadcasting Corporation Ltd. <br>   Peace River, La Crete et Rainbow Lake (Alberta) </p>  <ul>  En vue de renouveler la licence de la station de radio CKYL Peace River<strong> </strong>qui expire le 31 ao&ucirc;t 2003. </ul>  <p> 6. Peace River Broadcasting Corporation Ltd. <br>   Peace River et High Level (Alberta) </p>  <ul>  En vue de renouveler la licence de la station de radio CKKX-FM Peace River et<strong> </strong>de son &eacute;metteur CFKX-FM High Level<strong> </strong>qui expire le 31 ao&ucirc;t 2003. </ul>  <p> Date limite d'intervention : le 2 janvier 2003 </p>  <p> Le 28 novembre 2002 </p>  <p align="right" class="smallSize"> [49-1-o] </p>  		<!--End content--></td>   </tr>   <tr align="center" valign="top">    <td>&nbsp;</td>    <td align="left"><!--Begin bottom-->   	 <br> <p class="smallSize"><a name="avis"></a><strong>AVIS :</strong><br>   Le format de la version lectronique du prsent numro de la Gazette du Canada,    a t modifi afin d'tre compatible avec le langage hypertexte (HTML).       Le contenu de la version lectronique est exact et identique au contenu de la    version imprime officielle sauf  quelques exceptions prs dont les rfrences,    les symboles et les tableaux.       <a href="#avisback"><img src="/images/spacer.gif" title="Retourner au contenu" alt="Retourner au contenu" width="1" height="1" border="0"></a><a href="#left" accesskey="X"><img src="/images/spacer.gif" title="Aller au Menu de gauche (touche d'acc&egrave;s : Z)" alt="Aller au contenu" width="1" height="1" border="0"></a> </p>    	<div align="right"><a href="#top"><img src="/images/topbot-f.jpg" alt="Haut de la page" width="63" height="27" border="0" title="Haut de la page"></a>    	</div>	 <table width="450" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">         <tr bgcolor="#cc0000">            <td height="3"> <img src="/images/spacer.gif" width="1" height="3" alt=""></td>         </tr>       </table>  		<img src="/images/spacer.gif" width="1" height="1" alt="Fin du contenu" title="Fin du contenu"><br> <table width="450" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" summary="Ce tableau sert  la disposition. Il contient la barre de menus infrieure qui comprend trois liens.">   <tr>    <td align="center"><a href="/cgi-bin/language.pl" class="nav" accesskey="L" title="English">English</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="/contact-f.html" class="nav" title="Contactez-nous">Contactez-nous</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="/template/template-f.html" class="nav" title="Aide">Aide</a></td>   </tr> </table>   	<table width="450" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">   	  <tr valign="middle">   	    <td align="left" class="smallsize">Date de diffusion :                 2003-01-30 </td>   	   <td align="right"><a href="http://canada.gc.ca/directories/infor_f.html" class="nav" title="1 800 O-Canada">1&nbsp;800&nbsp;O-Canada</a></td>   	  </tr>   	</table><table width="450" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">   <tr valign="top">    <td align="left" class="smallsize">Maintenu par la Gazette du Canada</td>     <td align="right"><a href="/copyright-f.html" class="nav" title="Lien &agrave; Avis importants">Avis importants</a></td>   </tr> </table>       	 <table width="450" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">         <tr bgcolor="#cc0000">            <td height="3"> <img src="/images/spacer.gif" width="1" height="3" alt=""></td>         </tr>       </table>  	  <!--End bottom--></td>   </tr> </table> </body> </html> 
