** Recup url : http://www.lirmm.fr/~lafourca/ML-pool/doc-RLTT ࡱ;   R F%ؼ6CompObj\WordDocumentiObjectPool66=>?@ABC FDocument Microsoft Word 6.0NB6WWord.Document.6; kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkggggg^c^c^c^c^c^c^c^c^c_c__^_>[>[>[>[>[>[>[>[>[>[>[>[>[>[>[>[>S2X@S2S/S7X@S2S5 S9S/S/SS5S/OrgS80S9S5HHS/Agence Francophone pour lenseignement suprieur et la rechercheRseau Lexicologie, Terminologie, TraductionFICHE DINSCRIPTION RPERTOIRE DES GROUPES, LABORATOIRE, CENTRES INSTITUTS DE RECHERCHEIDENTIFICATIONSigle LIRMMIntitul du laboratoire Laboratoire dInformatique, de Robtique et de Micro-lectronique de MontpellierOrganisme de rattach. CNRS, Universit Montpellier IIDirecteur Gaston CAMBONNombre de chercheurs environ 180ADRESSEAdresse postale 161, rue ADA - 32392 Montpellier Cedex 5 - FranceVille MontpellierCode Postal 34392Pays FranceTel (33) 04 67 41 85 85Fax (33) 04 67 41 85 00CONTACTPersonne Mathieu LafourcadeStatus Matre de Confrences lUniversit Montpellier IITel (33) 04 67 41 85 71Fax (33) 04 67 41 85 00courriel mathieu.lafourcade@lirmm.frACTIVITES, etc.Voir rapport de recherche et liste de publications ACTIVITES Lies au TALNProjetsSILFIDE (CNRS et AUPELF) - Le LIRMM est impliqu depuis que Mathieu LAFOURCADE a quitt le GETA pour le LIRMM (en septembre 1997). Contribution du LIRMM : Mise disposition de serveurs de dictionnaires et doutils lingusitiques (SYGMART de J. CHAUCHE)ALAMET Utilisation de mmoire de traduction pour la localisation de logiciels. Partenaires : LIRMM, GETA, WinSoft SA. Chef de Projet : Laurent FISCHER (GETA)FEM Projet de Dictionnaire Franais-Anglais-Malais (phase II) en coopration avec lUniversiti Sains Malaysia Penang, le GETA, et lAmbassade de France Bangkok. Chef de Projet : Christian BOITET (GETA)FET Projet de Dictionnaire Franais-Anglais-Thai (phase II) en coopration avec lUniversit Chulalongkorn Bangkok, le GETA, et lAmbassade de France Bangkok. Chef de Projet : Mathieu LAFOURCADE (LIRMM)CSTAR II Projet de communication personne-personne mdiatis avec traduction de parole. Consortium CSTAR et groupe CLIPS++ (CLIPS-GETA, CLIPS-GEOD, LATL, LAIP, LIRMM). Contribution du LIRMM : outil SYGMART pour lanalyse du Franais.ThsardSandford Eugne Etude de la faisabilit dune traduction automatique du franais vers le tahitien. Mathieu Lafourcade & Jacques ChauchLIRMM161 rue ADA34392 Montpellier CEDEX 5FRANCETl. : (33) 04 67 41 85 71Tl. : (33) 04 67 41 85 00Courriel : {mathieu.lafourcade,chauche}@lirmm.fr lAgence Francophone pour lenseignement suprieur et la recherche Rseau LTTMontpellier, le 2 fvrier 1998 Madame, Monsieur, Nous souhaiterions que le laboratoire LIRMM (Montpellier - France) fasse partie du rseau LTT. Nous sommes actuellement en train de constituer un groupe de recherche en Traitement des Langues Naturelles. Nous sommes dj impliqus dans plusieurs projets nationnaux et internationnaux. Veuillez agrer, Madame, Monsieur, lexpression de nos sentiments les meilleurs. Mathieu Lafourcade Matre de Confrence lUniversit Montpellier II Jacques Chauch Professeur lUniversit Montpellier IIࡱOh+'0" ( 4@LT\h  JSihir:Applications:Microsoft Office 4.2.1:MicrosSummaryInformation(<oft Word 6:Modles:NormalPowerMacintosh UserPowerMacintosh User'@2E/@ȿ0@v6@Microsoft Word 6.0.142; ܥhS etit 4       O,,,,,,,,`bbbbbb&X/:, ,,,,,,,,,,,,,`,,`,4,Agence