<!-- DATE DE CREATION: 15/12/98 --> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//IETF//DTD HTML//EN"> <html>  <head>  <meta name="Description" content="un inventeur excut par l'empereur, Ptrone, 51"> <meta name="Keywords" content="latin, classics, petrone, analysis"> <meta name="Author" content="YVES OUVRARD"> <meta name="GENERATOR" content="Microsoft FrontPage 2.0"> <title>La science victime du pouvoir</title> </head>  <body bgcolor="#FFFFE0">  <p align="center"><a name="haut de page"><font size="3">[</font></a><a href="petron1.htm#haut de page"><font size="3">texte</font></a><font size="3">] [</font><a href="index.htm#Histoires_tonnantes"><font size="3">Retour au sommaire</font></a><font size="3">]<br> La science victime du pouvoir</font></p>  <p><font size="3"><i>Le festin ches Trimalchion est le passage le plus repris du </i>Satyricon.<i> On y trouve une image sans doute trs fidle de ce qu'taient les conversations entre invits. Aprs avoir voqu l'auteur, l'&#156;uvre et parl de la maison, de la salle et du repas, on pourra tudier :</i> </font></p>  <ol type="i">     <li><font size="3">L'art du conteur : les caractristiques         de la langue parle ; la chute (non pas du vase, mais de         l'histoire) et la manire dont elle est prpare. On         peut essayer de rechercher les ressemblances et         diffrences entre cette narration et ce qu'elle         deviendrait  notre poque. Je pense qu'elle serait         plus dtaille de nos jours. La traduction qui suit         va-t-elle dans ce sens&nbsp;? Examiner par exemple de         prs l'expression <i>non pote valdius quam expavit</i>,         traduite <i>fut effray au del de toute expression</i>         et rechercher des quivalents modernes en langue         familire. </font></li>     <li><font size="3">Pourquoi cet artisan va-t-il voir Csar ?         Rechercher l'importance du mcnat pendant et aprs         l'antiquit, et le rle des grands personnages dans la         diffusion des arts et des sciences. De nombreuses         anecdotes montrent, d'autre part, des petites gens qui         offrent un poisson norme, un animal dress, une         trouvaille insolite dans l'espoir d'une rcompense. </font></li>     <li><font size="3">Discussion de fond sur la validation des         rsultats de la recherche. Le problme est trs ancien         : on avait refus, en Grce, l'ajout d'une huitime         corde  la lyre. Au Moyen-Age, les corporations         veillaient au maintien des traditions dans les techniques         professionnelles. De nos jours, les limites sont plutt         imposes par des considrations cologiques ou         biothiques. </font></li> </ol>  <p><font size="3"><i>Voici la traduction que Hguin de Guerle donne de ce passage, vers la fin du XIXme sicle :</i><br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il y eut cependant autrefois un ouvrier qui fabriqua un vase de verre que l'on ne pouvait briser. Il fut admis  l'honneur de l'offrir  Csar. Ensuite, l'ayant repris des mains de l'empereur, il le jeta sur le pav. Le prince  cette vue, fut effray au del de toute expression&nbsp;; mais, lorsque l'ouvrier ramassa le vase, il n'tait que lgrement bossu, comme l'et t un vase d'airain. Tirant alors un petit marteau de sa ceinture, notre homme, sans se presser, le rpare avec adresse et lui rend sa forme premire. Cela fait, il crut voir l'Olympe s'ouvrir devant lui, surtout lorsque l'empereur lui dit&nbsp;: &nbsp;Quelqu'un d'autre que toi sait-il l'art de fabriquer du verre semblable&nbsp;? Prends bien garde  ce que tu vas dire&nbsp;!&nbsp; L'ouvrier ayant rpondu qui lui seul possdait ce secret, Csar lui fit trancher la tte, sous prtexte que, si cet art venait  se rpandre, l'or perdrait toute sa valeur. </font></p>  <p align="center"><a href="#haut de page"><font size="1"><img src="images/hautpage.gif" border="0" width="90" height="15"></font></a></p>  <p align="right"><font size="1"><em>Yves Ouvrard</em></font></p>  <hr>  <table border="0" width="100%">     <tr>         <td width="50%"><font size="1"><strong>Acadmie de         Poitiers </strong><em>Courrier lectronique :</em> </font><a href="mailto:yves.ouvrard@ac-poitiers.fr"><font size="1">Latin</font></a></td>         <td align="right" valign="top" width="50%"><font size="2">Dernire         mise  jour : 15/12/98</font></td>     </tr> </table> </body> </html> 