Francophone pour lenseignement suprieur et la rechercheRseau Lexicologie, Terminologie, TraductionFICHE DINSCRIPTION RPERTOIRE DES GROUPES, LABORATOIRE, CENTRES INSTITUTS DE RECHERCHEIDENTIFICATIONSigle LIRMMIntitul du laboratoire Laboratoire dInformatique, de Robtique et de Micro-lectronique de MontpellierOrganisme de rattach. CNRS, Universit Montpellier IIDirecteur Gaston CAMBONNombre de chercheurs environ 180ADRESSEAdresse postale 161, rue ADA - 32392 Montpellier Cedex 5 - FranceVille MontpellierCode Postal 34392Pays FranceTel (33) 04 67 41 85 85Fax (33) 04 67 41 85 00CONTACTPersonne Mathieu LafourcadeStatus Matre de Confrences lUniversit Montpellier IITel (33) 04 67 41 85 71Fax (33) 04 67 41 85 00courriel mathieu.lafourcade@lirmm.frACTIVITES, etc.Voir rapport de recherche et liste de publications ACTIVITES Lies au TALNProjetsSILFIDE (CNRS et AUPELF) - Le LIRMM est impliqu depuis que Mathieu LAFOURCADE a quitt le GETA pour le LIRMM (en septembre 1997). Contribution du LIRMM : Mise disposition de serveurs de dictionnaires et doutils lingusitiques (SYGMART de J. CHAUCHE)ALAMET Utilisation de mmoire de traduction pour la localisation de logiciels. Partenaires : LIRMM, GETA, WinSoft SA. Chef de Projet : Laurent FISCHER (GETA)FEM Projet de Dictionnaire Franais-Anglais-Malais (phase II) en coopration avec lUniversiti Sains Malaysia Penang, le GETA, et lAmbassade de France Bangkok. Chef de Projet : Christian BOITET (GETA)FET Projet de Dictionnaire Franais-Anglais-Thai (phase II) en coopration avec lUniversit Chulalongkorn Bangkok, le GETA, et lAmbassade de France Bangkok. Chef de Projet : Mathieu LAFOURCADE (LIRMM)CSTAR II Projet de communication personne-personne mdiatis avec traduction de parole. Consortium CSTAR et groupe CLIPS++ (CLIPS-GETA, CLIPS-GEOD, LATL, LAIP, LIRMM). Contribution du LIRMM : outil SYGMART pour lanalyse du Franais.ThsardSandford Eugne Etude de la faisabilit dune traduction automatique du franais vers le tahitien. Mathieu Lafourcade & Jacques ChauchLIRMM161 rue ADA34392 Montpellier CEDEX 5FRANCETl. : (33) 04 67 41 85 71Tl. : (33) 04 67 41 85 00Courriel : {mathieu.lafourcade,chauche}@lirmm.fr lAgence Francophone pour lenseignement suprieur et la recherche Rseau LTTMontpellier, le 2 fvrier 1998 Madame, Monsieur, Nous souhaiterions que le laboratoire LIRMM (Montpellier - France) fasse partie du rseau LTT. Nous sommes actuellement en train de constituer un groupe de recherche en Traitement des Langues Naturelles. Nous sommes dj impliqus dans plusieurs projets nationnaux et internationnaux. Veuillez agrer, Madame, Monsieur, lexpression de nos sentiments les meilleurs. Mathieu Lafourcade Matre de Confrence lUniversit Montpellier II Jacques Chauch Professeur lUniversit Montpellier IIssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssAH# )Akkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkks 0etUUc BCpqO.:Rjks 0cde}#$x#x#@x#@x#@x#@x#@x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#, m   C I U o v 0 1 2 3 4 5 T U j k -./x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#x#nn*/0Dqrstx#x#x#x#x#x#K@Normala cA@Police par dfaut(B@(Corps de texte j xet     es t t/t 4PowerMacintosh UserSihir:Desktop Folder:doc-RLTT@vOMTimes New RomanTimes Symbol"MArialHelvetica MTimes"13"&Z"fp"&*)$:PowerMacintosh UserPowerMacintosh Userࡱ;